Dansk RAIS - manual til RAIS 500 BRUGERMANUAL USER MANUAL BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE M A N U A L D ’ U T I L I S AT I O N GEBRUIKERSHANDLEIDING RAIS 500 1
DK - BRUGER MANUAL.............................................................. 2-29 UK - USER MANUAL................................................................ 30-59 N - BRUKERVEILEDNING......................................................... 60-85 S - BRUKSANVISNING.......................................................... 86-111 FIN - KÄYTTÖOHJE................................................................ 112-137 F - MANUEL D’UTILISATEUR...............................................
FYR MILJØVENLIGT! 5 Miljøvenlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og pengepung. 1. Effektiv optænding. Brug tørt kvas, pindebrænde og evt. en smule avispapir. Åbn luftspjældet, så der tilføres rigeligt med luft, så gasserne fra det opvarmede træ afbrændes hurtigt. 2. Fyr kun med lidt brænde ad gangen - det giver den bedste forbrænding. Husk at der skal rigeligt luft til, hver gang der lægges nyt brænde i ovnen. 3.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Rais 500 Revision: Dato : 18. september 2012 INDLEDNING ..................................................................................................................4 GARANTI .......................................................................................................................4 SPECIFIKATIONER...........................................................................................................5 KONVEKTION .......................................
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Indledning Tillykke med Deres nye RAIS brændeovn. En RAIS brændeovn er mere end blot en varmekilde, den er også udtryk for, at De lægger vægt på design og høj kvalitet i Deres hjem. For at få mest mulig fornøjelse og nytte af Deres nye brændeovn er det vigtigt, at de gennemlæser manualen grundigt, inden brændeovnen stilles op og tages i brug.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Specifikationer RAIS 500 Nominel effekt (kW): 6 Min./Max. Effekt(kW): 4-8 Opvarmningsareal (m2): 60-120 Ovnens bredde/dybde/højde (mm): 708-550-474 Brændkammer bredde/dybde/højde (mm): 556-306-295 Anbefalet træmængde ved påfyldning (kg): (Fordelt på 2-3 stk brænde à ca. 25 cm) 1,8 Min.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Konvektion RAIS ovne er konvektionsovne. Konvektion betyder, at der opstår luftcirkulation, således at varmen fordeles mere jævnt i hele rummet. Den kolde luft trækkes ind ved ovnens bund, og løber op langs ovnens brændkammer, hvorved luften opvarmes. Den opvarmede luft strømmer ud langs siderne og i toppen, og sikrer derved cirkulation i rummet.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Ventilation - udnyt indsatsen optimalt. Ved at montere varmeluftstudse og flexslanger (el.lign) ovenpå ovnen, har man mulighed for at “flytte” varmen til andre rum.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Air-system Ved montage af Air-system sikres det, at luftreguleringssystemet får frisk luft udefra. For at sikre at Air-systemet fungerer, skal man byggemæssigt sørge for, at der ikke kan opstå undertryk i boligen. Air tilslutningen kan monteres bag eller under ovnen. BEMÆRK!! Vær opmærksom på, at hvis airboxen monteres i bunden øges totalhøjden på ovnen F.eks.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Installation Det er vigtigt at ovnen bliver korrekt installeret af hensyn til både miljø og sikkerhed. Når brændeovnen installeres, er der nogle regler som SKAL overholdes: Ovnen skal opsættes og installeres i henhold til alle gældende nationale og lokale regler og forordninger. Lokale myndigheder samt skorstensfejermester bør kontaktes før opstilling. Der må ikke foretages uautoriserede ændringer af ovnen.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Indbygningsmål til indsats - hulmål (højde x bredde) 474 x 732 En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål arbejder i varme.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Indbygningsmål til 2G - hulmål (højde x bredde) 474 x 718 En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål arbejder i varme.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Indbygningsmål til 3G - hulmål (højde x bredde) 474 x 708 En pejseindsats må aldrig bygges stramt ind, da stål arbejder i varme.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Opstillingsafstand - indsats ikke brændbart panel: A-A A A
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Opstillingsafstand - indsats mursten: Hvis der ikke skabes tilstrækkelig konvektion, kan der forekomme skader på murstensvægge. Anbefalet min. konvektionsareal over ovn: 800cm²(kan fordeles A Monteringshøjde min. 400 mm Afstand til brændbart min. 250 mm Frihøjde min. 850 mm A-A For at guide den varme luft ud af konvektionsristene, anbefaler vi, at montere en ikke brændbar plade lige over ristene. A Anbefalet min.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Opstillingsafstand - 2G / 3G ikke brændbart panel: A-A A
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Opstillingsafstand - 2G / 3G mursten: Hvis der ikke skabes tilstrækkelig konvektion, kan der forekomme skader på murstensvægge. Anbefalet min. konvektionsareal over ovn: 800 cm² (kan fordeles) A For at guide den varme luft ud af konvektionsristene, anbefaler vi, at montere en ikke brændbar plade lige over ristene. Afstand til brændbart min. 200 mm Monteringshøjde 400 mm Afstand til brændbart min. 250 mm Frihøjde min. 850 mm A-A A Møbleringsafstand min.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Brændsel Ovnen er designet og godkendt iht. EN 132 og NS 3058 til forbrænding af kløvet, tørt birk. Brændet skal have et vandindhold på 15-22 % og en max. længde på brændkammerets længde minus 50-60 mm. Det giver både løbesod, miljøgener og en dårlig brændselsøkonomi at fyre med vådt træ. Nyfældet træ indeholder ca. 60-70 % vand, og er fuldstændig uegnet at fyre med. De skal regne med, at nyfældet træ skal stå stakket til tørring i min. 1 år.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Tørring og lagring Træ kræver tid til at tørre - en korrekt lufttørring varer ca. 2 år. Her følger nogle tips: Opbevar træet savet, kløvet og stablet på et luftigt, solrigt sted beskyttet mod regn (sydsiden af huset er særdeles velegnet). Opbevar brændestablerne med en håndsbredde afstand, det sikrer at den gennemstrømmende luft tager fugtigheden med ud. Undgå at dække brændestablerne med plastik, da det hindrer fugtigheden i at komme ud.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Brug af brændeovn Indstilling af spjæld - der er 3 indstillinger på spjældet Position 1 Luftspjældet er lukket , hvilket betyder minimal lufttilførsel. Position 2 Træk håndtaget ud til 1. hak. Denne position giver fuld sekundærluft. Ved almindelig forbrænding indstilles håndtaget i intervallet mellem 1 og 2. Når flammerne er klare og gule er spjældet indstillet rigtigt - dvs. der opnås langsom/optimal forbrænding. Position 3 Træk håndtaget ud til næste hak.
Brug af brændeovn / Using the wood burning stove / Bruk av peisovn Använda kaminen / Tulisijan käyttäminen / Utilisation du poêle / Gebruik van de kachel.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Optænding og påfyldning ”Top-Down” optænding Start med at placere 2-3 stk træ - ca. 1-1½kg - i bunden af brændkammeret. Ovenpå lægges ca. 1kg tørt træ, kløvet til pindebrænde, samt 2-3 sprittabletter eller lignende (1). Luftspjældet indstilles så det er helt åbent - position 3. Bålet tændes og lågen lukkes til (2-3). OBS! Det er vigtigt at få en hurtig optænding af træet. Når der er klare flammer - efter ca. 10-15 min - lukkes lågen helt (4).
