BRUGERMANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL M A N U E L D ’ U T I L I S AT E U R BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKERSHANDLEIDING N e w P I L A R P I L A R 1 3 L P I L A R 1 3 H
Dansk Deutsch English Français Norsk Svenska Suominkielinen Vlaams BRUGERMANUAL.......................................2-27 BEDIENUNGS-/AUFBAUANLEITUNG..........28-53 USER MANUAL........................................54-82 MANUEL D’UTILISATEUR........................84-109 BRUKERVEILEDNING.............................110-135 BRUKSANVISNING................................136-160 KÄYTTÖOHJE.......................................162-186 GEBRUIKERSHANDLEIDING..................
New PILAR / PILAR 13 L A-A (M)228 B (J)1115 B (L)125 (I)1213 1525 A A 4 498 56 New PILAR / PILAR 13 H A-A A (I)1258 1795 44 B B A 4 498 56 4 44 B-B (K)222 (J)1160 B-B (M)228 Pilar 13 (L)125 4 (K)222
New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Reservedelstegning / Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Dessin des pièces de rechange / Reservdelsritning / Varosapiitokset / Tekeningen van reserveonderdelen 7 6 4 9 8 5 1 3 10 2
1 2 3 4 6 5 7
FYR MILJØVENLIGT! 3 Miljøvenlige råd til fornuftig fyring - sund fornuft for både miljø og pengepung. GENBRUG Ovnen er pakket i emballage som kan genbruges. Dette skal bortskaffes i henhold til national bestemmelse vedr. bortskaffelse af affald. Glasset kan ikke genbruges. Glasset skal smides væk sammen med restaffald fra keramik og porcelæn. Ildfast glas har højere smeltetemperatur, og kan derfor ikke genbruges.
Dansk Revision : Dato : RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 7 12. januar 2015 Indledning............................................................................................................... 4 Garanti.................................................................................................................... 5 Specifikationer........................................................................................................ 6 Afstande/mål................................
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Indledning Tillykke med Deres nye svanemærkede RAIS/attika brændeovn. En RAIS/attika brændeovn er mere end blot en varmekilde, den er også udtryk for, at De lægger vægt på design og høj kvalitet i Deres hjem. For at få mest mulig fornøjelse og nytte af Deres nye brændeovn er det vigtigt, at de gennemlæser manualen grundigt, inden brændeovnen stilles op og tages i brug.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Garanti RAIS/attika brændeovne kontrolleres i flere omgange i forhold til sikkerhed, samt kvaliteten af materialer og forarbejdning. Vi yder garanti på alle modeller, og garantiperioden starter på installationsdatoen. Garantien dækker: • dokumenterede funktionsfejl på grund af fejlagtig forarbejdning • dokumenterede materialefejl Garantien dækker ikke: • dør- og glaspakninger • keramikglas • fyrrumsbeklædning • overfladestrukturens udseende el.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk Specifikationer DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS PILAR 13 L PILAR 153 Nominel effekt (kW): PILAR 13 H PILAR 180 4,8 Min./Max. Effekt (kW): 3-6 Opvarmningsareal (m ): 45-90 2 Ovnens bredde/dybde/højde (mm): Ø456-1530 Ø456-1800 Brændkammer bredde/dybde/højde (mm): 308-225-383 Anbefalet træmængde ved påfyldning (kg): (Fordelt på 1-2 stk brænde à ca. 25-30 cm) 1,1 Min. Røgtræk (Pascal): -13 Vægt (kg): ca.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Afstande/mål Se skitse af ovnen forrest i manualen. Alle mål er ovnens mål uden håndtag og stilleskruer. Placeres ovnen på stilleskruer/drejesokkel påvirkes højden.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Installation Ovnen kan leveres med og uden drejesokkel. Leveres ovnen med drejsesokkel, er den fabriksindstillet til at kunne dreje ialt 66° (33° til hver side). Drejesoklen kan ændres til 360° ved at fjerne en låseskrue i bunden af ovnen. Se særskilt instruktion i næste afsnit. Det er vigtigt at ovnen bliver korrekt installeret af hensyn til både miljø og sikkerhed.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk Installation af ovn med drejefod Ovnen placeres som vist ift. bagvæggen. Vær sikker på at markøren (FRONT) er placeret vinkelret ift. bagvæggen (vist som 90°). Ovnen med dens centerlinie (CL) står nu i sin yderste position til venstre (33°). Markøren viser midterlinien af det drejelige område. Ovnen kan dreje 33° til hver side af midterlinien. CL 90 ° B B Drejefod til 66° drejning.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Fjern pladen på bagsiden af ovnen. Fjern 2 vingeskruer (transportsikring). Kontroller funktionen af drejefoden. Monter pladen på bagsiden igen. Ovnen kan nu drejes til begge sider med 33°. Markøren foran i bunden af ovnen kan fjernes ved at trække i den.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk Drejefod til 360° drejning. Hvis ovnen skal kunne dreje hele vejen rundt, så fjernes låseskruen. Kontroller funktionen af drejefoden. Låseskrue Markøren foran i bunden af ovnen kan fjernes ved at trække i den.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Ændring af skorstenstilslutning Ovnen leveres klargjort til topafgang, men kan ændres til bagudgang på følgende måde: Billedeksempler Slå udslagsblanketten ud på omklædningen. Fjern evt. topplade, røgvendeplade og røgchikane. Blænddæksel (3 stk. M6 møtrikker) og pakning tages af. Blænddæksel sættes på hullet i toppen - vær opmærksom på at pakningen sidder rigtigt. Det hele skrues sammen med de 3 stk. M6 møtrikker.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk Opstillingsafstand ved brændbar væg For at få afklaret om den væg brændeovnen skal stå ved er brændbar, kan du kontakte din bygningsarkitekt eller de lokale bygningsmyndigheder. Hvis gulvet er brændbart, skal ovnen placeres på ikke-brændbart materiale, såsom stålplade, glasplade, klinker eller kunstskiferplade. Normal opstilling - retvinklet A. Møbleringsafstand (min.) Uisoleret røgrør 850 mm Afstand til brændbart materiale (min.) B.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk Hjørneopstilling 45° A. Møbleringsafstand (min.) Uisoleret røgrør 850 mm Afstand til brændbart materiale (min.) B. foran (gulv) C. til siden (gulv) D. bagud (væg) hvor mål ikke er angivet, følges de nationale/lokale bestemmelser hvor mål ikke er angivet, følges de nationale/lokale bestemmelser 50 mm Ovn med drejefod (66°) E.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Opstillingsafstande ved ikke-brændbar væg F Vi anbefaler en minimumsafstand til ikke-brændbart materiale på 50mm (F) af hensyn til rengøring. Der skal altid være mulighed for adgang til renselåge.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 360°- drejesokkel A. Møbleringsafstand (min.) Uisoleret røgrør 850 mm Afstand til brændbart materiale (min.) B. foran (gulv) C.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Brændsel Ovnene er testet iht. DS/EN 13240:2001, DS/EN 13240:2001/A2:2004 og NS 3058/3059 til forbrænding af kløvet, tørt birk, og godkendt til løvtræ/nåletræ. Brændet skal have et vandindhold på 15-20 % og en max. længde på brændkammerets bredde minus 50-60 mm. Det giver både løbesod, miljøgener og en dårlig brændselsøkonomi at fyre med vådt træ. Nyfældet træ indeholder ca. 60-70 % vand, og er fuldstændig uegnet at fyre med.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Automatisk regulering af forbrændingsluft (CleverAIR™) Denne ovn er forsynet med et selvstændigt og selvregulerende luftspjæld. Derfor er der ingen spjældhåndtag. Der skal kun placeres tørt træ som antændes. CleverAIR™ teknikken overtager resten. Primærluft er den forbrændingsluft der tilsættes den primære forbrændingszone i bunden af brændkammeret, dvs. brændets glødelag. Denne luft, som er kold, bruges kun i optændingsfasen.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Optænding og påfyldning OBS!! Hvis airsystem er tilsluttet, skal ventil være åben. ”Top-Down” optænding (se fotos indv. i omslaget forrest i manualen) • Lågen åbnes helt til den er låst i åben stilling. • Start med at placere ca. 1kg træ ( f.eks. 2 stk. kløvet brændeknude) i bunden af brændkammer. Læg ca. 1,2kg tørt træ, kløvet til pindebrænde, løst ovenpå, samt 2-3 optændingsblokke eller lignende (foto 1).
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 OBS!! Hvis bålet er brændt for langt ned (for lille et glødelag), kan der gå længere tid for at få bålet i gang igen. Ved genoptænding hjælper det at lukke den øverste konvektion. Dette sikrer en hurtigere opvarmning af ovnen. Når der fyres bør røgen ud af skorstenen være næsten usynlig, blot ses en ’flimmer’ i luften. Når der påfyldes, skal lågen åbnes forsigtigt for at undgå røgudslag. Fyld aldrig træ på, mens det brænder i ovnen.
Advarsel Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Hvis brændet kun ulmer ellerog ryger, og der tilføres lidt give luft, udvikles Røggas kan antændes eksplodere. Det skader på materiel Røggas kan antændes og eksplodere. Detforkan kan give skaderder påuforbrændte materiel og og ii røggasser. værste fald på personer. personer. værste fald på Røggas kan antændes og eksplodere.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Rengøring og pleje Brændeovn og skorsten skal tilses af en skorstensfejer 1 gang om året. Ved rengøring og pleje skal ovnen være kold. Er glasset tilsodet: • Rengør glasset regelmæssigt og kun når ovnen er kold • Fugt et stykke papir eller avis, dyp det i asken og gnid på det tilsodede glas. • Gnid efter med et stykke papir og glasset bliver rent. • Alternativt bruges glasrens, som købes hos din RAIS forhandler.
