RAIS - manual for RAIS 700 User manual Manuel d’utilisateur Gebruikershandleiding 05 57 8 LJØMÆRKN MI G IN SK RAIS 700 NORDI ENGLISH 0 1
We cannot be held responsible for any misprints.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Rais 700 Revision: Dato : August 2010 INTRODUCTION . ...........................................................................................................4 WARRANTY . .................................................................................................................4 SPECIFICATIONS.............................................................................................................5 INSTALLATIONS INSTRUCTIONS..................................
RAIS - manual for RAIS 700 NORDI 8 57 Thank you for purchasing a RAIS wood burning stove. These appliances have been approved by HETAS Ltd as intermittent operating appliances for burning wood logs only. LJØMÆRKN MI G IN SK Introduction 05 ENGLISH 0 A RAIS wood burning stove is more than just a heat source: it also shows that you care about design and quality in your home.
ENGLISH Specifications RAIS - manual for RAIS 700 RAIS 700 Nominell output (kW): 5,2 Min./Max. output(kW): 3-7 2 Heating area (m ): ca. 60-105 Stove’s width/depth/height (mm): 825-485-535 Combustion champer’s width/depth/height (mm): 562-289-300 Recommended amount of wood when fuelling (kg): (Distributed on 2-3 logs of wood approx. 25 cm) 1,8 Min.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Installation instructions The following pages give instructions for the safe and proper installation of this heating appliance in the UK. These instructions cover the basic principles of installation, although detail may need slight modification to suit particular local site conditions.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Convection RAIS stoves are convection stoves. This means that the stove’s back and side panels are not over-heated. Convection means that there is a circulation of air, which ensures that the heat is distributed more evenly throughout the entire room. The cold air is sucked in at the base of the stove up through the convection channel, which runs along the stove’s combustion chamber.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 A single wall metal fluepipe is suitable for connecting the stove to the chimney but is not suitable for using for the complete chimney. The chimney and connecting fluepipe must have a minimum diameter of 150 mm and its dimension should be not less than the size of the outlet socket of the stove which is 150 mm in diameter. Any bend in the chimney or connecting fluepipe should not exceed 45°. 90°bends should not be used.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Ventilation - make the best possible use of the inserts. The stove is equipped with four convection air outlet, which may be connected with suitable air ducts to other rooms.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Installation It is prohibited to carry out unauthorised alterations to the stove. There must be plenty of fresh air in the room where the stove is being installed, in order to ensure proper combustion. Note that any mechanical exhaust ventilation - e.g. an extraction hood - may reduce the air supply. Any air grates must be placed in such a manner, that the air supply is not blocked.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Lift the stove from the pallet to the place of installation on a suitable floor protection. The stove can be mounted with rack and adjustable leg (buy accessories at your local RAIS dealer) The stove is aligned by adjusting screws, so the lower edge of the glass door is in horizontal position and the surface of the door is vertical when the door is closed. Remove the front plate and door from the stove. Be careful not to damage the glass on the door.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Mounting distance for panelled wall – combustible material Insulation ability such Aqua panel (coefficient of thermal conductivity 0,36 W/mk) or better. A Min. convection area above the stove: 800 cm² (may be distributed) A-A Distance min. 400 mm Distance to combustible material min. 300 mm. Clearance min. 850 mm NB!! Insulated chimney down to the smoke connector. Min. convection area below the stove: 530 cm² (may be distributed) A Min. 100 mm Min.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Mounting distance - super isol Min. convection area above the stove : 800 cm² (may be distributed) A-A Clearance min. 850 mm A Distance min. 400 mm Distance to combustible material min. 300 mm NB!! Insulated chimney down to the smoke connector. A Min convection area below the stove: 530 cm² (may be distributed) Min. 50 mm Distance to furniture min. 700 mm Min. 110 mm Min. 300 mm Min. 50 mm Distance to combustible area min. 200 mm (e.g.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Mounting distance for brick wall / firewall A-A Distance min. 400 mm Distance to combustible material min. 300 mm Clearance min. 850 mm A Min. convection area above the stove 800 cm² (may be distributed) A Min. convection area below the stove 400 cm² (may be distributed) Min. 300 mm Distance to combustible material 0 mm (10 mm recommended) 14 Distance to combustible material 0 mm (10 mm recommended) 110 mm Distance to furniture min.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Mounting distance - (height x width) 545 x 840 A wood burner insert should never fit tightly. Steel expands when heated. Min . 59 0 5 02 mm Super isol mm Mi n. 5 Min. 5 mm n. Mi 92 81 m m Min. 545 mm 1 n. Mi Min. 545 mm Aqua panel m 5m Min. 5 mm Mi n. 85 0m n. 41 5m m Note! Min. 545 mm Mi m Min. 5 mm For reasons of adjustment options for adjusting screws must be the foundation level for min.