1 2 3 4 5 6
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Rengøring og pleje Brændeovn og skorsten skal tilses af en skorstensfejer 1 gang om året. Ved rengøring og pleje skal ovnen være kold. Er glasset tilsodet: - Fugt et stykke papir eller avis, dyp det i asken og gnid på det tilsodede glas. - Gnid efter med et stykke papir og glasset bliver rent. - Alternativt bruges glasrens, som købes hos din RAIS forhandler. Udvendig rengøring foretages med en tør svamp.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Træk forsigtigt pladen ud. Fjern snavs og støv og indsæt i omvendt rækkefølge. Vær opmærksom på at recessen i røgvenderpladen går ned og “holder” bagskamolet fast. Tag fat med begge hænder og træk forsigtigt røgvenderpladen ned på plads, så den sidder i sporet igen.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Driftsforstyrrelser Røgudslag fra låge: Kan skyldes for lavt træk i skorstenen <12Pa - kontroller om røgrøret eller skorstenen er stoppet - kontroller om emhætten er tændt, i givet fald sluk emhætten og åben et vindue/dør i nærheden af ovnen i en kort periode. Sod på glas: Kan skyldes at brændet er for vådt.
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Tilbehør 5111790 - Air box 511480490 - Konvektionsrist 511480890 - Konvektionsrist 26
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 Alle udskiftelige dele kan købes som reservedele hos din RAIS forhandler. Hvis der anvendes andre reservedele end dem som anbefalet af RAIS, bortfalder garantien. Se følgende reservedelstegning for de enkelte produkter Pos. Antal Varenr.
Reservedelstegning / Spare parts / Reservdelsritning / Varosapiitokset Dessin des pièces de reghange / Tekeningen van reserveonderdelen 10 9 7 8 1 2 3 4 5 6
11 13 14 12 16 15
Dansk RAIS - manual til RAIS 500 TEST Reg.nr. 300 TEKNOLOGISK INSTITUT Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Fax +45 72 20 10 19 Info@teknologisk.dk PRØVNINGSATTEST Uddrag af rapport nr.
English RAIS - manual for RAIS 500 ENVIRONMENTALLY FRIENDLY FIRE! 5 Eco friendly advices for sensible heating - Environmentally and moneywise common sense. 1). Effective lighting. Use dry brushwood, kindling or a few cross pages of newspapers. Open the air control (plenty of air for the burning), to ensure that the heated wood is burning rapidly. 2). Use only a little wood at time when burning - this gives the best combus tion. Remember plenty of air, each time new firewood is put into the oven. 3).
English RAIS - manual for RAIS 500 Rais 500 Revision: Date : 18. september 2012 INTRODUCTION ...........................................................................................................32 WARRANTY .................................................................................................................32 SPECIFICATIONS...........................................................................................................33 INSTALLATIONS INSTRUCTIONS............................
English RAIS - manual for RAIS 500 Introduction Thank you for purchasing a RAIS wood burning stove. These appliances have been approved by HETAS Ltd as intermittent operating appliances for burning wood logs only. A RAIS wood burning stove is more than just a heat source: it also shows that you care about design and quality in your home. To make the most of your wood burning stove it is important that you read the manual thoroughly, before installing and using it.
English RAIS - manual for RAIS 500 Specifications RAIS 500 Nominell output (kW): 6 Min./Max. output(kW): 4-8 Heating area (m2): ca. 60-120 Stove’s width/depth/height (mm): 708-550-474 Combustion champer’s width/depth/height (mm): 556-306-295 Recommended amount of wood when fuelling (kg): (Distributed on 2-3 logs of wood approx. 25 cm) 1,8 Min.
English RAIS - manual for RAIS 500 Installation instructions The following pages give instructions for the safe and proper installation of this heating appliance in the UK. These instructions cover the basic principles of installation, although detail may need slight modification to suit particular local site conditions.
English RAIS - manual for RAIS 500 Convection RAIS stoves are convection stoves. This means that the stove’s back and side panels are not over-heated. Convection means that there is a circulation of air, which ensures that the heat is distributed more evenly throughout the entire room. The cold air is sucked in at the base of the stove up through the convection channel, which runs along the stove’s combustion chamber.
English RAIS - manual for RAIS 500 A single wall metal fluepipe is suitable for connecting the stove to the chimney but is not suitable for using for the complete chimney. The chimney and connecting fluepipe must have a minimum diameter of 150 mm and its dimension should be not less than the size of the outlet socket of the stove which is 150 mm in diameter. Any bend in the chimney or connecting fluepipe should not exceed 45°. 90°bends should not be used.
English RAIS - manual for RAIS 500 Ventilation - make the best possible use of the inserts. The stove is equipped with four convection air outlet, which may be connected with suitable air ducts to other rooms.
English RAIS - manual for RAIS 500 Air-system When mounting the Air system ensures that the air control system get fresh air from outside.ra. To ensure that Air system works, you have to build in items of ensuring that heres can be no vacuum in the home. Air connection can be mounten behind or under the oven. Note!! Be aware if the Airbox mounted at the bottom increased the total height. eg. Flex hose F.eks.
English RAIS - manual for RAIS 500 Installation It is prohibited to carry out unauthorised alterations to the stove. There must be plenty of fresh air in the room where the stove is being installed, in order to ensure proper combustion. Note that any mechanical exhaust ventilation - e.g. an extraction hood - may reduce the air supply. Any air grates must be placed in such a manner, that the air supply is not blocked.
English RAIS - manual for RAIS 500 Lift the stove from the pallet to the place of installation on a suitable floor protection. The stove can be mounted with rack and adjustable leg (buy accessories at your local RAIS dealer) The stove is aligned by adjusting screws, so the lower edge of the glass door is in horizontal position and the surface of the door is vertical when the door is closed. Remove the front plate and door from the stove. Be careful not to damage the glass on the door.
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance - (height x width) 474 x 732 A wood burner insert should never fit tightly. Steel expands when heated.
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance 2G - (height x width) 474 x 718 A wood burner insert should never fit tightly. Steel expands when heated.
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance 3G - (height x width) 474 x 708 A wood burner insert should never fit tightly. Steel expands when heated.
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance for panelled wall - non-combustible material A-A Distance to combustible material min. 250 mm Clearance min. 800 mm A Distance min.
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance for brick wall / firewall To guide the hot air out of the gratings, we recommends to install a non-flammable plate just above the holes. Recommended min convection area above the stove : 800 cm² (may be distributed) A Distance min. 400 mm Distance to combustible material min. 250 mm Clearance min. 800 mm A-A Distance to furniture min.
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance - 2G / 3G non-combustible material: Recommended min convection area above the stove : 800 cm² (may be distributed) NB!! Insulated chimney down to the smoke connector (not included) A-A To guide the hot air out of the gratings, we recommends to
English RAIS - manual for RAIS 500 Mounting distance - 2G / 3G brick: If not generating enough convection, there may be damage to the brick walls. To guide the hot air out of the gratings, we recommends to install a non-flammable plate just above the holes. Recommended min. convection area above the stove: 800 cm² (may be distributed) A Distance to combustible material min. 200 mm Distance min . 400 mm Distance to combustible material min. 250 mm Clearance min. 850 mm A-A A Recommended min.
English RAIS - manual for RAIS 500 Installation distance in case of combustible wall To find out whether the wall next to where the stove is going to be installed is flammable, you should contact your building contractor or the local building authorities. The hearth should be able to accommodate the weight of the stove. The chimney must be independently supported by wall brackets or a ceiling support plate. The weight of the stove is indicated in the brochure.
English RAIS - manual for RAIS 500 Operating instructions Please note that HETAS Ltd Appliance Approval only covers the use of dry seasoned wood logs on this appliance. HETAS Ltd Approval does not cover the use of other fuels either alone or mixed with the wood logs, nor does it cover instructions for the use of other fuels. Fuel The stove is designed and approved in accordance with EN 13240 and NS 3058 for stoking split, dried firewood. The firewood must have a water content of 15-22% and its max.
English RAIS - manual for RAIS 500 Drying and storage Drying wood takes time: proper air drying takes approx. 2 years. Here are some tips: Store the wood sawn, split and stacked in an airy, sunny place, which is protected against rain (the south side of the house is particularly suitable). Store the firewood stacks at a hand’s breadth apart, as this ensures that the air flowing through takes the moisture with it.
