PB161 PNEUMATIC NAILER Operating instructions
PB161 PNEUMATIC NAILER GB OPerating instructiOns 4 DE BetrieBsanleitung 7 FR nOtice technique 11 NL BedieningsvOOrschriften 15 IT istruziOni Per l’usO 19 ES Manual de instrucciOnes 22 PT instruções de OPeraçãO 26 SE Bruksanvisning 30 DK Betjeningsvejledning 33 NO instruksjOner fOr Bruk 36 FI käyttöOhjeet 39 RU Руководство по эксплуатации 42 EE kasutusjuhend 46 LT naudOjiMOsi instrukcijOs 49 LV lietOšanas instrukcija 52 BG инстРукции за експлоатация 55 CZ návOd
(GB) PNEUMATIC NAILER PB161 Operating instructions TECHNICAL SPECIFICATIONS Tool size Air inlet Max operating pressure admissible Operating pressure height length Width Weight 330 mm 340 mm 90 mm 2.25 kg 1/4" Mini Maxi 8 bar 5 bar 7 bar Recommanded fasteners Loading capacity rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Recommanded pneumatic oil teXacO code 700 régal oil r&O 32 teXacO code 788 spindura oil 22 essO Bayol 82 Noise Information (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, peak 86.4 dB 99.4 dB 118.
SAFETY WARNINGS read these warnings to prevent injuries to yourself and bystanders. refer to tool use, maintenance and troubleshooting sections for additional information. use recommended fasteners only. never point the tool at people or yourself.
LOADING disconnect the tool from air supply. insert strip of nails into rear of magazine. slide the feeder shoe backwards, and release it. TOOL USE keep tool pointed away from yourself and others and connect tool to air supply. tools shall be operated at the lowest pressure needed for the application. this will reduce noise levels, part wear and energy use. Press the nose of the tool onto the workpiece to be fastened and press the trigger to fire staples.
TROUBLESHOOTING if a staple jam occurs, disconnect tool from air supply. Pull system shoot-tip backwards, release it and remove the remaining strip. unlock the front pane and open the task pane. remove jammed nail, close the pane and lock it.
MAINTENANCE While tool is disconnected from air supply, make daily inspection to ensure free movement of safety yoke and trigger. all screws should be kept tight. loose screws result in unsafe operation and parts breakage. squirt oil lightly with 2 or 3 oil drops into the air inlet. Only use supplied oil for the tool or recommended oil in the technical specifications. keep the tool clean. Wipe it regularly with a dry cloth, and inspect for wear.
(DE) PNEUMATISCHES NAGELGERÄT PB161 Betriebsanleitung TECHNISCHE DATEN Werkzeuggröße Lufteinlass Maximal zulässiger Betriebsdruck Betriebsdruck höhe länge Breite gewicht 1/4" Minimal Maximal Empfohlene Befestigungsmittel Ladekapazität 8 bar 5 bar 7 bar rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Empfohlenes Pneumatiköl Schallinformationen (EN 12549:1999) 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg teXacO code 700 régal-öl r&O 32 teXacO code 788 spindura-öl 22 essO Bayol 82 lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, spitzenwert 86,4 dB 99,4 dB
SICHERHEITSWARNUNGEN lesen sie diese Warnhinweise, um sich und umstehende Personen vor verletzungen zu schützen. zusätzliche informationen finden sie in den abschnitten Werkzeugverwendung, Wartung und fehlersuche. verwenden sie nur empfohlene Befestigungsmittel. richten sie das Werkzeug niemals auf Personen oder auf sich selbst.
stellen sie sicher, dass alle schrauben und abdeckungen immer fest angezogen sind. Prüfen sie täglich die freie Beweglichkeit von auslöseschalter und auslösesicherung. verwenden sie das Werkzeug niemals, wenn teile fehlen oder beschädigt sind. verwenden sie nie ein Werkzeug, das eine luftundichtigkeit aufweist oder eine reparatur benötigt. verwenden sie nur originale Projektile, ersatz- und zubehörteile.
der deflektor kann gedreht werden, um die luftauslassrichtung zu ändern. FEHLERSUCHE Wenn die Befestigungselemente verklemmen, trennen sie das Werkzeug von der druckluftversorgung. die schussspitze des systems zurückziehen, lösen und den verbleibenden streifen entfernen. die vordere Platte entriegeln und die arbeitsplatte öffnen. den verklemmten nagel entfernen, die Platte verschließen und verriegeln.