Dansk RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Rensning af røgveje For at få adgang til røgvejen, fjernes den øverste plade - røgvendeplade fremstillet i vermiculit og røgchikanen (stålplade med vermiculit). Fjern røgvendepladen forsigtigt ved at kæntre den i den ene side og dreje den så den går fri af siden. Træk forsigtigt pladen ud. Røgchikanen løftes, kæntres til den ene side, sænkes og fjernes. Fjern skidt og støv, og sæt delene på plads i omvendt rækkefølge.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk OBS!! Vær forsigtig når du placerer røgvendepladen og røgchikanen tilbage. Vær sikker på at tapperne fra røgchikanen ‘fanger’ hullerne i ovnen.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk • skorsten og røgrør tilstoppet • huset er for tæt (manglende frisklufttilførsel). • negativ røgtræk (dårligt trækforhold) Ved kold skorsten eller vanskelige vejrforhold kan der kompenseres ved at give ovnen mere lufttilførsel end sædvanlig. Ved vedvarende driftforstyrrelser anbefales det at kontakte din RAIS forhandler eller skorstensfejer.
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk Tilbehør New PILAR 13 / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Drejesokkel - komplet 8142390 - Kuglekobling 0 57 65 0007201 Air kit 24 (væg) Air kit 25 (gulv) R180 000651724xx (xx: valgfri farvekode) 0007201 00065172590 R83 Akkumuleringssten 2517201 - 16 x 6 kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 kg (48 Kg) 26
RAIS/attika - Brugermanual til New PILAR / PILAR 13 Dansk PRØVNINGSATTEST (DANMARK) TEST Reg.nr. 300 TEKNOLOGISK INSTITUT Akkrediteret prøvningsorgan, DANAK-akkreditering nr. 300 Teknologiparken Kongsvang Allé 29 DK-8000 Aarhus C Phone +45 72 20 10 00 Fax +45 72 20 10 19 Info@teknologisk.dk PRØVNINGSATTEST Uddrag af rapport nr.
HEIZEN SIE UMWELTFREUNDLICH! 3 umweltfreundliche Empfehlungen zum vernünftigen Heizen – gesunde Vernunft sowohl für die Umwelt als auch für das Portemonnaie. 1. Effektives Anzünden. Verwenden Sie kleine Holzscheite (ideal: Tannenholz) und eine geeignete Anzündhilfe, z.B. parafingetränkte Holzfaserröllchen. 2. Heizen Sie nur mit wenig Brennholz auf einmal – das sorgt für die beste Verbrennung. RECYCLING: Der Ofen ist in wiederverwendbarer Verpackung verpackt. Diese muss den nationalen Bestimmungen bzgl.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Revision : Datum : 7 12. Januar 2015 Einleitung.............................................................................................................. 30 GARANTIE ............................................................................................................... 31 Spezifikationen...................................................................................................... 32 Abstände......................................
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen RAIS/attika - Kaminofen. Ein RAIS/attika - Kaminofen ist mehr als nur eine Wärmequelle; er ist auch Ausdruck dafür, dass Sie in Ihrem Heim auf Design und hohe Qualität Wert legen. Damit Sie das bestmögliche Vergnügen und den besten Nutzen aus Ihrem neuen Kaminofen ziehen können, ist es wichtig, dass Sie die Anleitung sorgfältig durchlesen, bevor der Kaminofen aufgestellt und in Betrieb genommen wird.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 GARANTIE RAIS/attika Kaminöfen werden mehrfach auf Sicherheit und Material- bzw. Verarbeitungsqualität geprüft. Auf alle Modelle gewähren wir eine Garantie, die mit dem Installationsdatum beginnt. Die Garantie bezieht sich auf : • nachgewiesene Funktionsstörungen durch fehlerhafte Verarbeitung • nachgewiesene Materialfehler Die Garantie umfasst nicht: • Tür- und Glasdichtungen • Keramikglas • Feuerraumauskleidung • Optik der Oberflächenstruktur bzw.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Spezifikationen PILAR 13 L PILAR 153 DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS Nennleistung (kW): PILAR 13 H PILAR 180 4,8 Mind./Max. Effekt (kW): 3-6 Wärmebereich (m²): 45-90 Breite/Tiefe/Höhe des Ofens (mm): Ø456-1530 Brennkammer Breite/Tiefe/Höhe (mm): Ø456-1800 308-225-383 Empfohlene Holzmenge beim Befüllen (kg): (Verteilt auf 1-2 Stück Brennholz à ca. 25-30cm) 1,1 Mind.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Abstände Siehe Ofenskizze im vorderen ausklappbaren Umschlag dieser Anleitung. Alle Ofenmaße sind ohne Griff und Stellschrauben. Die Höhe ändert sich wenn der Ofen auf Stellschrauben/Drehkonsole gestellt wird. I: Abstand vom Fußboden zur oberen Montage des Rauchrohres am Ofen. J: Abstand vom Fußboden zur Mitte des Rauchrohres (hinten).
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Installation Der Ofen kann mit und ohne Drehkonsole geliefert werden. Wird der Ofen mit Drehkonsole geliefert, ist er ab Werk für eine Drehung von insgesamt 66° eingestellt (33° zu jeder Seite). Der Drehsockel kann auf 360° erweitert werden, indem eine Verriegelung im Boden des Ofens entfernt wird. Die Anleitung dafür finden Sie im nächsten Abschnitt dieser Anleitung.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Installation des Ofens mit Drehkonsole Der Ofen wird gemäß Abbildung an der Rückwand installiert. Es muß sichergestellt werden, daß die Markierung (FRONT) rechtwinklig zur Rückwand ist (mit 90 ° dargestellt). Der Ofen mit seiner Mittellinie (CL) ist jetzt in seiner Position ganz links (33 ° gedreht). Die Markierung zeigt die Mittellinie des Schwenkbereiches. Der Ofen kann auf beiden Seiten um 33 ° abgedreht werden.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Das Luftgitter hinten entfernen. Die 2 Flügelschrauben (Transportsicherung) entfernen. Funktion der Drehkonsole kontrollieren. Luftgitter wieder am Ofen montieren. Der Ofen kann nun zu beiden Seiten um 33° abgedreht werden. Die Markierung vorne am Ofen kann herausgezogen werden.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Drehkonsole für die 360° Drehung Falls der Ofen eine volle Umdrehung machen soll, entfernen Sie die Verriegelungsschraube. Funktion der Drehkonsole kontrollieren. Verriegelungsschraube Die Markierung vorne am Ofen kann herausgezogen werden.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Änderung des Schornsteinanschlusses Der Ofen wird mit vorbereitetem oberem Ausgang geliefert, kann aber auf folgende Weise für den rückwärtigen Ausgang geändert werden: Beispielbilder Schlagen Sie den Einschlagdeckel aus der Verkleidung. Entfernen Sie Rauchschikane, Rauchwendeplatte und Abdeckplatte. Blinddeckel (3 Stück M6-Muttern) und Dichtung werden abgenommen.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Aufstellungsabstand bei brennbaren Wänden Um abzuklären, ob die Wand, an der der Kaminofen stehen soll, brennbar ist, können Sie sich an Ihren Architekten oder die örtliche Baubehörde wenden. Wenn der Fußboden brennbar ist, muss der Ofen auf nicht brennbarem Material platziert werden, wie Stahlplatte, Glasplatte, Klinker oder Kunstschieferplatte. Normale Aufstellung–rechtwinklig A. Möbelabstand (mind.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Eckaufstellung 45° Nicht isoliertes Rauchrohr A. Möbelabstand (mind.) 850 mm Abstand zu brennbaren Stoffen (mind.) B. Vorne (Fußboden) C. Seitlich (Fußboden) D. nach hinten (Wand) wenn keine Maße angegeben sind, sind nationale/örtliche Bestimmungen zu befolgen wenn keine Maße angegeben sind, sind nationale/örtliche Bestimmungen zu befolgen 50 mm Ofen mit Drehkonsole (66°) E.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Aufstellungsabstand bei nicht brennbaren Wänden F Wir empfehlen für die Reinigung einen Mindestabstand zu nicht brennbaren Stoffen/Wänden von 50 mm (F). Es muss immer die Möglichkeit des Zugangs zur Reinigungsklappe bestehen.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 360°- Drehkonsole A. Möbelabstand (mind.) Nicht isoliertes Rauchrohr 850 mm Abstand zu brennbaren Stoffen (mind.) B. Vorne (Fußboden) C.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Feuerholz Die Öfen wurde nach EN13240:2001, EN13240:2001/A2:2004 und NS 3058/3059 für die Verbrennung von gespaltener, trockener Birke geprüft, und ist für Laub- und Nadelhölzer zugelassen. Das Brennholz darf eine maximale Restfeuchtigkeit von 15-20 % und eine maximale Länge entsprechend der Breite der Brennkammer abzüglich 50-60 mm aufweisen.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Trocknung und Lagerung Holz benötigt Zeit zum Trocknen. Eine korrekte Lufttrocknung braucht etwa zwei Jahre. Hier folgen ein paar Tipps: • Bewahren Sie Holz gesägt, gespalten und gestapelt an einem luftigen, sonnenreichen und vor Regen geschützten Ort auf (die Südseite des Hauses ist besonders gut geeignet). • Verwahren Sie die Brennholzstapel mit einer Handbreit Abstand, so dass die durchströmende Luft die Feuchtigkeit mit hinausträgt.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Erstes Anzünden Ein vorsichtiger Start zahlt sich aus. Beginnen Sie mit einem kleinen Feuer, so dass sich der Kaminofen an die hohe Temperatur gewöhnen kann. Das sorgt für den besten Start und eventuelle Schäden werden vermieden. Achten Sie darauf, dass es zu einem eigentümlichen, aber ungefährlichen Geruch kommen kann und dass beim ersten Anzünden eine Rauchentwicklung von der Oberfläche des Ofens ausgeht.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch • Wenn sich das Feuer gut in den Zündstöckchen (Bild 4) ausgebreitet hat, schließen Sie die Tür ganz (nach ca. 3-10 Min., abhängig vom Zugverhältnis des Schornsteines). • Wenn die letzten Flammen erloschen sind und eine schöne Glutschicht (Bild 5) entstanden ist, legen Sie 1-2 Holzstücke auf (ca. 1-1½ kg) (Bild 6). • Schließen Sie die Tür ganz. • Wenn nötig Feuerraumtür offen halten, bis sich das nachgelegte Holz rundum entflammt hat (Bild 7).