English RAIS - manual for RAIS 500 Using the wood burning stove Adjustment of the air damper - the damper has 3 settings Position 1 The damper is almost closed meaning that there is a minimal air intake. Position 2 Pull the lever until first click. This position gives full secondary air. During normal stoking the lever is set between position 1 and 2. When the flames are clear and yellow, the damper is set correcly, i.e. resulting in a slow/optimal burning. Position 3 Pull the lever until next click.
Brug af brændeovn / Using the wood burning stove / Bruk av peisovn Använda kaminen / Tulisijan käyttäminen / Utilisation du poêle / Gebruik van de kachel.
English RAIS - manual for RAIS 500 If fume emission does persist, the following immediate actions should be taken: (a) (b) (c) (d) Open doors and windows to ventilate room. Let the fire out or eject and safely dispose of fuel from the appliance. Check for flue or chimney blockage, and clean if required. Do not attempt to relight the fire until the cause of the fume emission has been identified and corrected. If necessary seek expert advice.
English RAIS - manual for RAIS 500 Cleaning and care During cleaning and care, the stove must be cold. Woodstoves should be serviced every summer so they are ready for the winter season. Grates, firebricks, baffles, rope seals should all be checked that they are in good condition, Chimney and flues should be swept at least once a year, some liner manufacturers require their to be swept twice a year. Paint finish The appliance has been coated with a high temperature paint which can last for years.
English RAIS - manual for RAIS 500 Cleaning af the flue ways Remove the baffle plate by pushing up on one side - so it comes off the track - and gently tilt the other side toward the combustion chamber. Gently take out the baffle plate. Remove dirt and dust and put the parts back in reverse order. Be aware that the baffle plate goes down and keeps the rear fire brick firmly.
English RAIS - manual for RAIS 500 Interruption of operation Smoke spillage around door: Could be due to too low draught in the chimney <12Pa - Check whether the flue or chimney is blocked - check whether the extraction hood is switched on; if it is, switch it off and open a window/door in the proximity of the stove for a short while. Soot on glass: Could be because the firewood is too wet.
English RAIS - manual for RAIS 500 Accessories 5111790 - Air box 511480490 - Convection grades 511480890 - Convection grades 58
English RAIS - manual for RAIS 500 Spare parts All replaceable parts can be bought as spare parts from your RAIS distributor. If spare parts other than those recommended by RAIS are used, the warranty is voided. See the following spare parts diagrams for the individual products. Pos.
Reservedelstegning / Spare parts / Reservdelsritning / Varosapiitokset Dessin des pièces de reghange / Tekeningen van reserveonderdelen 10 9 7 8 1 2 3 4 5 6
11 13 14 12 16 15
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 FYR MILJØVENNLIG! 5 Miljøvennlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og økonomisk. 1. Opptenning krever rask oppvarming om du best oppnår ved å bruke tørre kvister og litt avispapir samtidig som det blir tilført rikelig med luft. 2. Veden skal fyres opp litt etter litt, slik at gasser forrbrennes, og det skal tilføres rikelig med luft hver gang du legger på nytt brensel. 3.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Rais 500 Revision: Dato : 18. september 2012 INNLEDNING ................................................................................................................62 GARANTI .....................................................................................................................62 SPESIFIKASJONER.........................................................................................................63 KONVEKSJON .......................................
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Innledning Gratulerer med din nye RAIS peisovn. En RAIS peisovn er mer en bare en varmekilde, den er også et uttrykk for at du legger vekt på design og høy kvalitet i hjemmet. Det er viktig at du leser denne brukerveiledningen grundig før du monterer og tar i bruk den nye ovnen din, slik at du kan få mest mulig glede og nytte av den. Ved alle henvendelser angående ovnen og med hensyn til garantien er det viktig at du kan opplyse om ovnens produksjonsnummer.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Spesifikasjoner RAIS 500 Nominell effekt (kW): 6 Min./Max. Effekt(kW): 4-8 Oppvarmingsareal (m2): 60-120 Ovnens bredde/dybde/høyde (mm): 708-550-474 Brennkammerets bredde/dybde/høyde (mm): 556-306-295 Anbefalet tremengde ved påfyldning (kg): (Fordelt på 2-3 stk ved à ca. 25 cm) 1,8 Min.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Konveksjon RAIS-ovner er konnveksjonovner. Konveksjon betyr at det oppstår luftsirkulasjon, så varmen fordeles jevnere i hele rommet. Den kalde luften trekkes inn i bunnen av ovnen og går opp langs ovnens brennkammer der luften varmes opp. Den oppvarmet luften strømmer så ut langs sidene og i toppen, og sikrer derved sirkulasjon i rommet.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Ventilasjon - utnytt innsatsen optimalt. Ved å montere varmluftsdyser og fleksislanger (e.l.) oppå ovnen, har man muligheten til å “flytte” varmen til andre rom.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Air-system I alle nybygg anbefaler vi på det sterkeste at det klargjøres for direkte tilførsel av luft utenfra. Utilstrekkelig tilførsel av luft utenfra kan medføre undertrykk i rommet der ildstedet står, og dermed dårlig forbrenning, dårligere utnyttelse av veden og nedsoting av pipa. Eventuelle luftrister skal plasseres på en slik måte at lufttilførselen ikke blokkeres. Air tilslutningen kan monteres bak eller under ildstedet.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Innstallasjon Det er viktigt at ovnen installeres korrekt av hensyn til både miljø og sikkerhet. Når du installerer peisovnen, MÅ du overholde enkelte regler: Monter og installer ovnen i henhold til gjeldende nasjonale regler og forskrifter. Kontakt lokale myndigheter og feiermester før montering. Foreta ikke uautoriserte endringer av ovnen. MERK: Før du tar i bruk peisovnen, skal installasjonen meldes til den lokale feieren.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Indbygningsmål til innsats - hulmål (høyde x bredde) 474 x 732 En pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da varmeutvidelsen kan forårsage revnedannelser i murværket.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Indbygningsmål til 2G - hulmål (høyde x bredde) 474 x 718 En pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da varmeutvidelsen kan forårsage revnedannelser i murværket..
