LUBRICATION LEVEL ADJUSTMENT SAFETY PERIMETER 0.6m RUNNING DECK C43 C43 1m 1m RUNNING BELT C43 C43 B07 B07 x1 x1 SILICONE OIL 2m 81 cm Product Registration and Support SERIAL NO. : AVUS-10321BT MANUFACTURE DATE: JULY 2022 120 KG / 264.6 LB Enregistrement du produit et soutien 85.5 KG 188.5 LB Registro de productos y soporte Registrace produktu a podpora Produktregistrering og support (H) 147 cm 179.
www.kinomap.
20 T-19i BT TREADMILL ADIDASHARDWARE.
QTY. 22 QTY. QTY. QTY.
EN CONSOLE MODE HAND PULSE • • • • Please hold on the pulse sensor on handle bar and hold on about 3 seconds, the display will show heart rate value.This value is intended as a guide, can not used as medical data. Press MODE to enter TIME, DISTANCE, CALORIES. Press SPEED+/- or INCLINE+/- to set the workout target value. Press START button, treadmill will run after 3 seconds. Press SPEED+/- and INCLINE+/- to adjust the speed and incline.
FR CONSOLE MUSIQUE BLUETOOTH INCLINAISON / POULS VITESSE MODE CAPTEUR DE POULS • Appuyez sur MODE pour saisir les valeurs de DURÉE, DISTANCE, CALORIES. • Appuyez sur VITESSE +/- ou INCLINAISON +/- pour définir la valeur de l’objectif d’entraînement. • Appuyez sur le bouton START (DÉMARRAGE), le tapis va démarrer au bout de 3 secondes. • Appuyez sur VITESSE +/- ou INCLINAISON +/- pour régler la vitesse et l’inclinaison.
ES MODO CONSOLA MÚSICA POR BLUETOOTH PENDIENTE / PULSO VELOCIDAD • Pulse MODE (modo) para introducir TIME (tiempo), DISTANCE (distancia), CALORIES (calorías). • Pulse SPEED+/- (velocidad+/-) o bien INCLINE+/- (pendiente+/-) para ajustar el valor previsto de entrenamiento. • Pulse el botón START (inicio), la cinta se pondrá en marcha una vez transcurridos 3 segundos. • Pulse SPEED+/- (velocidad+/-), así como INCLINE+/- (pendiente+/-) para ajustar velocidad y pendiente.
PT PULSAÇÃO DE MÃOS MODO CONSOLE • Prima MODE (Modo) para introduzir o TIME (Tempo), DISTANCE (Distância) e CALORIES (Calorias). • Prima SPEED+/- (Velocidade+/-) ou INCLINE+/- (Inclinação+/-) para definir o objetivo de treino. • Prima o botão START (Iniciar). A passadeira irá iniciar após 3 segundos. • Prima SPEED+/- (Velocidade+/-) e INCLINE+/- (Inclinação+/-) para ajustar a velocidade e a inclinação.
DE MODUS KONSOLE MUSIKÜBERTRAGUNG ÜBER BLUETOOTH STEIGUNG/PULS GESCHWINDIGKEIT • Drücken Sie MODE (MODUS), um die Parameter TIME (ZEIT), DISTANCE (DISTANZ), CALORIES (KALORIEN) einzustellen. • Drücken Sie SPEED +/- (GESCHWINDIGKEIT +/-) oder INCLINE +/- (STEIGUNG +/-), um die Zielwerte für Ihr Workout einzustellen. • Drücken Sie die Taste START (START), das Laufband startet nach 3 Sekunden. • Drücken Sie SPEED +/- (GESCHWINDIGKEIT +/-) und INCLINE +/- (STEIGUNG +/-), um die Geschwindigkeit bzw.