n 15 0 191,7 J J 191,7 782 853 191,7 563 485 202,5 16 7 14 Ø 139 Ø 112 323,3 394,1 483,5 J-J ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Installation distance in case of combustible wall To find out whether the wall next to where the stove is going to be installed is flammable, you should contact your building contractor or the local building authorities. The hearth should be able to accommodate the weight of the stove. The chimney must be independently supported by wall brackets or a ceiling support plate. The weight of the stove is indicated in the brochure.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Operating instructions Please note that HETAS Ltd Appliance Approval only covers the use of dry seasoned wood logs on this appliance. HETAS Ltd Approval does not cover the use of other fuels either alone or mixed with the wood logs, nor does it cover instructions for the use of other fuels. Fuel The stove is designed and approved in accordance with EN 13240 and NS 3058 for stoking split, dried firewood. The firewood must have a water content of 15-22% and its max.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Drying and storage Drying wood takes time: proper air drying takes approx. 2 years. Here are some tips: Store the wood sawn, split and stacked in an airy, sunny place, which is protected against rain (the south side of the house is particularly suitable). Store the firewood stacks at a hand’s breadth apart, as this ensures that the air flowing through takes the moisture with it. Avoid covering the firewood stacks with plastic, as this prevents the moisture from escaping.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Using the wood burning stove Adjustment of the air damper - the damper has 3 settings Position 1 The damper is almost closed meaning that there is a minimal air intake. Position 2 Pull the lever until first click. This position gives full secondary air. During normal stoking the lever is set between position 1 and 2. When the flames are clear and yellow, the damper is set correcly, i.e. resulting in a slow/ optimal burning.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 IMPORTANT - Warning Note! Properly installed, operated and maintained this appliance will not emit fumes into the dwelling. Occasional fumes from de-ashing and re-fuelling may occur. However, persistent fume emission is potentially dangerous and must not be tolerated. If fume emission does persist, the following immediate actions should be taken: (a) (b) (c) (d) Open doors and windows to ventilate room.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Cleaning and care The wood burning stove and the chimney must be serviced by a chimney sweep twice a year. During cleaning and care, the stove must be cold. If the glass is sooty: - Moisten a piece of paper or newspaper, dip it in the ash, and rub the sooty glass with it. - Now rub with a piece of paper and the glass will become clean. - As an alternative you can use glass polish, which you can buy from you RAIS distributor. Clean the exterior with a dry sponge.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Cleaning of the flue ways The flue ways are consist of a baffle plate and a smoke conductor above. This parts are screwed together. Both parts are made of vermaculit. Handle these parts carefully. Lift the baffle plate a little and push towards one of the sides. Remove the baffleplate by lifting it upwards and tilting on end. Gently take out the baffle plate. Now there is a clear view of the smoke exit.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Interruption of operation Smoke spillage around door: Could be due to too low draught in the chimney <12Pa - Check whether the flue or chimney is blocked - check whether the extraction hood is switched on; if it is, switch it off and open a window/door in the proximity of the stove for a short while. Soot on glass: Could be because the firewood is too wet.
ENGLISH RAIS - manual for RAIS 700 Accessories and spare parts If spare parts other than those recommended by RAIS are used, the warranty is voided. 7090501MON Rack 7090506 Telescopic support 7091790 Air-system 7091301SV Special adapter 70914Spec Special cover . All replaceable parts can be bought as spare parts from your RAIS distributor. See the following spare parts diagrams for the individual products. Reservedelstegning RAIS 700 Pos. Antal 1 1 Varenr.
Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Sous réserve d’erreurs typographiques.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Rais 700 Révision : Date : Août 2010 INTRODUCTION.............................................................................................................................28 GARANTIE.....................................................................................................................................28 SPÉCIFICATIONS ....................................................................................................................
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Introduction Félicitations pour votre nouveau poêle à bois RAIS ! Un poêle à bois RAIS est bien plus qu’une simple source de chaleur, c’est aussi un symbole de l’importance que vous accordez à décorer votre intérieur en utilisant des produits de qualité supérieure. Afin de profiter au maximum de votre nouveau poêle à bois, il est important de lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le poêle.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Spécifications RAIS 700 Puissance nominale (kW): 5,2 3-7 Effet min./max. (kW): Surface de chauffage (m ): ca. 60 - 105 Poêle largeur/profondeur/hauteur (mm): 825-485-535 Foyer largeur/profondeur/hauteur (mm): 562-289-300 2 Quantité de bois recommandée au remplissage (kg): (Répartie sur 2 à 3 bûches de 25 cm env.) 1,8 Tirage min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Convection Tous les poêles RAIS sont des poêles à convection, ce qui veut dire que les parois latérales du poêle ne deviennent jamais trop chaudes. Le principe de convection consiste à faire entrer de l’air froid dans le système à la base du poêle et à le faire monter à travers le conduit de convection situé le long de la chambre de combustion du poêle.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Ventilation - assurez la meilleure utilisation possible de votre insert. Le ooêle est équipé de quatre sorties d’air de convection qui peuvent être connectées à des conduites vers d’autres pièces.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Installation Les règles suivantes doivent être respectées avant et pendant l’installation : Le poêle doit être installé conformément aux codes et règlements de construction nationaux et locaux. De plus, nous vous recommandons de contacter les autorités locales de même qu’un ramoneur avant l’installation. Aucune modification non autorisée ne doit être apportée au poêle.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Instructions de montage Montage du poêle : REMARQUE : Vous devez être attentif au positionnement des orifices d’entrée et de sortie du système de convection. Veillez à respecter les exigences en matière de taille/surface. Une décoloration du mur peut se manifester au niveau des portes du poêle et des orifices du système de convection. Ceci est dû aux montées d’air chaud.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Distance de sécurité aux parois en charpente – matériaux combustibles (capacité isolante équivalente ou supérieure au panneau Aqua (coefficient de conductibilité thermique 0,36 W/mK)). Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables 300 mm. A A-A NOTA!! Cheminée isolée jusqu'á l'adaptateur. Garde au sol min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Distance de sécurité aux super isol Surface de convection minimum 800 cm² au-dessus du poêle (divisible) Garde au sol min. 850 mm A-A A Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables 300 mm NOTA!! Cheminée isolée jusqu'a l'adaptateur. Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables 400 mm A Dégagement par rapport au mobilier min. 700 mm Surface de convection minimum 530 cm² en dessous du poêle(divisible) Min. 50 mm Min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Distance de sécurité aux murs de briques / mur coupe-feu En cas de convection insuffisante, la paroi de brique peut être endommagée. Surface de convection minimum 700 cm² au-dessus de poêle (divisible) A-A Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables 300 mm Garde au sol min. 850 mm A Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables 400 mm A Surface de convection minimum 400 cm² en dessous du poêle (divisible) 110 mm Min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Construit - (hauteur x largeur) 545 x 840 Un insert de cheminée ne peut jamais êntre construite très fort orsque l’aciérie dans la chaleur Min . 59 0 5 02 mm Super isol mm Mi n. 5 Min. 5 mm 9 n. Mi 25 81 m m Min. 545 mm 1 n. Mi Min. 545 mm Aqua panneau mm Mi Mi n. 85 0m n. 41 5m m Min. 545 mm Min. 5 mm Attention! m Min.