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Indbygningsmål til 3G - hulmål (høyde x bredde) 474 x 708 En pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da varmeutvidelsen kan forårsage revnedannelser i murværket.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Monteringsavstander ved ikke brennbart materiale - innsats: Min.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Monteringsavstander ved murvegg / brannmur - innsats: Norsk brannmur er for eksempel en 100 mm tykk teglsteinsvegg eller 50 mm tykk brannmursplate mot brannbar vegg Hvis det er dårlig ventilasjon, kan det være skade på murveggene. For å veilede den varme luften ut av konvektionsristene, anbefaler vi å installere en ikke-brennbar plate rett over rister Min utluft over innsats: 800 cm² (kan fordeles) A-A Monteringshøyde min. 400 mm Avstand til brennbart min.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Opstillingsafstand - ikke brennbart panel - 2G / 3G: Min.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Opstillingsafstand - murvegg / brannmur - 2G / 3G Hvis det er dårlig ventilasjon, kan det være skade på murveggene. For å veilede den varme luften ut av konvektionsristene, anbefaler vi å installere en ikke-brennbar plate rett over rister Min. utluft over innsats: 800 cm² (kan fordeles) A-A Avstand til brennbart min. 200 mm A Møbleringsavstand min. 900 mm Min. innluft under innsats: 500 cm² (kan fordeles) Min. 50 mm Det anbefales at slå ut blanketterne Min.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Norsk brannmur er for eksempel en 100 mm tykk teglsteinsvegg eller 50 mm tykk brannmursplate mot brannbar vegg 1
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Ved Ovnen er konstruert og godkjent i overensstemmelse med EN 13229 og NS 3058 for brenning av kløvet, tørr bjørk. Veden skal ha en fuktighet på 15-22 prosent og en maksimal lengde tilsvarende brennkammerets lengde minus 50-60 mm. Å fyre med våt ved resulterer i soting, miljøproblemer og dårlig brenseløkonomi. Ved fra nyfelte trær inneholder cirka 60-70 prosent vann og er fullstendig uegnet for vedfyring.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Tørking og lagring Ved trenger tid til å tørke. En korrekt lufttørking tar cirka to år. Her er noen tips: Oppbevar treet kappet, kløvd og stablet på et luftig, solrikt sted beskyttet mot regn(sørsiden av huset er spesielt velegnet). Plasser vedstablerne med en håndsbreddes avstand, slik at luft kan sirkulere mellom stablerne og ta med seg fuktighet. Unngå å dekke vedstablerne med plast - det hindrer fuktigheten i å slippe ut.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Bruk av peisovn Innstilling av spjeldet - spjeldet har tre innstillinger Posisjon 1 Spjeldet er lukket, og det er ingen lufttilførsel. Posisjon 2 Trekk handtaket ut til første hakk. Denne posisjone gir full sekundærlufttilførsel. Ved almindelig fyring plasseres håndtaket mellom 1 og 2. Når flammene er klare og fule/ blålige rask bevegelige, er spjeldet riktig innstilt Posisjon 3 Trekkhandtaket ut til neste hakk.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Opptenning og påfylling (se bilder på baksiden av brukerveiledningen) “Top-Down” opptenning Start med å plassere 2-3 stykker tre - ca. 1-1 ½ kg - i bunnen av brennkammeret. Legg til ca. 1 kg tørr ved kløvet til opptenningsved (1). Spjeldet stilles inn så det er helt åpent - posisjon 3. Tenn bålet, og luk ovnsdøren til (2-3). Når flammene er klare, etter cirka 10-15 minutter, lukker du ovnsdøren helt (4). Spjeld - se innstilling av trekventil.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Rengjøring og steel Peisovn og skorstein skal kontrolleres av en feier én gang i året. Ved rengjøring og stell skal ovnen være kald. Hvis glasset er tilsotet: - Fukt et stykke papir (f.eks. avispapir), dypp det i asken, og gni på det sotete glasset. - Gni over med et nytt papirstykke til glasset blir rent igjen. - Alternativt kan du bruke glassrens, som du kan kjøbe hos din RAIS-forhandler. Utvendig rengjøring gjøres med en tørr svamp.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Trekk platen forsiktig ut. Fjern skitt og støv, og sett delene på plass i omvendt rekkefølge. Vær oppmerksom på at recessen i røykvenderplaten går ned og “holder” bagskamolet fast. Grib med begge hender og trekk forsiktig røykvenderplaten ned på plads, så det sitter i sporet igjen.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Driftsforstyrrelser Røykutslag fra ovnsdør: - kan skyldes for dårlig trekk i skorsteinen <12Pa - kontroller om røykrøret eller skorsteinen er tilstoppet. - kontroller om kjøkkenviften er slått på. Slå den i så fall av, åbne et vindu/dør en kort stund.
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 83
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Tilbehør 5111790 - Air box 511480490 - Konvektionsrist 511480890 - Konvektionsrist 84
Norsk RAIS - manual til RAIS 500 Hvis der brukes andre reservdeler enn dem som anbefales av RAIS, bortfaller garantien. Videre kan alle utskiftbare deler kjøbes som reservdeler hos din RAIS-forhandler Se følgende reservedelstegning for de enkelte produkter Pos. Antal Varenr.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 ELDA MILJÖVÄNLIGT! Fem miljövänliga råd för att elda klokt - sunt förnuft både för miljön og plånboken. 1. Effektiv tänding. Använd torrt ris, pinnar och eventuellt lite tidningpapper. Öppna luftspjället och tilför rikligt med luft, så att gaserna från den uppvärmda veden förbränns snabbt. 2. Elda bara med lite ved åt gången - detta ger den bästa förbränningen. Kom ihåg att det behövs rikligt med luft varje gång du lägger på ny ved i kaminen. 3.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Rais 500 Revision: Dato : 18. september 2012 INLEDNING ..................................................................................................................88 GARANTI .....................................................................................................................88 SPECIFIKATIONER.........................................................................................................89 KONVEKTION....................................
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Inledning Gratulerar till din nya braskamin från RAIS. En RAIS-kamin är mer än bara en värmekälla, den är också ett uttryck för att du lägger vikt vid design och hög kvalitet i ditt hem. För att få ut mesta möjliga nytta och nöje av kaminen är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noggrant innan du installerar och börjar använda kaminen.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Specifikationer RAIS 500 Nominell effekt (kW) 6 Min./Max. effekt(kW): 4,8 Uppvärmningsareal (m ) 2 60-120 Ugnens bredd/djüp/höjd (mm) 708-550-474 Brännkammerens bredd/djüp/höjd (mm) 556-306-295 Rekommenderad vedmängd vid påfyllning(kg) (fördelat på 2-3 st vedträn à ca. 25cm) 1,8 (fördelat på 2-3 st vedträn à ca.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Konvektion RAIS kamin är en konvektionskamin. Konvektion betyder, att det uppstår en luftcirkulation som gör att värmen fördelas jämnare i hela rummet. Den kalla luften sugs in vid kaminens botten och stiger upp längs kaminens brännkammare, samtidigt som den värms upp. Den üppvärmda luften strömmer ut längs sidorna og högst upp, och säkerställer på så sätt god luftcirkulation i rummet.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Ventilation - utnyttja insatsen optimalt. Gennom att montera varmluftkoppling och flexslangar (eler liknande) ovanpå ugnen, går det att “flytta” värmen till andra rum.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Air-system Vi rekommenderar starkt att tilförseln av forbränningsluft utifrån projekteras och säkerställs i alla nybyggnationer. Otillräcklig tillförsel av luft utifrån leder till undertryck i rummet där kaminen placeras. Dette ger dålig förbränning, som i sin tur kan leda till problem som att glass og skorsten sotas ned eller att veden brinner sämre. Eventuella ventiler måste placeras så att lufttillförseln inte blockeras.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Installation Det är viktigt att kaminen blir korrekt installerad av både miljö och säkerhetsskäl. NB!! Rais A/S rekommendera at kaminen installeras av auktoriserad/ kompetenta installatörer. Fråga återförsäljaren som kan rekommendera sådana. Vid installationen av braskaminen finns det några regler som MÅSTE följas: Kaminen måste monteras och installeras med hänsyn till alla gällande nationella och lokala regler och förordningar.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Indbygningsmål til indsats - hulmål (højde x bredde) 474 x 732 En pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da varmeutvidelsen av konvektionskassen kan forårsage revnedannelser i murværket.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Indbygningsmål til 2G - hulmål (højde x bredde) 474 x 718 En pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da varmeutvidelsen av konvektionskassen kan forårsage revnedannelser i murværket.