Advarsel Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Wenn das Brennholz nur schwelt oder raucht und wenig Luftskader zugeführt Røggas kan og Det give på materiel Røggas kan antændes antændes og eksplodere. eksplodere. Detzukan kan give skader på wird, materiel og og ii entwickeln sich unverbrannte Rauchgase. værste faldistpå påentzündlich personer.und kann explodieren.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Reinigung und Pflege Kaminofen und Schornstein müssen einmal im Jahr vom Schornsteinfeger geprüft werden. Bei Reinigung und Pflege muss der Ofen kalt sein. Wenn das Glas verrußt ist: • Reinigen Sie das Glas regelmäßig und nur bei kaltem Ofen. • Befeuchten Sie ein Stück Papier oder Zeitung, tauchen es in die Asche und reiben es auf dem verrußten Glas. • Reiben Sie es anschließend mit einem Stück Papier und das Glas wird sauber.
Deutsch RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Reinigung der Rauchwege Um Zugang zum Rauchweg zu erhalten, ist die oberste Platte zu entfernen – aus Vermiculit hergestellte Rauchwendeplatte und Rauchschikane (Stahlplatte mit Vermiculit). Entfernen Sie die Rauchwendeplatte vorsichtig durch Versenken auf einer Seite und Drehen, so dass sie an der Seite gelöst wird. Ziehen Sie die Platte vorsichtig heraus.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch BITTE BEACHTEN!! Seien Sie beim Wiedereinsetzen der Rauchwendeplatte und der Rauchschikane vorsichtig. Vergewissern Sie sich, dass die Zapfen der Rauchschikane in die Löcher im Ofen „greifen“. Zapfen Löcher Front des Ofens – von unten gesehen Betriebsstörungen Rauchausschlag aus der Feuerraumtür Kann an einem zu geringen Zug im Schornstein (<12 Pa) liegen. • Kontrollieren Sie, ob Rauchrohr oder Schornstein verstopft sind.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch WARNUNG!! Wird ein falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann es zu Ablagerungen in der Abgasanlage und dadurch zu einem Schornsteinbrand kommen. • schließen Sie in diesem Fall alle Luftzuführungen zum Kaminofen, wenn aufgrund eines Luftanschlusses von außen eine Klappe installiert wurde. • rufen Sie die Feuerwehr.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch Zubehör New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Drehkonsole komplett 8142390 - Kugelkopfkupplung 0 57 65 AIR Installationsset Nr. 24 (Wand) 0007201 000651724xx (xx: wahlfreie Farbencode) AIR Installationsset Nr.
RAIS/attika - Anleitung für New PILAR / PILAR 13 Deutsch ZERTIFIKAT Reg. Nr. 300 Teknologiparken DÄNISCHES TECHNOLOGISCHES INSTITUT Kongsvang Allé 29 Anerkannte Prüfstelle, DANAK (Dänische Akkreditierung) Nr. 300 Notifizierte Prüfstelle, ID-Nr. 1235 Phone +45 72 20 10 00 DK-8000 Aarhus C Fax +45 72 20 10 19 Info@teknologisk.dk ZERTIFIKAT www.teknologisk.dk Auszug aus Bericht Nr.
FIRE ENVIRONMENTALLY FRIENDLY! 3 Eco-friendly advices for sensible heating - common sense both environmentally and economically. RECYCLING: The oven is wrapped in packaging that is recyclable. This must be disposed of according to national rules regarding the disposal of waste. The glass can not be reused. The glass should be discarded along with the residual waste from ceramics and porcelain. Pyrex glass has a higher melting temperature and therefore can not be reused.
English Revision : Date : RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 7 12th january 2015 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 WARRANTY ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 Specifications ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 DIstances ���������������������������������
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Introduction Thank you for purchasing a RAIS/attika wood burning stove. A RAIS/attika wood burning stove is more than just a heat source. It also shows that you care about design and quality in your home. To make the most of your wood burning stove it is important that you read the manual thoroughly, before installing and using it.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 WARRANTY RAIS/attika – wood-burning stoves are tested repeatedly in terms of safety, as well as material and manufacturing quality. We grant warranty on all models, starting with the date of installation.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English Specifications DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS PILAR 13 L PILAR 153 PILAR 13 H PILAR 180 Nominal output (kW): 4.8 Min./Max. output (kW): 3-6 Heating area (m ): 45-90 2 Stove’s width/depth/height (mm): Combustion chamber’s width/depth/height (mm): Ø456-1530 Ø456-1800 308-225-383 Recommended amount of wood when fuelling (kg). Distributed on 1-2 logs of wood of approx. 25 -30cm 1.1 Min. uptake / Min.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English DIstances See drawing of the stove in front of the manual. All dimensions are stove dimensions without handle and set screws. Placing the stove on set screws/rotary base, will affect the height.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Important Warning –Preparatory Work and Safety Checks: • This stove must not be installed into a chimney that serves any other heating appliance. • It’s recommended not have an extractor fan fitted in the same room as the stove as this can cause the stove to emit fumes into the room.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Combustible material should not be located where the heat dissipating through the walls of fireplaces or flues could ignite it. Therefore when installing the stove in the presence of combustible materials due account must be taken of the guidance on the separation of combustible material given in Building Regulations Approved Document J and also in these stove instructions.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English The stove is placed on fireproof material. When you choose where to set up your RAIS wood burning stove, you should consider the heat distribution to the other rooms. This will enable you to get the best use out of your stove. The stove should be set up at a safe distance from inflammable materials. See the manufacturer’s plate on the wood burning stove. Upon receiving the stove must be inspected for defects.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Swivel base for 66° turning. If the stove is supplied with a swivel base mounted, a marker is placed at the bottom front of the stove. Remove the back side plate on the stove. Remove the two thumbscrews (transport safety). Check the function of the swivel base. Mount the plate on the back again.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English The stove can now be turned to both sides by 33 ° The marker in front of the oven can be removed by pulling it. Swivel base for 360° turning. If the stove has to turn all the way around, remove the locking screw. Check the function of the swivel base. Locking screw The marker in front of the oven can be removed by pulling it.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Change of chimney connection The stove is delivered ready for top outlet, but may be changed to back outlet in the following way: Sample photos Strike out the knock out plate at the rear of stove. Remove the blanking plate and the packing, and position them in the hovle at the top. Ensure that the packing is positioned correctly. Screw all elements together with the three M6 nuts.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Installation distance To determine whether the wall next to where the stove is going to be installed is flammable, you should contact your building contractor or the local building authorities. The hearth should be able to accommodate the weight of the stove. The chimney must be independently supported by wall brackets or a ceiling support plate. The weight of the stove is indicated in the brochure.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English Installation distance in case of combustible wall Normal set-up - corner setting A. Distance to furniture (min.) Uninsulated flue 850 mm Distance to flammable materials (min.) B. in front (floor) C. to the side (floor) if distances are not shown, national/local regulations are followed if distances are not shown, national/local regulations are followed D. to the rear (wall) 50 mm E.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English Corner setting 45° A. Distance to furniture (min.) Uninsulated flue 850 mm Distance to flammable materials (min.) B. in front (floor) C. to the side (floor) D. to the rear (wall) if distances are not shown, national/local regulations are followed if distances are not shown, national/local regulations are followed 50 mm Stove with swivel base (66°) E.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Installation distance in case of non-combustible wall F We recommend a minimum distance to non-combustible material of 50 mm (F) for cleaning considerations. It should always be possible to access the access door.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 360° swivel base A. Distance to furniture (min.) Uninsulated flue 850 mm Distance to flammable materials (min.) B. in front (floor) C.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 For the Installer Finally before firing the stove for the first time a check should be made to ensure that the assembly and stove installation has been satisfactory and that there are no leaks in any seals in the appliance and appliance connections to the chimney. Ensure that the appliance and chimney flue are functioning correctly before finally handing over to the user.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English ONLY USE RECOMMENDED FUELS The following table shows the calorific value of different types of wood, which have been stored for 2 years, and which have a residual moisture of 15-17%. Wood Hornbeam Beech and oak Ash Maple Birch Mountain pine Fir Poplar Kg dry wood pr. m3 640 580 570 540 510 480 390 380 compared to beech/oak 110% 100% 98% 93% 88% 83% 67% 65% 1 kg of wood yields the same heat energy irrespective of wood type.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Secondary air is the air, added to the gas combustion zone, meaning air, which contributes to the combustion of the pyrolysis gasses (preheated air, used for cleaning the glass and combustion). This air is sucked through the damper and is pre-heated through the side channels and then emitted as hot scavenging air onto the glass. The hot air rinses the glass and keeps it soot-free.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 IMPORTANT - Warning Note! Do not use an aerosol spray on or near the stove when it is alight. IMPORTANT - Safety advice! When using the stove in situations where children, aged and/or infirm persons are present a fireguard must be used to prevent accidental contact with the stove. The fireguard should be manufactured in accordance with BS 8423:2002 (Replaces BS 6539). Lighting and fuelling NOTE: If airsystem is connected, the valve must be open.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English • The upper convection can now be opened again (turn handle counterclockwise). Hereby more warm air will emit to the dwelling. NOTE!! If the fire has burned down too low (too small an ember), it may take longer time to get the fire going again. When re-lighting it helps to close the upper convection. This ensures a faster heating of the stove.
Advarsel English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. kan og eksplodere. Det skader If Røggas the firewood only burning without flames or isgive smoking, and på toomateriel little air is og Røggas kanisantændes antændes ogslowly eksplodere. Det kan kan give skader på materiel og ii added, unburned exhaust gasses are developed. værste fald fald på på personer. personer.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Cleaning and care Glass Most woodstoves use a ceramic glass product which is resistant to heat but requires cleaning to keep its appearance. Soot or opaque marks can easily cleaned if the marks are fresh, however If you leave the glass dirty for any length of time the acid from the wood can etch the surface of the glass permantley (wet unseasoned wood, soft wood such as used in the building industry, pallet wood should be avoided).