7 14 9 Ø 13 Ø 323,3 394,1 483,5 Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 112 J-J Français 563 202,5 191,7 191,7 J J 782 853 191,7 485 15 0 n 38
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Bois de chauffage Votre poêle RAIS a été conçu et agréé conformément à la certification EN pour la combustion de bois de chauffage coupé et séché. Le bois de chauffage ne devrait contenir que 15-22% d’eau et avoir une longueur maximum d’environ 28 cm ou la largeur de la chambre de combustion moins 50-60 mm. Brûler du bois de chauffage humide n’est pas économique et crée de la suie en plus de causer d’autres problèmes environnementaux.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Séchage et stockage du bois Cela prend du temps de faire sécher du bois et le bois de chauffage utilisé comme matériau de chauffage doit avoir séché pendant au moins deux ans pour garantir une combustion optimale. Au moment de faire votre réserve de bois de chauffage, coupez et divisez d’abord le bois avant de le stocker, puis empilez-le dans un endroit aéré, sec et ensoleillé, à l’abri de la pluie.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Utilisation du poêle Réglage du volet d’air. Le volet d’air possède 3 positions. Position 1 Le volet d’air est quasiment fermé et l’alimentation d’air est minimale. Position 2 Tirez sur la poignée jusqu’au premier déclic. Cette position permet l’apport d’air secondaire. Pour une combustion ordinaire, réglez la poignée dans l’intervalle entre 1 et 2.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Allumage et remplissage Pour l’allumage, utilisez des blocs d’allumage ou aurte produit similaire et environ 2 kg de bûchettes d’allumage fendues. Ouvrez complétement le registre. CONSEILS avant l’allumage : (photo 1-2-3-4) Ouvrez une porte ou une fenêtre, à proximité du poêle. S’il y a un appel d’air dans le poêle en provenance de la cheminée, vous pouvez mettre un papier de journal froissé entre le déflecteur et la cheminée.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Entretien Vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit être froid. Si la vitre de la porte de votre poêle est recouverte de suie, humectez un morceau de papier ou de journal, trempez-le dans les cendres froides et frottez la vitre recouverte de suie.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Nettoyage des conduits d’évacuation de fumée Le dispositif d’evacuation de fumée consiste en une plaque de déflection surmontée d’un duyau d’èvacuation. Ces pièces, vissées ensemble, sont toutes deux fabriquées en vermiculite. Maniezlez avec soins. Soulevez légèrement la plaque de déflection puis poussez-la vers le côté. Enlevez la plaque de déflection den la soulevant et en la faisant basculer sur l’extrémité.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Diagnostic des pannes De la fumée s’échappe par la porte : • Il n’y a pas suffisamment de tirage dans la cheminée (<12 Pa) • Assurez-vous que la cheminée ou la conduite d’air ne sont pas obstruées • Vérifiez si la hotte de cuisine fonctionne et si c’est le cas, éteignez-la et ouvrez la fenêtre pendant quelques instants De la suie sur la vitre : • Le bois est trop humide • Assurez-vous que le poêle est suffisamment chauffé avant de fermer la porte •
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 Accessoires et pièces de rechange Si vous utilisez d’autres pièces de rechange que celles recommandées par RAIS, la garantie devient caduque. 7090501MON Trépied 7090506 Telescob jambe 7091790 Système Air 7091301SV Adaptateur spécial 70914Spec Cadre spécial En outre, toutes les pièces amovibles du poêle sont proposées en tant que pièces de rechange chez votre revendeur RAIS.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 700 47
Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Onder voorbehoud van drukfouten Flemish
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Rais 700 Révision : Date : Aug. 2010 INLEIDING....................................................................................................................................28 WAARBORG..................................................................................................................................28 SPECIFICATIES . .............................................................................................................................