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Indbygningsmål til 3G - hulmål (høyde x bredde) 474 x 708 En pejseinnsats må aldrig bygges stramt inn, da varmeutvidelsen av konvektionskassen kan forårsage revnedannelser i murværket.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Monteringsanvisning ikke brännbart materiale - innsats: Min.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Monteringsavstander ved murvegg / brannmur - innsats: Hvis det er dårlig ventilasjon, kan det være skade på murveggene. For å lede den varme luften ut av konvektionsristene, anbefaler vi å installere en ikke-brennbar plate rett over rister Min utluft over innsats: 800 cm² (kan fördelas) A-A min. 400 mm Monteringshöjd Avstand til brännbart min. 250 mm Frihöjd min. 850 mm A A Min. innluft under innsats: 500 cm² (kan fördelas) Möbleringsavstånd min.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Opstillingsafstand - ikke brennbart panel - 2G / 3G: Min.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Opstillingsafstand - 2G / 3G mursten: Hvis det er dårlig ventilasjon, kan det være skade på murveggene. Min. utluft over innsats: 800 cm² (kan fördelas) A For å lede den varme luften ut av konvektionsristene, anbefaler vi å installere en ikke-brennbar plate rett over rister Avstand til brännbartt min. 200 mm Monteringshöjd min. 400 mm Avstand til brännbart min. 250 mm Frihöjd min. 850 mm A-A A Möbleringsavstånd min. 900 mm Min.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 101
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Bränsle Braskaminen är konstruerad och godkänd enligt EN 13229 och NS 3058 för förbränning av kluven, torr bjõrk. Veden ska ha en fuktighet av 15–22 % och en maxlängd lika med brännkammarens längd minus 50–60 mm. Att elda med blöt ved ger upphov till sotbildning, miljöproblem och dålig bränsleekonomi. Nyfällt virke innehåller ca 60–70 % vatten och är helt olämpligt att elda med. En god tumregel är att nyfällt virke måste ligga staplat för torkning i minst 1 år.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Torkning och förvaring Ved behöver tid för att torka. En korrekt lufttorkning tar ca 2 år. Här är några tips: Förvara virket kapat, kluvet och staplat på en luftig och solig plats med skydd mot regn (sydsidan på huset är särskilt lämplig). Placera vedstaplarna med en handbredds mellanrum så att luften kan cirkulera och transportera bort fukten. Undvik att täcka vedstaplarna med plast eftersom det hindrar fukten från att komma ut.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Använda kaminen Inställning av spjället - spjället har 3 inställningar. Position 1 Spjället är stängt vilket innebär att det inte förekommer någon lufttillförsel. Position 2 Dra ut handtaget tills 1:a stoppet. Detta läge ger full tillförsel av sekundärluft. Vid normal eldning ska handtaget ställas in mellan 1 och 2. När flammorna är klara och gula är spjället riktigt inställt - dvs. förbränninger blir långsam/optimal. Position 3 Dra ut handtaget till næste stoppet.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Upptändning och påfyllning “Top-Down” tänding Börja med at placera 2-3 stk ved - ca. 1-1½ kg - i botten av förbränningskammaren. Lägg ca. 1 kg torr ved, kluven til tändspånor, och 2-3 spritttabletter eller liknande till (1-2) Öppna spjället helt. TIPS innan du tänder: Öppna en dörr eller ett fönster i närheten av kaminen.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Rengöring och skötsel Braskaminen och skorstenen ska besiktigas av sotare en gång per år. Vid rengöring och skötsel ska kaminen vara kall. Om glaset är sotigt: – Fukta en bit papper, t.ex. tidningspapper, doppa det i askan och gnid på det sotiga glaset. – Gnid efter med en bit papper tills glaset är rent. – Du kan också använda glasrengöring som du kan köpa hos RAIS-återförsäljaren. Utvändigt rengörs kaminen med en torr svamp.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Dra försiktigt ut plattan Ta bort smuts och damm och sätt tilbaka delarne i omvänd ordningsföljd. Var medveten om att recessen i rökvändplattan går ner och “håller” i bagskamolet Tag med båda händerna och dra försiktigt rökvändplattan på plats så den sitter i spåret igen.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Driftstörningar Rökavgång från ugnsluckan: Kan bero på för lågt tryck i skorstenen < 12 Pa – kontrollera om rökröret eller skorstenen är tilltäppta – kontrollera om köksfläkten är påslagen, stäng av den i så fall och öppna ett fönster eller en dörr i närheten av kaminen en kort stund. Sot på glaset: Kan bero på att veden är för våt.
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 109
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Tilbehör 5111790 - Air box 511480490 - Konvektionsrist 511480890 - Konvektionsrist 110
Svenska RAIS - handbok til RAIS 500 Reservdelar Om du använder andra reservdelar än de som rekommenderas av RAIS upphör garantin att gälla. Dessutom kan alla utbytbara delar köpas som reservdelar hos en RAIS-återförsäljare. Se följande reservdelsritning för de enskilda produkterna. Ref.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 POLTA PUITA YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI! Viisi ympäristöystävällistä neuvoa puiden polttamiseksi oikein – hyötyä ympäristölle ja lompakolle 1. Sytyttäminen tehokkaasti. Käytä kuivia risuja ja pilkkeitä sekä mahdollisesti hieman sanomalehtipaperia. Avaa ilmapelti, jotta tulipesään tulee runsaasti ilmaa Kuumenevista haloista lähtevät kaasut palavat tällöin nopeasti. 2. Polta vain vähän halkoja kerrallaan.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Rais 500 Revision: Dato : 18. syyskuu 2012 JOHDANTO................................................................................................................114 TAKUU.......................................................................................................................114 TULISIJOJEN TEKNISET TIEDOT....................................................................................115 KONVEKTIO, KIERTOILMA.................................
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Johdanto Onnea uuden RAIS-tulisijan valinnasta. RAIS-tulisija on enemmän kuin pelkkä lämmönlähde. Se ilmaisee, että arvostat muotoilua ja korkeaa laatua kodissasi. Saat eniten iloa ja hyötyä uudesta tulisijastasi lukemalla tämän käyttöohjeen perusteellisesti ennen tulisijan asentamista ja ottamista käyttöön. Takuun hyödyntämiseksi ja muissa tulisijaa koskevissa asioissa on tärkeää, että voit ilmoittaa tulisijan valmistusnumeron.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Tekniset Tiedot RAIS 500 Nimellisteho (kW) Vähintään/enintään (kW) Lämmitettävä alue (m2) 6 4-8 60-120 Tulisijan leveys/syvyys/korkeus (mm) 708-550-474 Pesän leveys/syvyys/korkeus (mm) 556-306-295 Suositeltava puutäyttömäärä (kg) (2-3 kpl noin 25 cm:n mittaisina halkoja) 1,8 Pienin savuimupaine (Pascal) -12 Paino (kg) 110 Hyötysuhde (%): 80 Hiukkaspäästöt NS3058/3059 (g/kg): 1,8 Pölymittaus Din+ (mg/Nm³): 3 Savun virtaama (g/s) 5,7 Savukaasu
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Konvektio / Kiertoilma RAIS-tulisija toimii konvektioperiaatteella. Tämä estää sen takaosaa ja kylkiä kuumenemasta liikaa. Konvektio saa aikaa ilmankierron, joka jakaa lämmön tasaisesi huoneisiin. Kylmä ilma pääsee sisään tulisijan alaosasta. Ilma nousee ylös tulisijan vierestä, jolloin se lämpiää. Lämmin ilma poistuu tulisijan sivuilta ja päältä, joten huoneessa kiertää lämmin ilma. Tulisijassa on viileänä pysyvä kahva.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Ilmanvaihto ja lämmitystehon hyödyntäminen täysimääräisesti. Kun tulisijan päälle asennetaan liitospalat ja putket, lämpöä voidann johtaa muihin huoneisiin.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Asennus Ympäristö- ja turvallisuussyistä on tärkeää asentaa tulisija oikein. Jos tarvitset pätevän asentajan apua, ota yhteys tämän tulisijan myyjään. Hän osaa suositella asentajia. Tulisijaa asennettaessa PITÂÂ ottaa huomioon tietyt säännöt. Tulisijan asenniksen on täytettävä voimassa olevat kansalliset ja paikalliset määräykset. Ennen asennusta on otettava yhteys paikallisiin viranomaisiin ja nuehoojaan.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 HUOMIO!! Huomaa, että jos pohjaan asennetaan ilmarasia, takan kokonaiskorkeus kasvaa flexslange EsimerkiksiF.eks.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Asennusmitat: aukon mitta(korkeus x leveys) 474 x 732 Takkasydäntä ei saa koskaan asentaa liian tiukkaan aukkoon, sillä konvektio-osan lämmöntuotanto voi aiheuttaa halkeamia muurattuun seinään.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Asennusmitat: aukon mitta(korkeus x leveys) 474 x 718 Takkasydäntä ei saa koskaan asentaa liian tiukkaan aukkoon, sillä konvektio-osan lämmöntuotanto voi aiheuttaa halkeamia muurattuun seinään.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Asennusmitat: aukon mitta(korkeus x leveys) 474 x 708 Takkasydäntä ei saa koskaan asentaa liian tiukkaan aukkoon, sillä konvektio-osan lämmöntuotanto voi aiheuttaa halkeamia muurattuun seinään.