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Cleaning the combustion chamber Scrape/shovel the ash out and store it in a non-flammable container until it has cooled down. You can dispose of ash with your normal household waste. REMEMBER!! Never remove all the ashes from the combustion chamber - the wood will burn at its best with a layer of ashes of approx. 20 mm.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English Remove dirt and dust, and mount the parts in reverse order. NOTE!! Be careful when replacing the smoke converter plate and smoke chikane Make sure that the tabs from on the smoke chikane ‘catches’ the holes in the stove.
English RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 Stove is burning too weakly could be caused by: • too small amount firewood • too little air supply for room ventilation • unclean smoke channels • leaky chimney • leakage between chimney and flue Low draught in chimney could be caused by • temperature difference is to small, e.g. due to poorely insulated fluepipe • outdoor temperature is high e.g.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English Spare parts New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H If spare parts other than those recommended by RAIS are used, the warranty is voided. All replaceable parts can be bought as spare parts from your RAIS distributor. For reference see spare parts drawing (front of manual). Pos. Quantity Part no.
RAIS/attika - User manual for New PILAR / PILAR 13 English Accessories New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Swivel base - complete 8142390 - Swivel base connection 0 57 65 0007201 Air kit 24 (wall) 000651724xx (xx: optional color code) Air kit 25 (floor) 0007201 00065172590 R180 R83 Heat accumulation stone 2517201 - 16 x 6 Kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 Kg (48 Kg) 82
CHAUFFEZ EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT! 3 conseils pour une combustion raisonnable et respectueuse - une question de bon sens aussi bien pour l’environnement que pour votre porte-monnaie RECLYCLAGE Le four est emballé dans l’emballage de récupération. L’emballage doit être emporté selon la réglementation nationale concernant l’élimination des déchets. Le verre ne peut pas être recyclé. Le verre doit être jeté avec les déchets résiduels de la céramique et de la porcelaine.
Français Revision : Date : RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 7 12. janvier 2015 Introduction........................................................................................................ 86 Garantie................................................................................................................ 87 Spécifications........................................................................................................ 88 Distances............................
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Introduction Félicitations pour votre nouveau poêle à bois RAIS/attika! Un poêle à bois RAIS/attika est bien plus qu’une simple source de chaleur, c’est aussi un symbole de l’importance que vous accordez à décorer votre intérieur en utilisant des produits de qualité supérieure. Afin de profiter au maximum de votre nouveau poêle à bois, il est important de lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser le poêle.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Garantie La garantie inclut: • les problèmes de fonctionnement liés à un défaut de fabrication • les matériaux défectueux Sont exclus de la garantie: • les joints des portes et des vitres • bruits d’expansion • vitrocéramique • Rrvêtement du foyer • optique de la structure de la surface ou veinures des pierres naturelles • aspect des veinures de la pierre ollaire • aspect et l’altération de la couleur des surfaces en acier rouillé et ac
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Spécifications DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS PILAR 13 L PILAR 153 PILAR 13 H PILAR 180 Puissance nominale (kW): 4,8 Effet min./max. (kW): 3-6 Surface de chauffage (m2): 45-90 Poêle largeur/profondeur/hauteur (mm): Foyer largeur/profondeur/hauteur (mm): Ø456-1530 Ø456-1800 308-225-383 Quantité de bois recommandée au remplissage (kg) (Répartie sur 1-2 bûches de 25-30 cm env.
RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Français Distances Voir les dessins des poêles à l’avant du manuel. Toutes les mesures sont des mesures du poêle sans les poignées et les vis de réglage. Si le poêle est placé sur la vis de réglage/le socle pivotant, la hauteur est alors affectée.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Installation Le poêle à bois est disponible avec ou sans un socle pivotant.Le poêle à bois avec un socle pivotant est réglé dans l’usine de pouvoir tourner à 66° (33° de chaque côté). Le socle pivotant est réglable à 360° en retirant une vis de platine au fond du poêle. Pour plus d’information, regardez la section suivante. Le four est placé sur un matériau non combustible et librement sur le sol.
RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Français Installation du poêle à socle pivotant Le poêle est placé, comme illustré, par rapport au mur arrière. Assurez-vous que le marqueur (FRONT) soit placé perpendiculairement au mur arrière (90° comme le montre l’illustration). Le poêle avec sa ligne centrale (LC) est maintenant dans sa position gauche maximale (33 °). Le marqueur indique la ligne médiane de la surface de rotation.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Retirer la plaque à l’arrière du poêle Retirer les 2 vis papillons (sécurité de transport). Vérifier le fonctionnement du socle tournant. Remonter la plaque à l’arrière du poêle Le poêle peut maintenant tourner 33 degrés de chaque côté Le marqueur avant sur le fond extérieurdu poêle peut être retiré en le tirant.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Socle pivotant pour une rotation de 360°. Si vous voulez que le poêle puisse faire un tour complet, veuillez enlever le vis de blocage. Vérifier le fonctionnement du socle tournant la vis de blocage Le marqueur avant sur le fond extérieurdu poêle peut être retiré en le tirant.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Modification du raccord de la conduite de fumée Le poêle livré est préparé pour l’évacuation des fumées par le dessus, mais cela peut être modifié pour une évacuation des fumées par l’arrière de la manière suivante : Exemples de photos Défoncer le flan prédécoupé sur le revêtement du four.
RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Français Dégagements par rapport aux murs combustibles Afin de déterminer si le mur près duquel votre poêle va être placé est combustible ou non, veuillez contacter l’architecte qui a conçu le bâtiment ou encore les autorités de la construction locales. Dans le cas où le sol est combustible, le poêle alors doit être placé sur quelque chose de non combustible comme une plaque d’acier, une plaque de verre, du carrelage ou encore de la pierre.
RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Français Installation d’angle 45° A. Dégagement (min.) fumée non isolé 850 mm Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.) B. devant (sol) C. latérale (sol) D. arrière (mur) où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations nationales/locales où le but n’est pas répertorié, suivez les réglementations nationales/locales 50 mm Le poêle avec socle pivotant (66°) E.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Dégagements par rapport aux murs non combustibles F Nous recommandons un dégagement minimum par rapport aux matériaux non combustibles d’au moins 50 mm (F) de manière à faciliter le nettoyage. La porte de ramonage devrait être accessible en tout temps.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Socle pivotant - 360° A. Dégagement (min.) fumée non isolé 850 mm Distance de sécurité aux matériaux combustibles (min.) B. devant (sol) C.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Bois de chauffage Le poêle a été testé conformément à la norme européenne EN13240:2001, EN13240:2001/A2:2004 et à la norme NS 3058/3059 pour la combustion du bouleau sec et fendu et approuvé également pour la combustion de l’arbre à feuilles/conifère. Le bois de chauffage ne devrait contenir que 15-20 % d’eau et avoir un maximum. longueur de la largeur de la chambre de combustion moins 50-60 mm.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Séchage et stockage du bois Le séchage et le stockage Le bois a besoin de temps pour sécher: séchage à l’air correct prend env. 2 ans. Voici quelques conseils: • Stocker le bois scié, fendu et empilé dans un endroit aéré, ensoleillé protégé de la pluie (côté sud de la maison est idéale). • Gardez tas de bois avec la largeur d’une main en dehors, ce qui garantit que l’air circulant dans la prise humidité avec elle.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Allumage du premier feu Commencez à utiliser votre nouveau poêle en douceur et vous en serez récompensé. Commencez par un petit feu de sorte à habituer votre poêle aux températures élevées. Cela lui garantira le meilleur départ possible et évitera d’éventuels dommage Lors de premier allumage, il se pourrait que vous détectez une odeur étrange qui provenant des effets de la chaleur sur la peinture et les matériaux.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 • Quand le feu a pris le petit bois d’allumage (photo 4), fermer la porte entièrement (après env. 3-10 min, en fonction des conditions de courant d’air de la cheminée). • Lorsque les dernières flammes sont éteintes et il ya une bonne couche de braises ardentes (photo 5), ajouter 1-2 morceaux de bois (environ 1-1 ½ kg) (photo 6). • Refermer la porte entièrement.
Advarsel Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. og eksplodere. Det skader og SiRøggas le bois nekan fait antændes que brûler sans ou fume et ilkan n’y give pas suffisamment d’air, des gaz Røggas kan antændes og flamme eksplodere. Det kan give skader på på materiel materiel og ii deværste fumée non enflammés peuvent se développer. faldpeut på être personer.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Nettoyage et entretien Vous devriez faire contrôler votre cheminée ainsi que votre poêle une fois par an par un ramoneur professionnel. Durant le nettoyage, le contrôle ou la réparation, le poêle doit être froid. Nettoyer régulièrement le verre, et uniquement lorsqu’il est refroidi, pour éviter que la suie n’y adhère.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Nettoyage des conduits d’air Pour accéder aux conduits d’air, retirez la plaque coupe-flammes supèrieure, faite à partir de vermiculite, et la chicane (plaque d’acier en vermiculite). Retirez la plaque coupe-flammes doucement en la soulevant vers le côté de manière à ce qu’elle se détache. Retirez doucement la plaque. Soulever la chicane vers le côté, rabaisser et ensuite enlever.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 ATTENTION!! Remettez la plaque coupe-flammes et la chicane avec caution. Veillez à ce que les antres de la chicane ”capturent” les trous dans le poêle.
Français RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Un tirage diminué dans la cheminée peut être dû à • une trop petite différence de températures, si la cheminée est mal isolée • une haute température dehors, pendant l’été par exemple • un manque de vent • une cheminée trop basse et à l’abri • de l’air faux dans la cheminée • un colmatage dans la cheminée et dans le tuyau de fumée • une maison trop isolée (il n’y a pas assez d’air) • un mauvais tirage Si la cheminée est froide ou il y
RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Français Pièces de rechange New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Si vous utilisez d’autres pièces de rechange que celles recommandées par RAIS/attika, la garantie devient caduque. Toutes les pièces interchangeables peuvent être achetées séparément chez votre distributeur RAIS/attika. Consulter le schéma de pièces détachées spécifiques à chaque produit (à l’avant du manuel). No.produit Description Ref.
