Instructions
Table Of Contents
- Abbildungen / Figuras / Illustrations / Illustrations / Afbeeldingen
- Gesamtansicht (Abbildung )
- Diese Anleitung…
- Zeichenerklärung
- Sicherheitshinweise
- Richtige Verwendung / Einsatzbedingungen
- 6.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
- Erforderliches Fachwissen des Installateurs
- Wichtige Montagehinweise
- Einbau des Rohrmotors
- Montieren der Lager (Abbildung )
- Länge der Wickelwelle ermitteln (Abbildung )
- Montage/Demontage von Adapter und Mitnehmer (Abbildung )
- Rohrmotor in die Wickelwelle schieben (Abbildung )
- Vorbereitungen bei Verwendung von Präzisionsrohren (Abbildungen  - )
- Einstecken der Walzenkapsel (Abbildung )
- Einbau des Motors in die Lager (Abbildung )
- Sicherheitshinweise zum Elektrischen Anschluss
- Elektrischer Anschluss (Abbildung )
- Steuerung eines Antriebes mit einem einpoligen Rollladenschalter
- Einstellung der Endpunkte
- Was tun, wenn... ?
- Technische Daten
- Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
- Zubehör
- Indice de contenidos
- Vista de conjunto (Figura )
- Estas instrucciones...
- Explicación de los símbolos
- Indicaciones de seguridad
- Utilización correcta / condiciones de uso
- Uso indebido
- Conocimiento especializado del instalador
- Indicaciones importantes de montaje
- Montaje del motor tubular
- Montaje del soporte (Figura )
- Determine la longitud del eje enrollador (Figura )
- Montaje y desmontaje del adaptador y del talón de arrastre (Figura )
- Desplazar el motor tubular en el eje enrollador (Figura )
- Preparación en caso de uso de tubos de precisión (Figuras  - )
- Montaje de la cápsula cilíndrica (Figura )
- Montaje del motor en el soporte (Figura )
- Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica
- Conexión eléctrica (Figura )
- Mando de un accionamiento con un interruptor de persianas unipolar
- Ajuste de los topes
- ¿Qué hacer, cuando... ?
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE simplificada
- Accesorio
- Vue d’ensemble (illustration )
- Ce mode d’emploi...
- Explication des symboles
- Consignes de sécurité générales
- Utilisation correcte / conditions d’utilisation
- Utilisation non conforme
- Connaissances techniques requises de l‘installateur
- Importantes consignes de montage
- Montage du moteur tubulaire
- Montage des paliers (illustration )
- Déterminer la longueur de l’arbre enrouleur (illustration )
- Montage/démontage de l’adaptateur et du toc d’entraînement (illustration )
- Poussez le moteur tubulaire dans l’arbre enrouleur (illustration )
- Préparations en cas d’emploi de tubes de précision (illustartions  - )
- Enfichage des capsules de cylindre (illustration )
- Montage du moteur dans les paliers (illustration )
- Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique
- Raccordement électrique (illustration )
- Commande d’un entraînement avec un commutateur de volet/store unipolaire
- Réglages des points terminaux
- Que faire en cas de...
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE simplifiée
- Accessoire
- Overall View (Figure )
- These instructions...
- Key to Symbols
- Safety instructions
- Correct Usage / Operational Conditions
- Improper use
- Required expert knowledge of the installer
- Important installation instructions
- Installing the tubular motor
- Installing the bearings (Figure )
- Determine the length of the winding shaft (Figure )
- Assembly / disassembly of adapters and driver (Figure )
- Slide the tubular motor into the winding shaft (Figure )
- Preparatory work when using precision tubes (Figures  - )
- Inserting the roller capsule (Figure )
- Installing the motor in the bearings (Figure )
- Safety instructions for electrical connection
- Electrical connection (Figure )
- Controlling a drive with a single-pole roller blind switch
- Adjusting the end stops
- What to do if... ?
- Technical data
- Simplified EU declaration of conformity
- Accessory
- Overzicht (Afbeelding )
- Deze handleiding...
- Verklaring van de tekens
- Veiligheidsaanwijzingen
- Correct gebruik / gebruiksvoorwaarden
- Oneigenlijk gebruik
- Vereiste deskundigheid van de installateur
- Belangrijke montageinstructies
- Montage van de buismotor
- Monteren van de lagers (Afbeelding )
- De lengte van de wikkelas bepalen (Afbeelding )
- Montage/demontage van adapter en meenemer (Afbeelding )
- Buismotor in de wikkelas schuiven (Afbeelding )
- Voorbereidingen bij toepassing van precisiebuizen (Afbeelding  - )
- De walscapsules plaatsen (Afbeelding )
- Montage van de motor in de lagers (Afbeelding )
- Veiligheidsinstructies bij elektrische aansluiting
- Elektrische aansluiting (Afbeelding )
- Besturing van een aandrijving met een éénpolige rolluikschakelaar
- De eindpunten instellen
- Wat te doen wanneer... ?
- Technische gegevens
- Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
- Toebehoren
- Garantiebedingungen / Condiciones de la garantia / Conditions de garantie / Warranty conditions / Garantievoorwaarden
EN
DE ES FR EN NL
47
i
i
i
Correct Usage / Operational Conditions
Use the tubular motors only to open and close roller
blinds and awnings.
The use of the wrong tubular motors or components
can lead to property damage.
◆ The motor cable must be run inside the empty tube,
in compliance with the local electrical codes, to the
junction box.
◆ For motor types with PVC connecting cable (see page
56, Technical data), the connecting cable is to be
protected by a suitable, earthed empty tube if used
outside.
◆ Use only original components and accessories from
the manufacturer.
◆ Only use tubular motors which correspond to the
local conditions in terms of their power. Incorrectly
dimensioned tubular motors can lead to damage:
> An insufficiently dimensioned tubular motor can
be damaged due to overloading.
> An excessively dimensioned tubular motor can,
for example, cause damage to the roller shut-ter
or roller shutter box in self-learning mode.
◆ Consult a specialist dealer when selecting a tubular
motor and observe the corresponding tractive force
specifications on our website: www.rademacher.de.
Operational Conditions
◆ For the electrical connection, a 230 V/50 Hz power
drop must be continuously available at the installation
site, with a disconnect device (cut-out) provided by
the customer.
◆ The roller shutter must run up and down smoothly. It
should not jam.
Improper use
Never use the tubular motor in continuous operation.
Doing so will cause serious damage.
Never use the tubular motor for shutters with
openings of ≥ 50 mm in diameter.
Using the
tubular motors
for purposes other than previously
mentioned is impermissible.
Never use the tubular motor in systems with in-
creased safety-relevant requirements or where there
is an increased risk of accidents.
◆ Such applications require additional safety equip-
ment. Observe the respective statutory regulations
for the installation of such systems.
Required expert knowledge of the installer
The installation, electrical connection and maintenance
must be carried out by a qualified person with appropriate
training or by a specialist roller shutter firm in accordance
with the instructions in this manual.