RAIS - käyttöohje RAIS 500 Upotusmitat - Takkasydän Syttymätön paneeli Suositeltu pienin konvektioalue takan päällä min. 800 cm² Etäisyys syttyviin materiaaleihin min. 250 mm Vapaa korkeus min.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Upotusmitat - Takkasydän Tilli: Jos konvektio ei ole riittävä, muurattu seinä voi vaurioitua Lämpimän ilman ohjaamiseksi ulos konvektiosäleiköistä suosittelemme, että säleikköjen päälle asennetaan palamaton levy. Suositeltu pienin konvektioalue takan päällä min. 800 cm² A Asennuskorkeus min. 400 mm Etäisyys syttyviin materiaaleihin min. 250 mm Vapaa korkeus min. 850 mm A-A A Etäisyys kalusteista min.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Upotusmitat - 2G / 3G Syttymätön paneeli: Suositeltu pienin konvektioalue takan päällä min. 800 cm² Suositeltu pienin konvektioalue takan alla min. 500 cm² Asennuskorkeus min. mm 400 A Etäisyys syttyviin materiaaleihin min.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Upotusmitat- 2G / 3G Tilli: Jos konvektio ei ole riittävä, muurattu seinä voi vaurioitua Suositeltu pienin konvektioalue takan päällä min. 800 cm² A Suositeltu pienin konvektioalue takan alla min. 500 cm² Etäisyys kalusteista min. 900 mm Min. 20 mm Min. 300 mm On suositeltavaa työntää levyt ulos. Etäisyys kalusteista min.200 mm 126 Etäisyys kalusteista min.200 mm Asennuskorkeus min. 400 mm Vapaa korkeus min.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 127
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Polttoaine Tulisija on suunniteltu EN 13229- ja NS 3058 -määräysten mukaisesti kuivien halkojen polttamiseen. Halkojen kosteuspitoisuuden on oltava 15-22 %. Halkojen pituuden on oltava tulipesän pituus miinus 50-60 mm. Kosteiden halkojen polttaminen tuottaa nokea ja ympäristölle haitallisia aineita. Lisäksi lämpötaloudellisuus jää huonoksi. Vastakaadettu puu sisältää kosteutta noin 60-70 %, joten se ei sovellu poltettavaksi.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Kuivaaminen ja varastoiminen Halkojen kuivumiseen menee aikaa hyvin ilmastoidussa paikassa noin 2 vuotta. Tässä on muutamia vihjeitä: Säilytä puuta sahattuna, halkaistuna ja pinottuna ilmavassa aurinkoisessa paikassa suojassa sateelta. Rakennuksen eteläseinusta soveltuu tähän tarkoitukseen erityisen hyvin. Jätä halkopinojen väliin vähintään käden mittainen etäisyys. Tämä varmistaa, että kiertävä ilma vie kosteuden mennessään.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Tulisijan käyttäminen Ilmapellin säätäminen Pelti voidaan säätää kolmeen asentoon. Asento 1 Ilmapelti on suljettu, jolloin ilmaa ei tule.. Asento 2 Vedä kahvaa ensimmäiseen koloon. Toissijaista ilmaa tulee nyt mahdollisimman paljon. Kahvan on tavallisesti oltava asentojen 1 ja 2 välisellä alueella. Pellin asento on oikea, kun liekit palavat kirkkaankeltaisina. Tuli palaa tällöin riittävän pitkään. Asento 3 Vedä kahvaa seuraavaan koloon.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Sytyttäminen ja täyttäminen ”Ylösalaisin” sytyttäminen Aloita laitamalla 2-3 polttopuuta, joiden paino on n. 1-1½ kg, tulisijan pohjalle. Näiden päälle asetetaan n. 1 kg kuivaa, ohueksi hakattua polttopuuta, sekä 2-3 spriitablettia tai vastaavaa.(1-2) Ilmapelti avataan täysin. VIHJEITÄ ennan sytyttämistä: Avaa lhellä tulisijaa sijaitseva ovi tai ikkuna.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Puhdistaminen ja hoitaminen Tulisija ja hormi on nuohottava kerran vuodessa. Tulisijan on oltava kylmä puhdistamisen ja hoitamisen aikana. Jos lasi nokeentuu: - Kostuta paperin- tai sanomalehden palanen, kasta se tuhkaan ja hankaa nokeentunut lasi puhtaaksi. - Hankaa lopuksi paperinpalalla. - Voit myös käyttää RAIS-jälleenmyyjältä hankittavalla lasinpuhdistusaineella. Ulkopinnat puhdistetaan kuivalla sienellä.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Ota levy ulos varovasti Poista ohjauslevy nostamalla toista laitaa ja vetämällä hieman viistoon. Vedä levy varovasti ulos. Huomaa, että savunkääntölevyn kohouma menee alaspäin ja pitelee takapidintä paikallaan. Tartu kiinni molemmin käsin ja vedä savunkääntölevy varovasti alaspäin paikalleen, jotta se menee takaisin uraan.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Toimintahäiröt Luukusta tulee savua: Hormissa on liian vähäinen veto (alle 12 Pa). – Tarkista, että savukanavassa tai hormisssa ei ole tukosta. – Tarkista, onko liesituuletin toiminnassa. Jos on, sammuta se ja avaa lähellä tulisijaa sijaitseva ikkuna tai ovi hetkeksi. Lasissa on nokea: Nokeentuminen voi johtua liian kosteista haloista - Varmista, että tulisija lämpiää riittävästi ennen luukun sulkemista.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 135
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Tarvikkeet ja varaosat Takuu raukeaa mäytettäessä muita kuin RAISin suosittekemia varaosia.
Suomenkielinen RAIS - käyttöohje RAIS 500 Varaosapiirrokset Rais 500 Kaikkia vaihdettavia osia voidaann ostaa RAIS-jälleenmyyjältäsi Kaikkien tuotteidem varaosapiirokset ovat jäljempänä(käyttöohjeen takakannessa) Sijainti Lukumäärä Tuotenro Kuvaus 1 1 5111090 Lasi luukku 2 1 5112090 Terä luukku 3 1 5111401SORT Suojaus - 1G 4 1/1 5111430SORT / 5111430HSORT Suojaus - 2G 5 1 5111420SORT Suojaus, yläosa - 3G 6 1 5111425SORT Suojaus , poh
138 Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Sous réserve d’erreurs typographiques.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Rais 500 Révision : Date : 18. septembre 2012 INTRODUCTION...........................................................................................................................140 GARANTIE...................................................................................................................................140 SPÉCIFICATIONS .............................................................................................................