RAIS/attika - Manuel d’utilisateur pour New PILAR / PILAR 13 Français Accessoires New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Socle pivotant - complet 8142390 - Raccord á rotule 0 57 65 0007201 Système air 24 (mur) 000651724xx (xx: code de couleur en option) Système air 25 (sol) 00065172590 R180 0007201 R83 Pierre d’accumulation 2517201 - 16 x 6 Kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 Kg (48 Kg) 109
FYR MILJØVENNLIGT! 3 miljøvennlige råd til fornuftig fyring - sunt fornuft for både miljø og økonomisk. GJENVINNING: Ovnen er pakket i emballasje som kan gjenvinnes. Dette må kastes i henhold til nasjonale regler om deponering av avfall. Peisglass kan ikke gjenvinnes. Peisglass skal kastes i restavfallet sammen med keramikk og porselen. Ildfast glass kan ikke gjenvinnes. Alt av gammelt peisglass, brekkasje eller annet ubrukelig ildfast glass, må kastes i restavfallet.
Norsk Revision : Dato : RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 7 12. januar 2015 Innledning........................................................................................................... 112 GARANTI OG REGISTRERING.................................................................................. 113 Spesifikasjoner.................................................................................................... 114 Avstander...................................................
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Innledning Gratulerer med din nye svanemerkede RAIS/attika peisovn. En RAIS/attika peisovn er mer en bare en varmekilde, den er også et uttrykk for at du legger vekt på design og høy kvalitet i hjemmet. Det er viktig at du leser denne brukerveiledningen grundig før du monterer og tar i bruk den nye ovnen din, slik at du kan få mest mulig glede og nytte av den.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 GARANTI OG REGISTRERING RAIS/attika peisovner kontrolleres i flere omganger når det gjelder sikkerhet, samt kvaliteten på materialer og bearbeidelse av disse. Vi gir garanti på alle modeller, og garantiperioden gjelder fra installasjonsdatoen.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk Spesifikasjoner DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS PILAR 13 L PILAR 153 Nominel effekt (kW): PILAR 13 H PILAR 180 4,8 Min./Max. Effekt (kW): 3-6 Oppvarmningsareal (m ): 45-90 2 Ovnens bredde/dybde/høyde (mm): Ø456-1530 Ø456-1800 Brennkammer bredde/dybde/høyde (mm): 308-225-383 Anbefalt tremengde ved påfyldning (kg): (Fordelt på 1-2 stk ved à ca. 25-30 cm) 1,1 Min. trekk ved driftstemp. (Pascal): -13 Vekt (kg): ca.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Avstander Se skisse av ovnen på forsiden av brukervejledningen. Alle mål er ovnens mål uten håndtak og justeringsskruer. Plasseres ovnen på justeringsskruer/dreiesokkel, påvirkes høyden.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Installasjon Ovnen kan leveres med eller uten dreiesokkel. Leveres ovn med drejsesokkel, er den fabrikkinnstilt til å rotere totalt 66 ° (33 ° til hver side). Dreiesokkelen kan endres til 360 ° ved å fjerne en settskrue i bunnen av ovnen. Se egen instruksjon i neste avsnitt. Ovnen kan stå fritt på gulvet.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk Installasjon af ovnen med drejesokkel Ovnen er plassert som vist i forhold til bakveggen. Sørg for at markøren (FRONT) er plassert i rett vinkel i forhold til bakveggen (vist som 90°). Ovnen med senterlinjen er nå helt til venstre (33 °). Markøren angir senterlinjen for pendelområdet. Ovnen kan rotere 33 ° til hver side av senterlinjen.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Fjern platen på baksiden av ovnen. Fjern de to tommelskruene (transport sikkerhet). Kontroller funksjon av dreiesokkelen. Monter platen på baksiden på nytt. Ovnen kan nå dreie i begge retninger ved 33 °. Markøren foran ovnen kan fjernes ved å trekke i den.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Dreiesokkelen til 360 ° rotasjon Hvis ovnen skal rotere hele veien rundt, så fjern låseskruen. Kontroller funksjon av dreiesokkelen. Låseskrue Markøren foran ovnen kan fjernes ved å trekke i den.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Endring av skorsteinstilkopling Ovnen leveres klargjort med røykuttak på toppen. Dette kan flyttes til bak på følgende måte: Eksempelbilder Slå den utstansede sirkelen ut på ovnsoverfladen. Ta av dekselet og pakningen, og plasser dem på hullet på toppen. Pass på pakningen sitter riktig. Skru alt sammen fast med de tre M6-mutterne. Monter røykstussen og holderen for øvre røykleder ved hjelp av de tre M6x20 sylinderskruer og M6-mutterne.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk Monteringsavstand till brennbar vegg/brannmur Hvis du ikke er sikker på om den veggen som peisovnen skal stå ved er brennbar eller ikke, kan du kontakte en arkitekt eller de lokale bygningsmyndigheter. Hvis gulvet er brennbart, skal ovnen monteres på ikke brennbart materiale, for eksempel stålplate, glassplate, klinkerfliser eller kunstskiferplate. Normal montering - rettvinklet A. Møbleringsavstand (min.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk Hjørnemontering 45° A. Møbleringsavstand (min.) Uisoleret røgrør 850 mm Avstand til brennbart materiale (min.) B. foran (gulv) C. til siden (gulv) D. bak (brennbar vegg/ forskriftsmessig brannmur) nasjonale og lokale bestemmelser blir fulgt der målet ikke er angitt nasjonale og lokale bestemmelser blir fulgt der målet ikke er angitt 50 mm Ovn med dreiesokkel (66°) E. til side mot vegg 600 mm E.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Monteringsavstand til ikke brennbar vegg F Vi anbefaler en minimumsavstand til ikke brennbart materiale på 50mm (F) med tanke på rengjøring. Der skal alltid være mulig å komme til feieluken.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 360°- dreiesokkel A. Møbleringsavstand (min.) Uisoleret røgrør 850 mm Avstand til brenndbart materiale (min.) B. foran (gulv) C.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Ved Ovnen er testet iht. EN 13229:2001, EN 13229:2001/A1:2003, EN 13229:2001/A2:2004 og NS 3058/3059 for fyring med kløvet, tørr bjørk, og godkjent for løvtre/bartre. Ovnen er konstruert og godkjent i overensstemmelse med EN 13240 og NS 3058/3059 for brenning av kløvet, tørr bjørk. Veden skal ha en fuktighet på 15-20 prosent og en maksimal lengde tilsvarende brennkammerets bredde minus 50-60 mm.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Tørkning og lagring Ved trenger tid til å tørke. En korrekt lufttørking tar cirka to år. Her er noen tips: • Oppbevar treet kappet, kløvd og stablet på et luftig, solrikt sted beskyttet mot regn (sørsiden av huset er spesielt velegnet). • Plasser vedstablerne med en håndsbreddes avstand, slik at luft kan sirkulere mellom stablerne og ta med seg fuktighet. • Unngå å dekke vedstablerne med plast - det hindrer fuktigheten i å slippe ut.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Opptenning første gang Det lønner seg å begynne forsiktig. Start med et lite bål, slike at peisovnen venner seg til de høye temperaturene. Da får de en god innkjøring og unngår å skade ovnen. Vær oppmerksom på at det kan komme en underlig lukt og røykutvikling fra ovnens overflate den første gang du tenner opp. Dette er normalt, og helt ufarlig. Lukten og røyken oppstår når maling og materialer herder, men lukten forsvinder raskt.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 • Når ilden har tak i opptenningsved (bild 4), lukkes døren helt (etter ca. 3-10 min., avhengig av trekningsforholdet i pipen). • Når den siste flammen er av og det er en god glolaget (bild 5), tilsett 1-2 stykker tre (omtrent 1-1 ½ kg) (bild 6) • Luk døren helt i. • Om nødvendig åpner døren for et par minutter for at starte ilden (bild 7). • Den øvre konveksjon kan nå åpnes på nytt (håndtaket dreies mot urviseren).
Advarsel Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Hvis veden kan kun ulmer eller ryker det tilføres for luft,give utvikles det uforbrente Røggas antændes og eksplodere. Det skader på Røggas kan antændes og og eksplodere. Detlitekan kan give skader på materiel materiel og og ii røykgasser. værste kan faldantennes på personer. personer. værste fald på Røykgass og eksplodere.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Rengjøring og pleie Peisovn og skorstein skal kontrolleres av en feier en gang i året. Ved rengjøring og pleie skal ovnen være kald. Hvis glasset er tilsotet: • Rengjør glasset regelmessig og bare når det er kaldt, ellers brenner sot seg fast. • Fukt et stykke papir (f.eks. avispapir), dypp det i asken, og gni på det sotete glasset. • Gni over med et nytt papirstykke til glasset blir rent igjen.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Rensing af røykveier Røykveien er lavet med en røykvendeplate i vermiculite og røykchikane (stålplate med vermiculite). Fjern røgvendeplaten forsigtigt ved at vippe den op den ene siden og dreie den lidt på skrå. Trekk forsiktig platen ut. Røykchikanen løftes, vippes til siden, senkes og fjernes. Fjern skitt og støv, og sett delene på plass i omvendt rekkefølge.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk MERK!! Vær forsigtig med å legge røykvendeplaten og røykchikanen tilbage. Pass på at tappene fra røgchikanen fanger hull i ovnen. Tap Hul Foran ovnen-bottom visning Driftsforstyrrelser Røykutslag fra ovnsdør: Kan skyldes for dårlig trekk i skorsteinen <12Pa • kontroller om røykrøret eller skorsteinen er tilstoppet • kontroller om kjøkkenviften er slått på. Slå den i så fall av, åpne vindu/dør en kort stund.
Norsk RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Redusert trekk i pipen Kan skyldes • at temperaturforskjellen er for liten, f. eks. ved dårlig isolert pipe • utetemperaturen er høy, f. eks.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk Reservedeler New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H Hvis det brukes andre reservedeler enn dem som anbefales af RAIS, bortfaller garantien. Alle utskiftbare deler kan kjøbes som reservedeler hos din RAIS-forhandler. Se reservedelstegning (forsiden av brukervejledningen). Pos. Antall Varenr.