WARTUNG Prüfen sie das Werkzeug bei abgetrennter druckluftversorgung täglich auf freie Beweglichkeit von auslösesicherung und auslöseschalter. alle schrauben müssen fest angezogen sein. lockere schrauben führen zu einem unsicheren Betrieb und zur Beschädigung von teilen. geben sie 2 - 3 tropfen öl in den lufteinlass. verwenden sie nur das mitgelieferte öl oder das in den technischen daten empfohlene öl. halten sie das Werkzeug sauber.
(FR) CLOUEUR PNEUMATIQUE PB161 notice technique SPECIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions de l’outil Connexion air comprimé Pression maxi admissible Pression de travail hauteur longueur largeur Poids 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Mini Maxi 1/4" 8 bar 5 bar 7 bar Projectiles recommandés Capacité de projectiles du magasin rapid 32 : 32 -> 64 mm Lubrifiant pneumatique recommandé teXacO code 700 régal oil r&O 32 teXacO code 788 spindura oil 22 essO Bayol 82 Informations sur le niveau de bruit (EN 12549:199
CONSIGNES DE SECURITE lire ces consignes pour éviter des blessures à vous-même ou à toute autre personne se trouvant sur les lieux. Pour un complément d’information se reporter aux sections sur l’utilisation de l’outil, son entretien et son dépannage. ne pas modifier l’appareil pour utiliser d’autres projectiles que ceux mentionnés par le fabricant. ne jamais pointer l’appareil vers vous ou vers d’autres personnes.
s’assurer que toutes les vis et les bouchons ou couvercles sont serrés en permanence. Par une injection journalière, s’assurer que la détente et le dispositif de sécurité par pression fonctionnent librement. ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont manquantes ou endommagées. ne jamais utiliser un outil qui a des fuites d’air ou qui a besoin d’être réparé. utiliser uniquement les projectiles, pièces de rechange et accessoires d’origine.
le déflecteur d’air d’échappement peut-être ajusté pour modifier la direction de l’échappement. PANNES ET REMEDES si un enrayage se produit, couper l’arrivée d’air. tirer le système pousse-pointe vers l’arrière, le dégager et retirer la bande de projectiles restante. déverrouiller le volet de front et ouvrir le volet. dégager le projectile coincé, remettre en place le volet, et le reverrouiller.
ENTRETIEN l’outil étant déconnecté de l’arrivée d’air comprimé, effectuer une inspection journalière pour vous assurer du libre mouvement du dispositif de sécurité et de la gâchette. toutes les vis doivent être maintenues serrées à fond. les vis desserrées entraînent un manque de sécurité du fonctionnement et la rupture des pièces. lubrifier régulièrement légèrement l’outil en introduisant 2 à 3 gouttes d’huile par l’orifice d’entrée d’air comprimé.
(NL) PNEUMATISCHE NAGELMACHINE PB161 Bedieningsvoorschriften TECHNISCHE SPECIFICATIES Afmetingen gereedschap Luchtinlaat Maximaal toegestane werkdruk Werkdruk hoogte lengte Breedte gewicht 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Minimaal Maximaal 8 bar 5 bar 7 bar Aanbevolen nagels Laadcapaciteit rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Aanbevolen pneumatische olie teXacO code 700 régal olie r&O 32 teXacO code 788 spindura olie 22 essO Bayol 82 Geluidsinformatie (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, piek 86,4
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN lees deze waarschuwingen om letsel bij uzelf en omstanders te voorkomen. zie voor aanvullende informatie de hoofdstukken voor gebruik en onderhoud van het gereedschap en voor het oplossen van problemen. gebruik alleen de aanbevolen nagels. richt het gereedschap nooit op uzelf of op anderen.
zorg ervoor dat alle schroeven en kappen goed vastzitten. inspecteer dagelijks of de trekker en veiligheidsbeugel vrij kunnen bewegen. gebruik het gereedschap nooit als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. gebruik nooit een gereedschap dat lucht lekt of dat gerepareerd moet worden. gebruik uitsluitend originele projectielen, reserveonderdelen en accessoires.
de deflector kan worden gedraaid om de richting van de uitlaatlucht te wijzigen. PROBLEMEN OPLOSSEN als een niet blijft vastzitten, moet u het gereedschap losnemen van de luchttoevoer. trek de schietpunt van het systeem naar achteren, laat deze los en verwijder de resterende strip. Ontgrendel het voorvakje en open het taakvakje. verwijder de vastzittende nagel, sluit het vakje en vergrendel het.