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Introduction Félicitations pour votre nouveau poêle à bois RAIS ! Un poêle à bois RAIS est bien plus qu’une simple source de chaleur, c’est aussi un symbole de l’importance que vous accordez à décorer votre intérieur en utilisant des produits de qualité supérieure. Afin de profiter au maximum de votre nouveau poêle à bois, il est important de lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le poêle.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Spécifications RAIS 500 Puissance nominale (kW): 6 4-8 Effet min./max. (kW): Surface de chauffage (m ): 2 60-120 Poêle largeur/profondeur/hauteur (mm): 708-550-474 Foyer largeur/profondeur/hauteur (mm): 556-306-295 Quantité de bois recommandée au remplissage (kg): (Répartie sur 2 à 3 bûches de 25 cm env.) 1,8 Tirage min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Convection Tous les poêles RAIS sont des poêles à convection, ce qui veut dire que les parois latérales du poêle ne deviennent jamais trop chaudes. Le principe de convection consiste à faire entrer de l’air froid dans le système à la base du poêle et à le faire monter à travers le conduit de convection situé le long de la chambre de combustion du poêle.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Ventilation - assurez la meilleure utilisation possible de votre insert. Le ooêle est équipé de quatre sorties d’air de convection qui peuvent être connectées à des conduites vers d’autres pièces.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 ATTENTION Notez que si une boîte à air est montée au fond du poêle, la hauteur totale du poêle augmente. F.eks.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Installation Les règles suivantes doivent être respectées avant et pendant l’installation : Le poêle doit être installé conformément aux codes et règlements de construction nationaux et locaux. De plus, nous vous recommandons de contacter les autorités locales de même qu’un ramoneur avant l’installation. Aucune modification non autorisée ne doit être apportée au poêle.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Instructions de montage Montage du poêle : REMARQUE : Vous devez être attentif au positionnement des orifices d’entrée et de sortie du système de convection. Veillez à respecter les exigences en matière de taille/surface. Une décoloration du mur peut se manifester au niveau des portes du poêle et des orifices du système de convection. Ceci est dû aux montées d’air chaud.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Construit - Insert (hauteur x largeur) 474 x 732 Un insert de cheminée ne peut jamais êntre construite très fort orsque l’aciérie dans la chaleur Panneau non combustible Murs de briques 147
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Construit 2G - (hauteur x largeur) 474 x 718 Un insert de cheminée ne peut jamais êntre construite très fort orsque l’aciérie dans la chaleur Murs de briques Panneau non combustible 148
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Construit 3G - (hauteur x largeur) 474 x 708 Un insert de cheminée ne peut jamais êntre construite très fort orsque l’aciérie dans la chaleur Panneau Murs de briques 149
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Distance de sécurité aus incombustible panneau Pour canaliser l’air chaud sortant des grilles de convection, nous recommandons de monter une plaque en matériau non com bustible juste au-dessus des grilles NOTA!! Cheminée isolée jusqu’á l’adaptateur.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Distance de sécurité aux murs de briques / mur coupe-feu En cas de convection insuffisante, la paroi de brique peut être endommagée. Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables 250 mm Garde au sol min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Distance de sécurité aus incombustible panneau 2G / 3G Surface de convection minimum 800 cm² au-dessus du poêle (divisible) A-A Pour canaliser l’air chaud sortant des grilles de convection, nous recom mandons de monter une plaque en matériau non combustible juste au-dessus des gril
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Distance de sécurité aus murs de briques / mur coupe-feu - 2G / 3G En cas de convection insuffisante, la paroi de brique peut être endommagée. Garde au sol min.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Bois de chauffage Votre poêle RAIS a été conçu et agréé conformément à la certification EN pour la combustion de bois de chauffage coupé et séché. Le bois de chauffage ne devrait contenir que 15-22% d’eau et avoir une longueur maximum d’environ 28 cm ou la largeur de la chambre de combustion moins 50-60 mm. Brûler du bois de chauffage humide n’est pas économique et crée de la suie en plus de causer d’autres problèmes environnementaux.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Séchage et stockage du bois Cela prend du temps de faire sécher du bois et le bois de chauffage utilisé comme matériau de chauffage doit avoir séché pendant au moins deux ans pour garantir une combustion optimale. Au moment de faire votre réserve de bois de chauffage, coupez et divisez d’abord le bois avant de le stocker, puis empilez-le dans un endroit aéré, sec et ensoleillé, à l’abri de la pluie.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Utilisation du poêle Réglage du volet d’air. Le volet d’air possède 3 positions. Position 1 Le volet d’air est quasiment fermé et l’alimentation d’air est minimale. Position 2 Tirez sur la poignée jusqu’au premier déclic. Cette position permet l’apport d’air secondaire. Pour une combustion ordinaire, réglez la poignée dans l’intervalle entre 1 et 2.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Allumage et remplissage Allumage «de haut en bas» Commencez par placer 2-3 bûches - 1-1½ kg – au fond de la chambre de combustion. Placez au-dessus environ 1 kg de bois sec fendu en bûchettes avec 2-3 blocs d’allumage ou équivalent. Allumez le feu et repoussez la porte. ATTENTION ! Il est important que le bois s’enflamme rapidement. Lorsque les flammes deviennent claires, après environ 10-15 min., fermez complètement la porte.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Entretien Vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit être froid. Si la vitre de la porte de votre poêle est recouverte de suie, humectez un morceau de papier ou de journal, trempez-le dans les cendres froides et frottez la vitre recouverte de suie.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Retirez délicatement la plaque de. Supprimez la poussière et les saletés et replacez les pièces en répétant les mêmes opérations dans le sens inverse. Faites attention à ce que l’épaulement de la plaque de déflexion descende bien et vienne “tenir” l’isolant arriere en place.
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Diagnostic des pannes De la fumée s’échappe par la porte : • Il n’y a pas suffisamment de tirage dans la cheminée (<12 Pa) • Assurez-vous que la cheminée ou la conduite d’air ne sont pas obstruées • Vérifiez si la hotte de cuisine fonctionne et si c’est le cas, éteignez-la et ouvrez la fenêtre pendant quelques instants De la suie sur la vitre : • Le bois est trop humide • Assurez-vous que le poêle est suffisamment chauffé avant de fermer la porte •
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 161
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Accessoires et pièces de rechange 5111790 - Système Air 511480490 - Grille de convection 511480890 - Grille de convection 162
Français Manuel d’utilisateur pour les modéles RAIS 500 Si vous utilisez d’autres pièces de rechange que celles recommandées par RAIS, la garantie devient caduque. En outre, toutes les pièces amovibles du poêle sont proposées en tant que pièces de rechange chez votre revendeur RAIS. Consultez les dessins de pièces de rechange suivants pour les différents produits. Dessin des pièces de rechange - RAIS 500 Pos.
Flemish 164 Gebruikershandleiding voor RAIS 500
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Rais 500 Révision : Date : 18. september 2012 INLEIDING..................................................................................................................................166 WAARBORG................................................................................................................................166 SPECIFICATIES .........................................................................................................................