RAIS/attika - Brukerveiledning til New PILAR / PILAR 13 Norsk Tilbehør New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Dreiesokkel - komplet 8142390 - Dreibar røykstuss 0 57 65 0007201 Air kit 24 (vegg) 000651724xx (xx: valgfri fargekode) Air kit 25 (golvet) R180 00065172590 0007201 R83 Akkumuleringssten 2517201 - 16 x 6 Kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 Kg (48 Kg) 135
FYR MILJØVENLIGT! 3 miljövänliga råd för att elda klokt - sunt förnuft både för miljön og plånboken 1. Effektiv tänding. Använd tunna träbitar/flisor (gran) och lämpligt tändblock, t.ex. paraffinerat sågspån. 2. Elda bara med lite ved åt gången - detta ger den bästa förbränningen. 3. Använd bara torr ved d.v.s. ved med en fukthalt på 15-20%. Glasset kan ikke genbruges. Glasset skal smides væk sammen med restaffald fra keramik og porcelæn.
Svenska Revision : Dato : RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 7 12. januari 2015 Introduktion...................................................................................................... 138 GARANTI................................................................................................................ 139 Specifikationer.................................................................................................... 140 Avstånd.........................................
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Introduktion Gratulerar till din nya braskamin från RAIS/attika. En RAIS/attika kamin är mer än bara en värmekälla, den är också ett uttryck för att du lägger vikt vid design och hög kvalitet i ditt hem. För att få ut mesta möjliga nytta och nöje av kaminen är det viktigt att du läser igenom bruksanvisningen noggrant innan du installerar och börjar använda kaminen.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 GARANTI RAIS/attika braskaminer kontrolleras i flera omgångar avseende säkerhet samt kvalitet på material och bearbetning. Garantin gäller amtliga modeller och garantiperioden inleds det datum då kaminen installerass.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Specifikationer DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS PILAR 13 L PILAR 153 Nominel effekt (kW): PILAR 13 H PILAR 180 4,8 Min./Max. Effekt (kW): 3-6 Uppvärmningsareal (m2): 45-90 Ugnens bredd/djup/höjd (mm): Ø456-1530 Brännkammerens bredd/djup/höjd (mm) Ø456-1800 308-225-383 Rekommenderad vedmängd vid påfyllning (kg): (Fordelat på 1-2 stk vedträn à ca. 25-30 cm) 1,1 Min. drag (Pascal): -13 Vikt (kg): ca.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Avstånd Se skiss av ugnen på framsidan av bruksanvisning. Alla mått är kaminens mått utan handtag och ställskruvar.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Installation Kaminen kan levereras med eller utan vridsockel. Om kaminen levereras med vridsockel är den från fabrik inställd på en vridning motsvarande totalt 66° (33° åt varje håll). Vridsockeln kan ändras till en vridning på 360° genom att avlägsna låsskruvarna längst ner på kaminen. Se särskild anvisning i nästa avsnitt. Det är viktigt att kaminen blir korrekt installerad av både miljö och säkerhetsskäl.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska Installation av kamin med vridsockel Kaminen placeras enligt anvisning i förhållande till den bakre väggen. Säkerställ att markören (FRONT) är placerad vinkelrätt i förhållande till den bakre väggen (visas som 90°). Kaminens centrumlinje (CL) står nu i sin yttersta position till vänster (33°). Markören visar mittlinjen på det vridbara området. Kaminen kan vridas 33° till vardera sidan av mittlinjen. CL 90 ° B B Vridsockel för vridning 66°.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Avlägsna plåten på kaminens baksida. Avlägsna 2 tumskruvar (transportsäkring). Kontrollera funktionen af vridsockel. Montera tillbaka plåten på baksidan. Kaminen kan nu vridas 33° åt båda hållen. Markören längst fram på kaminens undersida kan avlägsnas genom att dra i den.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska Vridsockel för vridning 360°. Om kaminen ska kunna vridas hela varvet runt måste låsskruven avlägsnas. Kontrollera den vridbara fotens funktion. låsskruv Markören längst fram på kaminens undersida kan avlägsnas genom att dra i den.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Ändring av skorstensanslutning Kaminen levereras klar för rökutgång på ovansidan, men utgången kan flyttas till baksidan på följande sätt: Exempelbilder Slå ut den utstansade cirkel på kaminens utsida. Ta bort höljet och packningen och placera dem på hålet på ovansidan. Se till att packningen sitter ordentligt. Skruva ihop det hela med de 3 M6-muttrarna.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska Monteringsavstånd till brännbar vägg Om du är osäker på om den vägg som braskaminen ska stå vid är brännbar eller inte, kan du kontakta en byggnadsingenjör eller det lokala tekniska kontoret. Om golvet är brännbart ska kaminen placeras ovanpå brännsäkert material, t.ex. en stålplatta, glassplatta, klinkers eller skifferplattor. Normal montering - rätvinklad A. Möbleringsavstånd (min.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska Hörnmontering 45° A. Möbleringsavstånd (min.) Oisolerad rökkanal 850 mm Avstånd till brännbart material (min.) B. framför (golv) C. ät sidan (golv) D. bakåt (vägg) där målet inte är listad, följ nationella/lokala bestämmelser där målet inte är listad, följ nationella/lokala bestämmelser 50 mm Kamin med vridsockel (66°) E.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Monteringsavstand till brännsäker vägg F Vi rekommenderar ett minimiavstånd till brandmur på 50 mm (F) med tanke på åtkommligheten för rengöring. Det måste alltid finnas tillgång till rensluckan.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 360°- vridsockel A. Möbleringsavstånd (min.) Oisolerad rökkanal 850 mm Avstånd till brännbart material (min.) B. framför (golv) C.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Bränsle Kaminen är testad i enlighet med EN13240:2001, EN13240:2001/A2:2004 och NS 3058/3059 för förbränning av kluven, torr björkved samt godkänd för lövträd/barrträd. Veden ska ha en fuktighet av 15–20 % och en maxlängd lika med brännkammarens bredd minus 50–60 mm. Att elda med blöt ved ger upphov till sotbildning, miljöproblem och dålig bränsleekonomi. Nyfällt virke innehåller ca 60–70 % vatten och är helt olämpligt att elda med.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Torkning och förvaring Ved behöver tid för att torka. En korrekt lufttorkning tar ca 2 år. Här är några tips: • Förvara virket kapat, kluvet och staplat på en luftig och solig plats med skydd mot regn (sydsidan på huset är särskilt lämplig). • Placera vedstaplarna med en handbredds mellanrum så att luften kan cirkulera och transportera bort fukten. • Undvik att täcka vedstaplarna med plast eftersom det hindrar fukten från att komma ut.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Första upptändningen Det lönar sig att börja försiktigt. Börja med en liten brasa så att kaminen får vänja sig vid den höga temperaturen. Detta ger en bra inkörning och du undviker att skada kaminen. Var uppmärksam på att det kan komma en egendomlig men ofarlig lukt och rökutveckling från kaminens utsida vid den första upptändningen. Detta uppstår när målning och material härdas, men lukten försvinner snabbt.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 • När elden har tagit sig (foto 4) stängs luckan helt (efter ca 3-10 min, beroende på draget i skorstenen). • När de sista flammorna har slocknat och det återstår en fin glödbädd (foto 5), fyll på med 1-2 st. vedträn (ca 1-1½ kg) (foto 6). • Stäng luckan helt. • Om det är nödvändigt kan luckan stå öppen några minuter för att få fart på elden (foto 7). • Den övre konvektionen kan nu öppnas igen (handtaget vrids motsols).
Advarsel Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Om veden endast pyr eller ryker om lufttillförseln integive är tillräcklig, det og Røggas kan og eksplodere. Det skader på Røggas kan antændes antændes og och eksplodere. Det kan kan give skaderutvecklas på materiel materiel og ii oförbrända rökgaser. værste fald på personer. personer. værste på Rökgas kanfald antändas och explodera.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Rengjøring och skötsel Peisovn og skorstein skal kontrolleres av en feier én gang i året. Ved rengjøring og skötsel skal ovnen være kald. Om glasset er tilsotet: • Rengör glaset regelbundet och endast när det är kallt, annars bränner soten sig fast. • Fukt et stykke papir (f.eks. avispapir), dypp det i asken, og gni på det sotete glasset. • Gni over med et nytt papirstykke til glasset blir rent igjen.
Svenska RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Rensning av rök väg För att komma åt rökgångarna avlägsnas den översta plåten - rökvändarplattan tillverkad av vermiculit och baffelplåten (stålplåt med vermiculit). Avlägsna försiktigt rökvändarplattan genom att tippa upp den på ena sidan och vrida den så att den frigörs. Dra försiktigt ut plattan Baffelplåten lyfts upp, tippas åt ena sidan, sänks och avlägsnas. Ta bort smuts och damm och och sätta delarna i omvänd ordning.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska OBS!! Var försiktig när du sätter tillbaka baffelplåt och rökvändarplatta. Säkerställ att tapparna på baffelplåten sitter i hålen i kaminen.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska VARNING!! Om man använder fel bränsle eller för fuktig ved kan det orsaka överdriven sotbildning i skorstenen och ev. leda till soteld: • i händelse av soteld ska all lufttillförsel på kaminen stängas om det finns installerat en ventil kopplad till en luftanslutning utifrån. • tillkalla brandkår • använd aldrig vatten för att släcka! • därnäst ska du kontakta sotaren för kontroll av kaminen och skorstenen.
RAIS/attika - Bruksanvisning til New PILAR / PILAR 13 Svenska Tillbehör New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Vridsockel - komplett 8142390 - Kulkoppling 0 57 65 0007201 Air kit 24 (vägg) Air kit 25 (golv) R180 000651724xx (xx: valfri färgkod) 0007201 00065172590 R83 Ackumuleringssten 2517201 - 16 x 6 Kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 Kg (48 Kg) 160
POLTA PUITA YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISESTI! Kolme ympäristöystävällistä neuvoa puiden polttamiseksi oikein – hyötyä ympäristölle ja lompakolle UUDELLEENKÄYTTÖ Uuni on kääritty pakkaukset, jotka voidaan kierrättää. Tämä on hävitettävä kansallisen lainsäädännön mukaisesti jätteistä. Tulisijan lasia ei voi kierrättää. Tulisijassa käytetty lasi on hävitettävä samalla tavalla kuin keramiikka ja posliini. Tulenkestävän lasin sulamislämpötila on korkea, joten sitä ei voi kierrättää.