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe RAIS houtkachel! Een RAIS houtkachel is meer dan zomaar een warmtebron: ze toont aan dat u uw huis wil inrichten met perfect ontworpen kwaliteitsproducten. Om het maximum te halen uit uw nieuwe houtkachel, is het belangrijk dat u deze handleiding grondig leest vóór u de kachel installeert en gebruikt. In verband met de waarborg en latere referenties kunt u best het productienummer van uw kachel noteren.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Specificaties RAIS 700 Nominaal vermogen (kW): 5,2 Min./Max. vermogen(kW): 3-7 Verwarmde oppervlakte (m ): 2 ca. 60-105 Breedte/diepte/hoogte kachel (mm): 825-485-535 Breedte/diepte/hoogte stookplaats (mm): 562-289-300 Aanbevolen hoeveelheid hout (kg): (2 tot 3 blokken van elk 25 cm lang) 1,8 Min.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Convectie Alle RAIS kachels zijn convectiekachels, wat betekent dat de zijkanten nooit te heet worden. Bij convectie wordt aan de onderzijde van de kachel koude lucht in het systeem gezogen. Deze lucht gaat dan naar boven door de convectieleiding, die naast de verbrandingskamer ligt. De opgewarmde lucht komt vrij aan de bovenzijde van de kachel, zodat in de ruimte een snelle luchtcirculatie ontstaat. RAIS kachels zijn uitgerust met luchtgekoelde handgrepen.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Ventilatie - maak het beste mogelijk gebruik van de kachel. De kachel is uitgerustet met vier convectie lucht uitlaate.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Installatie De onderstaande regels moeten worden gevolgd vóór en tijdens de installatie. De installatie van de kachel moet beantwoorden aan alle nationale en lokale regels en voorschriften. Bovendien raden we u aan om vóór de installatie de plaatselijke overheid en een schoorsteenveger te contacteren. Onbevoegden mogen geen wijzigingen aanbrengen aan de kachel. OPMERKING: vóór de kachel wordt gebruikt, moet u de installatie melden aan uw schoorsteenveger.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Montagehandleiding Inbouw van de oven: OPMERKING: U dient na te denken over de plaatsing van de toevoer- en afvoeropeningen van het convectiesysteem. De eisen met betrekking tot oppervlakte dienen te worden nageleefd. Er kan verkleuring van de wand optreden boven de deksels van de oven en de afvoeropeningen van het convectiesysteem. Dit komt door het opstijgen van de warme lucht. RAIS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de inbouw of gevolgschade.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Opstelafstanden van paneelwand – brandbare materialen (isolatievermogen als Aqua-paneel (warmtegeleidingscijfer 0,36 W/mk) of beter). Minimale convectieruimte 800 cm² boven de oven (kan verdeeld worden) A A-A Afstand tot brandbare materialen min. 300 mm. Virje afstand min. 850 mm NB!! Geïsoleerde schoorsteen omlaag tot de rookverbinding Afstand tot brandbare materialen min. 400 mm A Afstand tot meubelen min.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Opstelafstanden van super isol. Minimale convectieruimte 800 cm² boven de oven (kan verdeeld worden) A-A NB!! Geïsoleerde schoorsteen omlaag tot de rookverbindingInsulated Afstand tot brandbare materialen min. 300 mm Virje afstand min. 850 mm A Afstand tot brandbare materialen min. 400 mm A Afstand tot meubelen min. 700 mm Minimale convectieruimte 530 cm² onder de oven (kan verdeeld werden) Min. 300 mm Min. 50 mm Min. 50 mm Min.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Opstelafstanden van baksteenwand / brandmuur Indien er niet voor voldoende convectie gezorgd wordt, kan dit leiden tot beschadiging van bakstenen muren. Minimale convectieruimte 800 cm² boven de oven (kan verdeeld worden) A-A Afstand tot brandbare materialen min. 300 mm Virje afstand min. 850 mm A Afstand tot brandbare materialen min. 400 mm A Minimale convectieruimte 400 cm² onder de oven (kan verdeeld worden) Min.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Installatie - (hoogte x lengte) 545 x 840 Een inzetstuk voor een houtkachel moet nooit nauw aansluiten. Staal zet uit bij verhitting. Aqua panneau Min . 59 0 5 02 mm mm Mi n. 5 Min. 5 mm 9 n. Mi 25 81 m m Min. 545 mm 1 n. Mi Min. 545 mm Super isol mm Mi Mi n. 85 0 mm n. 41 5m m Min. 545 mm Min. 5 mm Attention! Min. 5 mm Pour des raisons de possibilités de réglage pour la vis de réglage doit être le niveau de la fondation pour min.
