FPO TRAINING COLLAR GS-100 OPERATING GUIDE PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL AVANT DE COMMENCER
IMPORTANT SAFETY INFORMATION EXPLANATION OF ATTENTION WORDS AND SYMBOLS USED IN THIS GUIDE This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your dog.
• Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the dog’s neck may cause skin damage ranging from redness to pressure ulcers. This condition is commonly known as bed sores. • Avoid leaving the collar on the dog for more than 12 hours per day. • When possible, reposition the collar on the dog’s neck every 1 to 2 hours. • Check the fit to prevent excessive pressure; follow the instructions in this manual.
Thank you for choosing this Cabela’s® training collars. Used properly, this product will help you train your dog efficiently and safely. To ensure your satisfaction, please review this Operating Guide thoroughly. If you have questions regarding this product’s operation, contact the Customer Care Center at 1-800-732-0144, or visit cabelas.com or basspro.com. To get the most protection out of your One Year Warranty, please register your product within 30 days at sportdog.com/cabelasgundog.
COMPONENTS HOW THE SYSTEM WORKS The Cabela’s® GS-100 has been proven safe, comfortable, and effective for all dogs over 8 pounds. Consistent, correct use of this product allows you to reinforce commands and correct misbehavior from up to 100 yards. The Remote Transmitter sends a signal, activating the Collar Receiver to deliver a harmless stimulation. With proper training, a dog will learn to associate this signal with a command.
KEY DEFINITIONS TRANSMITTER ANTENNA REMOTE TRANSMITTER: Transmits the radio signal to the Collar Receiver. It is waterproof and can be submerged in water to a depth of 25 feet. LCD: Indicates battery level and stimulation level. FRONT BUTTON: This button is factory-set to deliver continuous static stimulation; Level 00 will deliver tone stimulation. LCD SIDE BUTTONS SIDE BUTTONS: These two buttons adjust the level of stimulation (00 = tone stimulation; 1-10 = continuous static stimulation).
STEP :: 01 PREPARE THE REMOTE TRANSMITTER CHARGE THE REMOTE TRANSMITTER 1. Lift the rubber cover protecting the Charging Jack 2. Connect one of the charger connectors to the Charging Jack. 3. Plug the charger into a standard 120/240-volt AC wall outlet. 4. Charge the Remote Transmitter for 2 hours for the first charge and every charge thereafter. BATTERY ICON: CYCLES LOW, MEDIUM, AND HIGH DURING CHARGE. FULL BAR WHEN COMPLETELY CHARGED.
STEP :: 02 PREPARE THE COLLAR RECEIVER CHARGE THE COLLAR RECEIVER 1. Align the Charging Cradle with the Charging Contacts as shown in the image. Push down on the Charging Cradle until it snaps into place. CHARGING CRADLE AND CHARGING CONTACTS 2. Plug the USB Adaptor into a power source. The Indicator Light will be solid green while charging. During charging, keep the GS-100 in an open, well ventilated area. 3. Charge the Collar Receiver for 2 hours for the first charge and every charge thereafter.
COLLAR RECEIVER INDICATOR LIGHT OPERATIONAL MODE LIGHT COLOR BATTERY STATUS LIGHT FUNCTION SPEAKER FUNCTION Unit is turned on via On/Off Button Green Good Light is solid in color during the beep sequence Emits start up tone Unit is turned on via On/Off Button Red Low Light is solid in color during the beep sequence Emits start up tone Unit is turned off via On/Off Button Red N/A Light is solid in color during the beep sequence Emits off tone Unit is on Green Good Light flashes every 2
RECHARGEABLE BATTERIES • This device contains Lithium-Ion (Li-Ion) batteries; DON’T attempt to cut into or pry open the battery. Be sure to discard any used battery properly. • Never incinerate, puncture, deform, short-circuit or charge with an inappropriate charger. Fire, explosion, property damage, or bodily harm may occur if this warning is not followed. • There is a risk of explosion if a battery is replaced by an incorrect type.
STEP :: 03 FIT THE COLLAR RECEIVER IMPORTANT: The proper fit and placement of the Collar Receiver is important for effective operation. The Contact Points must have direct contact with your dog’s skin. See page 3 for Important Safety Information. To ensure a proper fit, follow these steps: 1. Make sure the unit is off. 2. With your dog standing (3A), center the Collar Receiver 3B 3A so the Contact Points are underneath your dog’s neck, touching the skin (3B).
STEP :: 04 FIND THE BEST INTENSITY LEVEL FOR YOUR DOG The Cabela’s® GS-100 has multiple intensity levels. This allows you to choose the static stimulation that is best for your dog. NOTE: Always start at the lowest level and work your way up. For training efficiency, it is important to find the right intensity level for your dog. This is called the Recognition Level, at which your dog looks around in curiosity or flicks his ears.