Suomenkielinen Tilintarkastus: Päivämäärä: RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 7 12. tammikuu 2015 Johdanto............................................................................................................. 164 TAKUU.................................................................................................................... 165 Tekniset tiedot.................................................................................................... 166 ETÄISYYDET...................
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Johdanto Onnea uuden RAIS/attika-tulisijan valinnasta. RAIS/attika-tulisija on enemmän kuin pelkkä lämmönlähde. Se ilmaisee, että arvostat muotoilua ja korkeaa laatua kodissasi. Saat eniten iloa ja hyötyä uudesta tulisijastasi lukemalla tämän käyttöohjeen perusteellisesti ennen tulisijan asentamista ja ottamista käyttöön. Takuun hyödyntämiseksi ja muissa tulisijaa koskevissa asioissa on tärkeää, että voit ilmoittaa tulisijan valmistusnumeron.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 TAKUU RAIS/attika-takkojen turvallisuutta, materiaalien laatua ja valmistamista valvotaan jatkuvasti. Myönnämme takuun kaikille materiaaleille, ja takuu astuu voimaan takan asennuspäivänä.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen Tekniset tiedot DTI Ref.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 ETÄISYYDET Katso luonnos uunin edessä käsikirja. Kaikki mitat ovat ilman kahvaa ja säätöruuveja. Jos takka sijoitetaan säätöruuvien/kiertyvän sokkelin päälle, korkeus muuttuu.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Asennus Takka on saatavissa pyörivällä alustalla tai ilman. Mikäli takka toimitetaan pyörivällä alustalla, se on tehtaalla asetettu pyörimään 66 astetta (33 astetta kumpaankin suuntaan). Pyörivä alusta voidaan muuttaa 360-asteiseksi löysäämällä takan pohjassa olevaa lukkoruuvia. Katso erillinen ohje seuraavassa jaksossa Yksikkö voidaan sijoittaa lattialle.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Pyöriväjalallisen takan asentaminen Takka asennetaan kuvan mukaisesti takaseinästä. Varmista, että kohdistin (FRONT) on takaseinän suhteen suorassa kulmassa (90 astetta). Takan keskilinja (CL) on nyt ääriasennossa vasemmalla (33 astetta). Kohdistin osoittaa pyörivän alueen keskilinjan. Takka pystyy pyörimään 33 astetta keskilinjasta. CL 90 ° B B 66 astetta pyörivä jalka.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Poista takan takaosassa oleva levy. Irrota 2 siipimutteria (asennettu kuljetuksen ajaksi). Tarkista pyörivän jalan toimivuus. Asenna takaosan levy takaisin paikalleen. Takka pystyy nyt kääntymään molemmille sivulle 33 astetta. Pohjan etuosassa oleva kohdistin voidaan irrottaa vetämällä sitä.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen 360 astetta pyörivä jalka. Mikäli takan halutaan pyörivän kokonaan ympäri, lukkoruuvi on poistettava. Tarkista pyörivän jalan toimivuus. Lukitusruuvi Pohjan etuosassa oleva kohdistin voidaan irrottaa vetämällä sitä.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen Hormiliitännän muuttaminen Tulisija toimitetaan aina valmiina yläliitännällä, mutta takaosan hormiliitäntä voidaan ottaa käyttöön toimimalla seuraavasti: Mallikuvat Takana oleva hormiliitännän teräslevy naputetaan varovasti irti. Teräslevy ja tiiviste irrotetaan ja kiinnitetäan yläosassa olevaan aukkoon. Varmista, että tiiviste on hyvin paikallaan. Kiinnitä kolmen M6-mutterin avulla.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen Etäisyys syttyvästä materiaalista Saat selville onko tulisijan ympäröivä materiaali syttyvää ottamalla yhteyden talon suunnittelijaan tai paikallisiin rakennusviranomaisiin. Jos lattia on syttyvää materiaalia, takan alle on laitettava palamatonta ainetta, kuten terästai lasilevy, laatoitus tai liusketta. Tavallinen asennus - suorakulmainen Eristämätön savunpoistoputki A.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Asennus kulmaan 45° A. Etäisyys kalusteista (vähintään) Eristämätön savunpoistoputki 850 mm Etäisyys syttyvään materiaaliin (vähintään) B. edessä (lattia) C. sivulle (lattia) D. takaa (seinä) jossa tavoitteena ei ole luettelossa, noudata kansallisia/paikallisia määräyksiä jossa tavoitteena ei ole luettelossa, noudata kansallisia/paikallisia määräyksiä 50 mm Tulisija kääntyvä pohja (66°) E.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen Etäisyys palamattomasta seinästä F On suositeltavaa, että vähimmäisetäisyys palamattomiin materiaaleihin on 50 mm (F) puhdistamisen vuoksi. Puhdistusluukkuun on aina päästävä käsiksi.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 360° kääntyvä sokkel A. Etäisyys kalusteista (vähintään) Eristämätön savunpoistoputki 850 mm Etäisyys syttyvään materiaaliin (vähintään) B. edessä (lattia) C.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Polttoaine Tulisija on suunniteltu EN 13229 ja NS 3058 -määräysten mukaisesti kuivien halkojen polttamiseen. Halkojen kosteuspitoisuuden on oltava 15-22 %. Halkojen pituuden on oltava tulipesän pituus miinus 50-60 mm. Kosteiden halkojen polttaminen tuottaa nokea ja ympäristölle haitallisia aineita. Lisäksi lämpötaloudellisuus jää huonoksi. Vastakaadettu puu sisältää kosteutta noin 60-70 %, joten se ei sovellu poltettavaksi.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Kuivaaminen ja varastoiminen Polttopuiden kuivumiseen menee aikaa hyvin ilmastoidussa paikassa noin 2 vuotta. Tässä on muutamia vihjeitä. • Säilytä puuta sahattuna, halkaistuna ja pinottuna ilmavassa aurinkoisessa paikasa suojassa sateelta. Rakennuksen eteläseinusta soveltuu tähän tarkoitukseen erityisen hyvin. • Jätä halkopinojen väliin vähintään kämmenen mittainen etäisyys. Tämä varmistaa, että kiertävä ilma vie kosteuden mennessään.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Sytyttäminen ensimmäistä kertaa Kannattaa aloittaa varovaisesti. Aloita sytyttämällä vain pieni tuli, jotta tulisija voi mukautua lämpötilan nousemiseen. Näin vältät vahingoittumista. Huomaa, että ensimmäisellä sytytyskerralla tulisijan ulkopinnoista voi lähteä outoa mutta vaaratonta hajua ja savua. Tämä johtuu maalin ja materiaalien kovettumisesta. Haju häviää nopeasti. Tuuleta se pois mieluiten läpivedon avulla.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen • Kun tuli on syttynyt kunnolla (kuva 4), luukku suljetaan kokonaan (noin 3-10 minuutin kuluttua riippuen savupiipun vedosta). • Kun viimeiset liekit ovat sammuneet ja jäljellä on hiillos (kuva 5), lisätään 1-2 puuta (noin 1-1½ kg) (kuva 6). • Luukku suljetaan kokonaan. • Tarvittaessa luukku voidaan jättää auki muutamaksi minuutiksi, jotta tuli syttyy kunnolla (kuva 7).
Advarsel Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Røggas kan antændes og eksplodere. Det kan give skader på Jos polttoaine kytee savuaa, ja tulee kehittyy Røggas kanainoastaan antændes ogtai eksplodere. Detliian kanvähän giveilmaa, skader på materiel materiel og og ii palamattomia savukaasuja. værste fald fald på på personer. personer.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Puhdistus ja hoito Takka ja hormi on nuohottava kerran vuodessa Takan on oltava kylmä puhdistamisen ja hoitamisen aikana. Jos lasi nokeentuu: • Puhdista lasi säännöllisesti ja vain sen ollessa kylmä. Muutoin noki palaa siihen kiinni. • Kostuta paperin- tai sanomalehden palanen, kasta se tuhkaan ja hankaa nokeentunut lasi puhtaaksi. • Hankaa lasi lopuksi puhtaaksi paperinpalalla.
Suomenkielinen RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Savuhormien puhdistus Pääset käsiksi savuhormeihin poistamalla ylimmäisen vermikuliitista valmistetun savunkääntölevyn. Poista savunkääntölevy kallistamalla ja kiertämällä sitä, jotta se vapautuu sivusta. Vedä levy ulos varovaisesti. Savujohdin nostetaan, kallistetaan ja otetaan ulos Lika ja pöly poistetaan, aseta ne takaisin päinvastaisessa järjestyksessä.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen MUISTA!! Laita savun kääntölevy ja savujohdin varovaisesti takaisin paikalleen. Varmista, että savujohtimen tapit eivät jää kiinni takan reikiin. Tappi Reikä Uunitakka alhaalta katsottuna HUOMIO!! Ole varovainen, kun asetat levyt takaisin paikoilleen. Toimintahäiröt Luukusta tulee savua: Hormissa on liian vähäinen veto (alle 12 Pa). • Tarkista onko hormin tai piippu on tukossa. • Tarkista, onko liesituuletin toiminnassa.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen VAROITUS!! Vääränlaisten tai kosteiden polttopuiden käyttö voi aiheuttaa liiallista noen muodostumista savupiipussa tai tulipalon savupiipussa: • Sulje sellaisessa tapauksessa kaikki takan ilmatiet, mikäli ulkoa tulevaa ilmaa varten on asennettu venttiili. • Kutsu palokunta. • Älä koskaan sammuta käyttämällä vettä! • Ota jälkeenpäin yhteys nuohoojaan takan ja hormin tarkistamiseksi.