n 15 0 191,7 J J 191,7 782 853 191,7 563 485 202,5 60 7 14 Ø 139 Ø 112 323,3 394,1 483,5 J-J Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Brandhout Uw RAIS kachel is ontworpen en EN-gecertificeerd voor het branden van gekliefd en gedroogd brandhout Het brandhout mag slechts 15-22% water bevatten en een maximale lengte hebben van ongeveer 28 cm, of de breedte van de stookplaats min 50-60 mm. Nat hout verbranden is niet economisch voordelig en veroorzaakt roet en andere stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Pas gekapt hout bevat 60-70% vocht en is daardoor ongeschikt als brandstof.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 De verbrandingslucht afstellen Alle RAIS kachels zijn uitgerust met een makkelijk te bedienen hendel voor het afstellen van de luchttoevoer. De illustraties tonen u de verschillende standen. Primaire lucht is de lucht die wordt toegevoerd naar de primaire verbrandingsruimte of de aslaag. Deze (koude) lucht wordt enkel gebruikt bij het opstarten.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Eerste gebruik Behandel uw kachel met zachtheid en u zult er later de vruchten van plukken. Begin met een klein vuur, zodat uw kachel kan wennen aan hoge temperaturen. Dit is de beste manier om te starten en het voorkomt mogelijke schade. De eerste paar keren kunt u een vreemde geur waarnemen, die afkomstig is van de werking van de hitte op de verf en de materialen. Dat is normaal en het zal snel verdwijnen.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Aanmaken en bijvullen Voor het aanmaken gebruikt u aanmaakblokjes of iets dergelijks, alsmede ongeveer 2 kilogram kachelhoutjes. De luchtklep moet helemaal open worden gezet. TIP vóór u de kachel aanmaakt: Open een deur of venster in de buurt van de houtkachel.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Onderhoud Laat uw schoorsteen en kachel eenmaal per jaar nakijken door een professionele schoorsteenveger. Tijdens het schoonmaken, nakijken of herstellen moet de kachel koud zijn. Als er zich roet bevindt op het glas van de deur, bevochtig dan een stuk papier of krantenpapier, duw het even in de koude as en wrijf ermee over het glas. Gebruik een ander stuk papier om op te poetsen en het glas zal opnieuw schoon zijn.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Schookmaak van de rookkanalen Het rookkanaak bestaat uit een vuurplaat en een rookgeleider bovenaan. Deze onderdelen worden aan elkaar geschroefd. Beide onderdelen zijn uit vermaculiet vervaardigd. Behandel deze onderdelen voorzichtig. Verwijde de vuurplaat door ze aan één kant op te tillen en naar u toe te trekken. Neem de vuurplaat er voorzichtig uit. Nu hebt u een duidelijk zicht op de rookuitgang.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Oplossen van problemen Er ontsnapt rook uit de deur: • Er is onvoldoende trek in de schouw (<12 Pa) • Kijk na of de schoorsteen of het rookkanaal verstopt is • Kijk na of de keukenventilator in gebruik is; is dat het geval, zet hem dan uit en open even het raam Roet op het glas: • Het hout is te vochtig • Zorg ervoor dat de kachel voldoende is opgewarmd vóór u de deur sluit • De luchttoevoer staat onvoldoende open De kachel brandt te snel: • De fittin
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 Accessoires en reserveonderdelen Indien u gebruik maakt van andere reserveonderdelen dan degene die RAIS aanbeveelt, vervalt de waarborg. 7090501MON Tripod 7090506 Teleskob been 7091790 Air-systeem 7091301SV Special adapter 70914Spec Special voorkader Verder kunnen alle vervangbare onderdelen als reserveonderdelen bij uw RAIS-verkoper worden aangekocht. Zie de hierna volgende tekeningen van reserveonderdelen voor de afzonderlijke producten.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 69
Flemish 70 Gebruikershandleiding voor RAIS 700
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 700 71
RAIS A/S Industrivej 20 DK-9900 Frederikshavn www.rais.