STEP :: 05 MATCH THE COLLAR RECEIVER AND REMOTE TRANSMITTER To match the Collar Receiver to work with a new Remote Transmitter or to match a new Collar Receiver to work with your existing Remote Transmitter: A. Turn the Collar Receiver off. B. Press and hold the On/Off Button. The Receiver Indicator Light will come on, then turn off after 4-5 seconds. If the On/Off Button is released too early, the Receiver Indicator Light will begin flashing as normal. If this occurs, start over from A. C.
ACCESSORIES To purchase additional accessories for the GS-100, contact the Customer Care Center at 1-800-732-0144.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Is the stimulation safe for my dog? While static stimulation may be unpleasant, it is harmless to your dog. Electronic training devices require interaction and training from the owner to achieve desired results. How old does a dog have to be before using the GS-100? Your dog should be able to learn basic obedience commands such as “Sit” or “Stay.” The Collar Receiver may be too large for dogs under 8 pounds.
TROUBLESHOOTING My dog is not responding when I press a button. The Collar Receiver will not turn on. The Collar Receiver is not responding to the Remote Transmitter. 16 • Check to see if the Collar Receiver has been turned on and the Indicator Light is flashing. • If your range has reduced from the first time you have used it, please check to see if the battery is low in either the Remote Transmitter or Collar Receiver. • Many factors can impact the range you have with the GS-100.
TERMS OF USE AND LIMITATION OF LIABILITY 1. TERMS OF USE: The use of this product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions, and notices contained with this product. Use of this product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
CUSTOMER CARE CENTER USA & Canada – Tel: 1- 800-732-0144 sportdog.com/contact-us BATTERY DISPOSAL See Important Safety Information on pages 2-3 related to the battery. This system operates on two Li-Ion battery packs (160mAh capacity for the Collar Receiver and 200mAh capacity for the Remote Transmitter). Only replace with a battery received from calling the Customer Care Center at 1-800-732-0144.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DESCRIPTION DES TERMES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité suivant ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou décès. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau du chien. Ce type de blessure s’appelle une escarre de décubitus ou une nécrose cutanée. • • • • • • • • • • Évitez de laisser le chien porter le collier plus de 12 heures par jour. Dans la mesure du possible, replacez le collier sur le cou de votre chien toutes les heures ou deux heures.
Merci d’avoir choisi les appareils de dressage de la marque Cabela’s®. Correctement utilisé, ce produit vous aidera à dresser votre chien efficacement et en toute sécurité. Pour garantir votre satisfaction, veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’utilisation. Si vous avez des questions au sujet du fonctionnement de ce produit, veuillez consulter les sections Questions fréquemment posées ou Dépannage, ou communiquez avec le service clientèle au 1-800-732-0144, ou visitez cabelas.com ou basspro.
CONTENU DU KIT FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Il a été démontré que votre Cabela’s® GS-100 est sûr, confortable et efficace pour tous les chiens de plus de 3.6 kg. Une utilisation régulière et correcte de ce produit vous permet de renforcer les ordres et de corriger les mauvais comportements jusqu’à une distance de 100 mètre. L’émetteur envoie un signal activant le collier-récepteur, qui transmet une stimulation sans danger à l’animal.
DÉFINITIONS ÉMETTEUR : Transmet le signal radio au collierrécepteur. Étanche, il peut être plongé dans l’eau, jusqu’à une profondeur de 7,5 m. ÉMETTEUR ANTENNE LCD : Indique le niveau de la batterie et le niveau de stimulation. BOUTON AVANT : Ce bouton a été réglé en usine de façon à permettre une stimulation statique continue. Le niveau 00 correspond à la stimulation signal sonore.
ÉTAPE : 01 PRÉPARATION DE L’ÉMETTEUR CHARGEMENT DE L’ÉMETTEUR 1. Soulevez le cache en caoutchouc protégeant la prise de charge. 2. Connectez l’un des connecteurs du chargeur à la prise de charge. 3. Branchez le chargeur sur une prise murale standard de 120/240 volts CA. 4. Chargez l’émetteur pendant 2 heures pour la première charge et pour chaque charge ultérieure. BATTERY ICON: CYCLES LOW, MEDIUM, AND HIGH DURING CHARGE. FULL BAR WHEN COMPLETELY CHARGED.
ÉTAPE : 02 PRÉPARATION DU COLLIER-RÉCEPTEUR CHARGEMENT DU COLLIER-RÉCEPTEUR 1. Align the Charging Cradle with the Charging Contacts as shown in the image. Push down on the Charging Cradle until it snaps into place. 2. Plug the USB Adaptor into a power source. The Indicator Light will be solid green while charging. During charging, keep the GS-100 in an open, well ventilated area. CHARGING CRADLE AND CHARGING CONTACTS 3.