RAIS/attika - Käyttöohje New PILAR / PILAR 13 Suomenkielinen Tarvikkeet New PILAR / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Täysi kääntyvä pohja 8142390 - Kuulakytkin 0 57 0007201 65 Paineilmasarja takaisin 24 000651724xx (xx: valinnainen värikoodi) Paineilmasarja lattia 25 00065172590 R180 0007201 R83 Lämpöä keräävä kivi 2517201 - 16 x 6 Kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 kg (48 Kg) 186
STOOK MILIEUVRIENDELIJK! 3 milieuvriendelijke adviezen voor verstandig stoken - gezond verstand, zowel voor het milieu als voor de portemonnee. Recyclage De verpakking van het kachel kan worden gerecycleerd. Ze moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke richtlijnen roind de afvoer van afval. Het glas kan niet worden gerecycleerd. Het glas moet worden afgevoerd samen met keramisch materiaal en porcelein.
Vlaams Revision : Datum : RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 7 12. januari 2015 Inleiding............................................................................................................... 190 GARANTIE.............................................................................................................. 191 Specificaties......................................................................................................... 192 Afstande........................
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe RAIS/attika houtkachel! Een RAIS/attika houtkachel is meer dan zomaar een warmtebron: ze toont aan dat u uw huis wil inrichten met perfect ontworpen kwaliteitsproducten. Om het maximum te halen uit uw nieuwe houtkachel, is het belangrijk dat u deze handleiding grondig leest vóór u de kachel installeert en gebruikt.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 GARANTIE RAIS/attika - haarden worden meerdere malen op veiligheid en kwaliteit getest. Op alle modellen verlenen wij een garantie, die met de installatiedatum begint.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Specificaties PILAR 13 L PILAR 153 DTI Ref.: 300-ELAB-2006-EN / 300-ELAB-2006-NS PILAR 13 H PILAR 180 Nominaal vermogen (kW): 4,8 Min./Max. vermogen (kW): 3-6 Verwarmde oppervlakte (m2): 45-90 Breedte/diepte/hoogte kachel (mm): Ø456-1530 Breedte/diepte/hoogte stookplaats (mm): Ø456-1800 308-225-383 Aanbevolen hoeveelheid hout (kg): (1-2 blokken van elk 25-30 cm lang) 1,1 Min.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Afstande Zie de tekening van de kachel op de voorzijde van de gebruiksaanwijzing. Alle afmetingen zijn afmetingen van de kachel zonder handgreep en stelschroeven. Door de kachel op stelschroeven/roterende basis te plaatsen, wordt de hoogte beïnvloed.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Installatie De houtkachel is beschikbaar met of zonder draaiende sokkel. De houtkachel met draaiende sokkel in de fabriek zo geregeld dat ze kan draaien over 66° (33° naar elke zijde). De draaiende sokkel is regelbaar op 360° door een schroef onderaan de kachel te verwijderen. Zie voor nadere informatie in de volgende paragraaf. De kachel kan vrij op de vloer staan.
RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vlaams Installatie van kachel met draaisokkel De kachel wordt zoals aangegeven ten opzichte van de achterwand geplaatst. Zorg ervoor dat de aanduiding (FRONT) loodrecht ten opzichte van de achterwand geplaatst wordt (aangegeven als 90°). De kachel en zijn middellijn (CL) staat nu zo ver mogelijk naar links gepositioneerd (33°). De aanduiding toont de middellijn van het draaibare gebied.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Verwijder de plaat aan de achterkant van de kachel Verwijder 2 vleugelschroeven (transportbeveiliging). Controleer de werking van de draaisokkel. Monteer de plaat weer aan de achterkant. De kachel kan nu tot 33° naar beide zijden gedraaid worden. De markering onderaan en vooraan op de kachel kan verwijderd worden door eraan te trekken.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 De draaisokkel draait tot 360°. Indien u wenst dat de kachel helemaal kan ronddraaien, moet u de sluitschroef verwijderen. Controleer de werking van de draaisokkel. borgschroef De markering onderaan en vooraan op de kachel kan verwijderd worden door eraan te trekken.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Wijziging van de schoorsteenaansluiting De oven wordt kant en klaar geleverd met een rookuitlaat bovenaan. Deze kan op de volgende manier veranderd worden in een achteruitlaat: Voorbeeld foto’s Klop de uitgestanste cirkel eruit op de bekleding van de kachel Verwijder het deksel en de pakking en plaats ze op het gat bovenaan. Zorg ervoor dat de pakking op de juiste plaats terechtkomt. Schroef alles aan elkaar vast met de drie M6-moeren.
RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vlaams Vrije ruimte tot brandbare wanden Contacteer uw architect of de bevoegde overheidsinstanties om te weten of de wand in de buurt van uw kachel brandbaar is. Als de vloer brandbaar is, moet de kachel op niet-brandbaar materiaal worden geplaatst, zoals een stalen plaat, een glazen plaat, tegels of een stenen plaat. Normale opstelling - (rechte hoek) A. afstand tot meubelen (min.
RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vlaams Hoekmontage 45° A. afstand tot meubelen (min.) Niet-geisoleerde rookbuis 850 mm Afstand tot brandbare materialen (min.) B. vooraan (vloer) C. zijkant (vloer) D. achteraan (wand) als de afstand niet wordt vermeld, volg dan de nationale/lokale voorschriften als de afstand niet wordt vermeld, volg dan de nationale/lokale voorschriften 50 mm Kachel met draaisokkel (66°) E.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vrije ruimte tot niet-brandbare materialen F We adviseren een afstand van minimum 50 mm (F) tot niet-brandbare materialen aan, zodat u makkelijk kunt schoonmaken. De reinigingsdeur moet altijd bereikbaar zijn. Normale opstelling met draaisokkel (66°). F F Hoekmontage 45° met draaisokkel (66°).
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 360°- draaisokkel A. afstand tot meubelen (min.) Niet-geisoleerde rookbuis 850 mm Afstand tot brandbare materialen (min.) B. vooraan (vloer) C.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Brandhout De kachel is getest conform EN13240:2001, EN13240:2001/A2:2004 en NS 3058/3059 omtrent het verbranden van gekloofde, droge berk en goedgekeurd voor loofhout/naaldhout. Het brandhout mag slechts 15-22% water bevatten en een maximale lengte hebben van ongeveer 28 cm, of de breedte van de stookplaats min 50-60 mm.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Drogen en opslaan Hout heeft tijd nodig om te drogen. Hout dat als brandstof wordt gebruikt, moet minstens twee jaar drogen voor een optimale verbranding. Hier zijn enkele tips: • Houd hout gezaagd, gespleten en gestapeld in een luchtige, zonnige locatie beschermd tegen regen (zuidkant van het huis is ideaal).
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Eerste keer ontsteking Een voorzichtige start is de moeite waard. Begin met een klein vuur, zodat uw kachel kan wennen aan hoge temperaturen. Dit is de beste manier om te starten en hierdoor vermijden U mogelijke schade. De eerste paar keren kunt u een vreemde geur waarnemen, die afkomstig is van de werking van de hitte op de verf en de materialen. Dat is normaal en het zal snel verdwijnen.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 • Als het aanmaakhout goed brandt (foto 4) sluit u het deurtje volledig (na ongeveer 3 tot 10 minuten, afhankelijk van de luchtdoorstroming in uw schoorsteen). • Als de laatste vlammen gedoofd zijn en er een mooie gloeilaag ligt (foto 5), legt u er 1 à 2 stukken hout bij (ongeveer 1-1½ kg) (foto 6). • Sluit de deur volledig. • Indien nodig kan het luik enkele minuten open gehouden worden om het vuur ‘op gang’ te brengen (foto 7).
Advarsel RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vlaams Hvis brændet kun ulmer eller ryger, og der tilføres for lidt luft, udvikles der uforbrændte røggasser. Als het brandhout heel zachtjes zonder vlammen rook, en er te luchtog Røggas kan og eksplodere. Det skader på materiel Røggas kan antændes antændes og brandt eksplodere. Det kan kanofgive give skader påweinig materiel og ii wordt toegevoegd, zullen onverbrande uitlaatgassen worden ontwikkeld. værste fald faldkunnen på personer.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Reiniging en onderhoud Laat uw schoorsteen en kachel eenmaal per jaar nakijken door een professionele schoorsteenveger. Tijdens het schoonmaken, nakijken of herstellen moet de kachel koud zijn. Als er zich roet bevindt op het glas van de deur, • bevochtig dan een stuk papier of krantenpapier, duw het even in de koude as en wrijf ermee over het glas. • gebruik een ander stuk papier om op te poetsen en het glas zal opnieuw schoon zijn.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 De rookkanalen schoonmaken Om toegang te krijgen tot het rookkanaal, verwijdert u de bovenplaat - rookplaat uit vermiculiet en de rookchicane (stalen plaat met vermiculiet). Verwijder de rookplaat voorzichtig door hem aan één kant te kantelen en hem te draaien zodat hij loskomt van de zijkant. Trek de plaat voorzichtig naar buiten. Til de rookchicane op, kantel hem naar één zijde, laat hem zakken en verwijder hem.
Vlaams RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 OPGELET!! Wees voorzichtig als u de rookplaat en de rookchicane terugplaatst. Zorg ervoor dat de tappen van de rookchicane “passen” op de gaten (openingen) in de kachel.
RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vlaams WAARSCHUWING!! Indien u verkeerd of te vochtig hout gebruikt, kan dit leiden tot overmatige roetvorming in de schoorsteen en zelfs tot schoorsteenbrand: • sluit in dat geval alle luchttoevoer van de kachel af indien er een klep geïnstalleerd is met het oog op een externe luchtaansluiting.
RAIS/attika - Gebruikershandleiding voor New PILAR / PILAR 13 Vlaams Accessoires New PILAR 13 / PILAR 13 L / PILAR 13 H 2511590 - Draaibare sokkel -compleet 8142390 - Kogelverbinding 0 57 0007201 Air kit 6524 (muur) Air kit 25 (vloer) R180 000651724xx (xx: optionele kleurcode) 0007201 00065172590 R83 Accumulatiesteen 2517201 - 16 x 6 Kg (96 Kg) 2527201 - 8 x 6 Kg (48 Kg) 212
213
ATTIKA FEUER AG Brunnmatt 16 CH-6330 Cham Switzerland www.attika.ch RAIS A/S Industrivej 20 DK-9900 Frederikshavn Denmark www.rais.