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe RAIS houtkachel! Een RAIS houtkachel is meer dan zomaar een warmtebron: ze toont aan dat u uw huis wil inrichten met perfect ontworpen kwaliteitsproducten. Om het maximum te halen uit uw nieuwe houtkachel, is het belangrijk dat u deze handleiding grondig leest vóór u de kachel installeert en gebruikt. In verband met de waarborg en latere referenties kunt u best het productienummer van uw kachel noteren.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Specificaties RAIS 500 Nominaal vermogen (kW): 6 Min./Max. vermogen(kW): 4-8 Verwarmde oppervlakte (m2): 60-120 Breedte/diepte/hoogte kachel (mm): 708-550-474 Breedte/diepte/hoogte stookplaats (mm): 556-306-295 Aanbevolen hoeveelheid hout (kg): (2 tot 3 blokken van elk 25 cm lang) 1,8 Min.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Convectie Alle RAIS kachels zijn convectiekachels, wat betekent dat de zijkanten nooit te heet worden. Bij convectie wordt aan de onderzijde van de kachel koude lucht in het systeem gezogen. Deze lucht gaat dan naar boven door de convectieleiding, die naast de verbrandingskamer ligt. De opgewarmde lucht komt vrij aan de bovenzijde van de kachel, zodat in de ruimte een snelle luchtcirculatie ontstaat. RAIS kachels zijn uitgerust met luchtgekoelde handgrepen.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Ventilatie - maak het beste mogelijk gebruik van de kachel. De kachel is uitgerustet met vier convectie lucht uitlaate.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Air-system De installatie van Air systeem zorgt ervoor dat de lucht regelsysteem frisse lught te krijgen van buiten. Om dat Air systeem werkt te verzekeren, moet u bouwen op het gebied van ervoor te zorgen dat er niet kan optreden onderdruk in de woning. Air systeem kan worden gemonteerd achter of onder de oven. NOOT!! Opgelet: als u de airbox onderaan monteert, wordt de totale hoogte van de kachel groter. F.eks. flexslange Bijv.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Installatie De onderstaande regels moeten worden gevolgd vóór en tijdens de installatie. De installatie van de kachel moet beantwoorden aan alle nationale en lokale regels en voorschriften. Bovendien raden we u aan om vóór de installatie de plaatselijke overheid en een schoorsteenveger te contacteren. Onbevoegden mogen geen wijzigingen aanbrengen aan de kachel. OPMERKING: vóór de kachel wordt gebruikt, moet u de installatie melden aan uw schoorsteenveger.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Montagehandleiding Inbouw van de oven: OPMERKING: U dient na te denken over de plaatsing van de toevoer- en afvoeropeningen van het convectiesysteem. De eisen met betrekking tot oppervlakte dienen te worden nageleefd. Er kan verkleuring van de wand optreden boven de deksels van de oven en de afvoeropeningen van het convectiesysteem. Dit komt door het opstijgen van de warme lucht. RAIS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de inbouw of gevolgschade.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Installatie inzetstuk - (hoogte x lengte) 474 X 732 Een inzetstuk voor een houtkachel moet nooit nauw aansluiten. Staal zet uit bij verhitting.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Installatie 2G - (hoogte x lengte) 474 X 718 Een inzetstuk voor een houtkachel moet nooit nauw aansluiten. Staal zet uit bij verhitting.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Installatie til 3G - (hoogte x lengte) 474 x 708 Een inzetstuk voor een houtkachel moet nooit nauw aansluiten. Staal zet uit bij verhitting.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Opstelafstanden - niet-brandbare panel: Om de warme lucht uit de convectieroosters te geleiden, beleven wij aan een niet-brandbare plaat onmiddellijk boven de roosters te monteren.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Opstelafstanden - baksteen: Indien er niet voor voldoende convectie gezorgd wordt, kan dit leiden tot beschadiging van bakstenen muren. Minimale convectieruimte 800 cm² boven de oven (kan verdeeld worden) A A Afstand tot brandbare materialen min. 400 mm Afstand tot brandbare materialen min. 250 mm Virje afstand min.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Opstelafstanden - niet-brandbare panel 2G / 3G Minimale convectieruimte 800 cm² boven de oven (kan verdeeld worden) NB! Geïsoleerd schoorsteen omlaag tot de rookverbinding A-A Om de warme lucht uit de convecti eroosters te geleiden, beleven wij aan een ni
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Opstelafstanden - baksteen 2G / 3G Indien er niet voor voldoende convectie gezorgd wordt, kan dit leiden tot beschadiging van bakstenen muren. For at den varme luftconvectieroosters ud Om deguide warme lucht uit de af geleiden, konvektionsristene, te beleven wijanbefaler aan een niet-brandvi, at plaat montere en ikke brændbar bare onmiddellijk boven de roosters te plade lige over ristene. monteren.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Brandhout Uw RAIS kachel is ontworpen en EN-gecertificeerd voor het branden van gekliefd en gedroogd brandhout Het brandhout mag slechts 15-22% water bevatten en een maximale lengte hebben van ongeveer 28 cm, of de breedte van de stookplaats min 50-60 mm. Nat hout verbranden is niet economisch voordelig en veroorzaakt roet en andere stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Pas gekapt hout bevat 60-70% vocht en is daardoor ongeschikt als brandstof.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 De verbrandingslucht afstellen Alle RAIS kachels zijn uitgerust met een makkelijk te bedienen hendel voor het afstellen van de luchttoevoer. De illustraties tonen u de verschillende standen. Primaire lucht is de lucht die wordt toegevoerd naar de primaire verbrandingsruimte of de aslaag. Deze (koude) lucht wordt enkel gebruikt bij het opstarten.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Gebruik van de kachel Instellen van de klep. De klep heeft drie mogelijke instellingen. Stand 1 De luchtklep is bijna gesloten, zodat de luchttoevoer minimaal is. Stand 2 Trek het handvat tot de eerste klik. In deze stand is er volledige toevoer van secundaire lucht. Bij gewone verbranding plaatst u het handvat tussen 1 en 2. Wanneer de vlammen helder geel zijn, is de klep correct ingesteld, d.w.z. dat de verbranding langzaam/optimaal verloopt.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Aanmaken en bijvullen ”Top-Down” aanmaken Leg eerst 2-3 stukken hout (ongeveer 1 tot 1½ kg) op de bodem van de verbrandingskamer. Leg daarop ongeveer 1 kg droog hout, gekloofd tot aanmaakhout, als ook 2-3 aanmaakblokjes of iets dergelijks (1) Zet de luchttoevoer volledig open - positie3. Steek het vuur aan en zet het deurtje op een kier (2-3). OPGELET! Het is belangrijk om een snelle ontsteking van de hout te krijgen.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Onderhoud Laat uw schoorsteen en kachel eenmaal per jaar nakijken door een professionele schoorsteenveger. Tijdens het schoonmaken, nakijken of herstellen moet de kachel koud zijn. Als er zich roet bevindt op het glas van de deur, bevochtig dan een stuk papier of krantenpapier, duw het even in de koude as en wrijf ermee over het glas. Gebruik een ander stuk papier om op te poetsen en het glas zal opnieuw schoon zijn.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Neem de vuurplaat er voorzichtig uit. Verwijder stof en vuil en plaats de onderdelen terug in omgekeerde volgorde. Zorg ervoor dat de uitsparing in de rookplaat naar beneden gaat en de achterste skamol “vasthoudt”. Pak de rookplaat met beide handen vast en trek hem voorzichtig naar beneden tot hij zich weer op zijn plaats en in het spoor bevindt.
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Oplossen van problemen Er ontsnapt rook uit de deur: • Er is onvoldoende trek in de schouw (<12 Pa) • Kijk na of de schoorsteen of het rookkanaal verstopt is • Kijk na of de keukenventilator in gebruik is; is dat het geval, zet hem dan uit en open even het raam Roet op het glas: • Het hout is te vochtig • Zorg ervoor dat de kachel voldoende is opgewarmd vóór u de deur sluit • De luchttoevoer staat onvoldoende open De kachel brandt te snel: • De fittin
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 187
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Accessories en reserveonderdelen 5111790 - Air box 511480490 - Convectierooster 511480890 - Convectierooster 188
Flemish Gebruikershandleiding voor RAIS 500 Indien u gebruik maakt van andere reserveonderdelen dan degene de RAIS aanbeveelt, verfvalt de waarborg. Verder kunnen alle vervangbare onderdelen als reserveonderdelen bij uw RAIS-verkoper worden aangekocht. Zie de hierna volgende tekeningen van reserveonderdelen voor de afzonderlijke producten. Ref.
Svanemærkekravene: Version 3 Virkningsgrad : Partikler : Kulilte CO : OGC : Min. Max. Max. Max. 75 % 4 g/kg træ 0,136 % 120 mg/m3 Alle kriterierne skal være opfyldt på en gang. Svanemerkekravene: Virkningsgrad : Partikler : Kulilte CO : OGC : Min. Max. Max. Max. 75 % 4 g/kg tre 0,136 % 120 mg/m3 Alle kriterine skal være oppfylt samtidig.