VOYANT LUMINEUX DU RÉCEPTEUR MODE DE FONCTIONNEMENT COULEUR DU VOYANT ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE RÉACTION DU VOYANT RÉACTION DU HAUTPARLEUR L’appareil est mis sous tension à l’aide du bouton marche/arrêt Vert Chargée Le voyant s’allume fixement lorsque le signal sonore est émis Emits start up tone L’appareil est mis sous tension à l’aide du bouton marche/arrêt Rouge Faible Le voyant s’allume fixement lorsque le signal sonore est émis Emits start up tone L’appareil est mis sous tension à l’aide
BATTERIES RECHARGEABLES • Ce dispositif contient des piles au lithium-ion (Li-Ion) ; ne tentez JAMAIS de découper ni d’ouvrir la pile. Jetez toutes les piles usagées conformément aux instructions. • Ne brûlez pas, ne percez pas, ne déformez pas, ne court-circuitez pas et ne chargez jamais une pile avec un chargeur inapproprié. Le non-respect de cet avertissement risque de provoquer un incendie, une explosion, des dégâts matériels ou des blessures physiques.
ÉTAPE : 03 AJUSTEMENT DU COLLIER-RÉCEPTEUR IMPORTANT: Il est indispensable que le collier-récepteur soit bien ajusté pour garantir son bon fonctionnement. Les points de contact doivent toucher directement la peau de votre chien. Voir les consignes de sécurité importantes indiquées à la page 20. Pour que le collier soit bien ajusté, suivez les étapes ci-dessous : 1. Vérifiez que l’appareil est éteint. 3B 2.
1. En veillant à ce que le collier-récepteur soit bien allumé et ajusté au cou de votre chien, réglez la l’émetteur sur le niveau 1 et appuyez sur le bouton avant pendant 1 à 2 secondes. 2. Si votre chien ne réagit pas au niveau 1, passez au niveau 2 et renouvelez l’opération. 3. VOTRE CHIEN NE DOIT PAS GLAPIR OU PANIQUER LORSQU’IL REÇOIT LA STIMULATION ÉLECTROSTATIQUE.
ÉTAPE : 05 COUPLAGE DE L’ÉMETTEUR ET DU COLLIER-RÉCEPTEUR Pour coupler le collier-récepteur afin qu’il puisse fonctionner avec un nouvel émetteur ou pour coupler un nouveau collier-récepteur afin qu’il fonctionne avec votre émetteur actuel, procédez comme suit : A. Éteignez le collier-récepteur. B. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et maintenez-le enfoncé. Le voyant lumineux du récepteur s’allume puis s’éteint après 4 à 5 secondes.
ACCESSOIRES Pour vous procurer des accessoires supplémentaires pour le GS-100, contactez le service clientèle au 1-800-732-0144.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES La stimulation statique est-elle sans danger pour mon chien ? Quel âge doit avoir mon chien avant d’utiliser le système de dressage ? Une fois que mon chien est dressé et qu’il obéit à mes ordres, doit-il continuer à porter le collier-récepteur ? Le collier-récepteur est-il étanche ? Est-il possible d’utiliser le collier-récepteur à proximité de la mer ? Est-il possible d’utiliser le GS-100 avec plusieurs chiens ? Parfois, il devra peut-être porter à nouveau le collier-récepte
DÉPANNAGE Mon chien ne réagit pas lorsque j’appuie sur un bouton. Le collier-récepteur ne s’allume pas. Le collier-récepteur ne répond pas à l'émetteur. • Vérifiez que le collier-récepteur est allumé et que le voyant lumineux clignote. • Si la portée a diminué par rapport à la première utilisation, vérifiez l’état de charge de la batterie de l’émetteur ou du collier-récepteur. • De nombreux facteurs peuvent influencer la portée de votre GS-100.
CONDITIONS D’UTILISATION ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ 1. CONDITIONS D’UTILISATION : l’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modification de l’intégralité des conditions générales et consignes d’utilisation stipulées dans le présent document. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation.
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES Important : consultez les informations relatives à la sécurité concernant la pile, pages 12-13. Ce système fonctionne avec deux batterie de type lithium-ion (capacité de 160mAh pour le collier-récepteur et 200mAh pour l’émetteur). Pour remplacer la batterie, utilisez exclusivement une batterie commandée auprès du service clientèle a 1-800-732-0144. La collecte sélective des batteries usagées est exigée dans de nombreux pays.
Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA +1 (800) 732-0144 400-2580-17 ©2022 Radio Systems Corporation