ZH 电子表显示 电子表 快速启动 按 START(开启),系统将倒计时 3 秒,然后发出提示音。 蓝牙音乐 速度 坡度/脉搏 坡度快捷键 速度快捷键 坡度加/减 速度加/减 程序 坡度快捷键 停止 风扇 开启 模式 蓝牙音乐 按 3-6-9-12 快速选择坡度。 要播放音乐,请通过蓝牙搜索adidas将设备连接至跑步机。直接从设备 风扇 调整音量。 按此按钮打开/关闭风扇。 蓝牙DONGLE 速度快捷键 按4/3、8/5、12/7和16/10 快速选择速度。 坡度+/坡度按此按钮调节坡度。 程序 按此按钮选择24个程序,3个用户自定义程序和体脂测试。 停止/暂停 按此按钮暂停或停止跑步机。 开启 随时按此按钮均可启动跑步机。 模式 要将应用程序连接到机器,请将蓝牙dongle插入面板侧面的端口并搜索 代码“adidas****” 年龄 10-99 F-3 身高 100-200 CM(40-80 英寸) F-4 体重 20-150 KG(44-330 磅) ≤19 体重不足 FAT =(20---25) 体重正常 按 INCLIN
JP モード コンソール BLUETOOTH 音楽 傾斜 / 脈拍 速度 • MODE (モード) を押して、TIME (時間)、DISTANCE (距離)、CALORIES (カ ロリー) を入力します。 • SPEED +/- (速度 + /- )と INCLINE +/- (傾斜 + /- )を押して、トレーニ ングの目標値を設定します。 • START (スタート) ボタンを押すと、3秒後にトレッドミルが動き始 めます。 • SPEED + /- (速度 + /- )と INCLINE +/- (傾斜 + /- )を押して、速度と 傾斜を調節します。 プログラム PROG ボタンを押すと、24 のプログラム、3 人のユーザーと体脂肪を 選ぶことができます。 BLUETOOTH ドングル カロリー 時間 距離 (1) 24 の組み込まれたプログラムの設定: スタンバイモードから、PROG ボタンを押すと、ディスプレーは 24 の プログラムを表示します。24 のプログラムの中から選択してくださ い。 • SPEED +/- (速度 + /- )または INCLINE +/- (傾斜
KO 컴퓨터 기능 콘솔 F-1 성별 F-2 나이 10-99 빠른 시작 F-3 키 100-200cm (40-80인치) 소리가 나옵니다. F-4 체중 START (시작)를 누르면 시스템이 3초 동안 카운트다운을 시작하고 블루투스 음악 기울기 / 맥박 속도 속도+/속도- SPEED (속도) +/- 를 눌러서 기계의 속도를 조절하세요. 기울기+/기울기- INCLINE (기울기) +/- 를 눌러서 기계의 기울기를 조절하세요.모드 • MODE (모드)를 누르고 TIME (시간)과 DISTANCE (거리), CALORIES ( 칼로리)를 입력하세요. • SPEED (속도) +/- 나 INCLINE (기울기) +/- 를 눌러서 목표 운동량을 블루투스 동글 칼로리 시간 신속 속도 기울기 늘리기 / 줄이기 속도 올리기 / 줄 이기 프로그램 정지 신속 기울기 기울기를 빠르게 선택하려면 3-6-9-12를 눌러주세요. 선풍기 선풍기를 켜거나 끄려면 이 버튼을 눌러주세요.
AR الجنس F-1 السن F-2 100-200سم ( 40-80بوصة) االرتفاع F-3 20-150كيلو جرام (ً 44-330 رطل) الوزن F-4 01ذكر 02أنثى 10-99 نقصان الوزن ≤19 FAT الوزن الطبيعي )=(20---25 FAT زيادة الوزن )=(26---29 FAT البدانة ≥30 FAT F-5 نبض اليد ثوان ،وستعرض الشاشة يُرجى وضع مستشعر النبض على المقبض اليدوي واالنتظار لثالث ٍ قيمة معدل نبض القلب .هذه القيمة لالسترشاد فقط ووليست بيانات طبية.
(EN) MAINTENANCE AND CARE (FR) MAINTENANCE ET ENTRETIEN (ES) MANTENIMIENTO Y CUIDADOS (DE) WARTUNG UND PFLEGE PLACE THE TREADMILL ON LEVEL GROUND AND SET IT AT 5-8KPH (3-5MPH) TO CHECK IF THE RUNNING BELT DRIFTS. PLACEZ LE TAPIS SUR UNE SURFACE PLANE ET PARAMÉTREZ-LE SUR 5-8 KM/H (3-5 M/H) POUR VÉRIFIER SI LE TAPIS DÉVIE. COLOQUE LA MÁQUINA SOBRE SUELO NIVELADO Y AJUSTE UNA VELOCIDAD DE 5-8 KM/H (3-5MPH) PARA COMPROBAR SI LA CINTA DE CORRER (TAPIZ) SE DESVÍA.
(PT) MANUTENÇÃO E CUIDADOS COLOQUE A PASSADEIRA AO NÍVEL DO SOLO E DEFINA-A PARA 5-8 KPH (3-5 MPH) PARA VERIFICAR SE O TAPETE DE CORRIDA SE DESVIA. SE O TAPETE DE CORRIDA SE MOVER PARA A DIREITA: RODE O PARAFUSO À DIREITA ¼ DE VOLTA NO SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO, DEPOIS,RODE O PARAFUSO À ESQUERDA ¼ DE VOLTA NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO. SE O TAPETE NÃO SE MOVER, REPITA ATÉ QUE FIQUE CENTRADO.
(AR) الصيانة والعناية ك يلو5-8 واض بطها على سرعة،ضع المشاية الكهربائ ية على أرض مس توية . م يل في الساعة) لل تأكد من أن س ير الركض ال ي نحرف3-5( م تر في الساعة PL فأدر ال براغي على الجانب األيسر باتجاه:إذا تحرك س ير الجري ناح ية ال يسار ثم أدر ال برغي األيمن عكس اتجاه عقارب،عقارب الساعة بمقدار ربع دورة الساعة بمقدار ربع دورة. فكرر ذلك ح تى يس تقر الس ير في الم ن تصف ،إذا لم ي تحرك الس ير.