ONDERHOUD voer een dagelijkse inspectie uit om na te gaan of de veiligheidsbeugel en trekker vrij kunnen bewegen. het gereedschap moet daarbij zijn losgekoppeld van de luchttoevoer. alle schroeven moeten goed zijn aangehaald. loszittende schroeven resulteren in een onveilige werking en het breken van onderdelen. spuit zachtjes 2 of 3 druppels olie in de luchtinlaat. gebruik alleen de voor het gereedschap meegeleverde olie of de in de technische specificaties aanbevolen olie. houd het gereedschap schoon.
(IT) CHIODATRICE PNEUMATICA PB161 istruzioni per l’uso DATI TECNICI Dimensioni dell’utensile Ingresso dell’aria Pressione di esercizio max consentita Pressione di esercizio altezza lunghezza larghezza Peso 230 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Mín Max 8 bar 5 bar 7 bar Fermi raccomandati Capacità di ricarica rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Olio pneumatico raccomandato teXacO codice 700 Olio régal r&O 32 teXacO codice 788 Olio spindura 22 essO Bayol 82 Informazioni acustiche (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa
AVVERTENZE DI SICUREZZA leggere queste avvertenze per prevenire lesioni alla propria persona e ad altri. Per maggiori informazioni, vedere le sezioni su utilizzo, manutenzione e ricerca dei guasti dell’utensile. utilizzare esclusivamente i fermi raccomandati. non puntare mai l’utensile verso di sé o altre persone.
CARICAMENTO scollegare l’utensile dall’alimentazione dell’aria. inserire una stecca di chiodini nella parte posteriore del caricatore. fare scorrere il cursore all’indietro e rilasciarlo. UTILIZZO DELL’UTENSILE collegare l’utensile all’alimentazione dell’aria prestando attenzione a non puntarlo verso di sé o altre persone. utilizzare gli utensili alla pressione minima necessaria per l’applicazione. in tal modo si riducono il livello acustico, l’usura e il consumo energetico.
RICERCA DEI GUASTI in caso di inceppamenteo di un punto, scollegare l’utensile dall’alimentazione dell’aria. tirare la punta della chiodatrice all’indietro, rilasciarla e rimuovere la stecca rimanente. sbloccare la copertura anteriore e aprirla. rimuovere il chiodino inceppato, chiudere la copertura e bloccarla.
MANUTENZIONE con l’utensile scollegato dall’alimentazione dell’aria, verificare quotidianamente che il grilletto e il dispositivo di sicurezza si muovano liberamente. controllare che tutte le viti siano serrate. eventuali viti allentate possono comportare problemi di sicurezza e cedimento dei componenti. iniettare con cautela 2-3 gocce d’olio nell’ingresso dell’aria. utilizzare esclusivamente l’olio fornito con l’utensile o l’olio raccomandato nei dati tecnici. Mantenere pulito l’utensile.
(ES) CLAVADORA NEUMÁTICA PB161 Manual de instrucciones ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tamaño de la herramienta altura longitud anchura Peso 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Entrada de aire Presión de funcionamiento máx. admisible Presión de funcionamiento Mín. Máx.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Para evitar que usted y los espectadores puedan sufrir lesiones, lea estas advertencias. consulte información adicional en las secciones de uso, mantenimiento y resolución de problemas de la herramienta. use solamente fijaciones recomendadas. nunca señale con la herramienta a otras personas o a usted mismo.
asegúrese de que todas las tapas y los tornillos siempre están bien apretados. haga inspecciones diarias del movimiento libre del yugo de seguridad y el disparador. nunca use la herramienta si tiene piezas que faltan o están dañadas. nunca use la herramienta si pierde aire o necesita reparación. use solamente proyectiles, repuestos y accesorios originales.
el deflector se puede girar para cambiar la dirección de la salida de aire. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS si se produce un atasco de grapas, desconecte la herramienta del suministro de aire. tire hacia atrás de la punta de disparo del sistema, libérela y quite la tira restante. desbloquee el panel delantero y abra el panel de tareas. quite el clavo atascado, cierre el panel y bloquéelo.
MANTENIMIENTO Mientras la herramienta está desconectada del suministro de aire, haga una inspección diaria para asegurarse del libre movimiento del yugo de seguridad y del disparador. todos los tornillos se deben mantener apretados. los tornillos sueltos dan como resultado un funcionamiento inseguro y la rotura de las piezas. derrame un poco de aceite, 2 o 3 gotas, en la entrada de aire. use solamente el aceite suministrado para la herramienta o aceite recomendado en las especificaciones técnicas.
(PT) PREGADOR PNEUMÁTICO PB161 instruções de operação ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Dimensão da ferramenta Entrada de ar Pressão de operação máxima admissível Pressão de operação altura comprimento largura Peso 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Mínima Máxima 8 bars 5 bars 7 bars Agrafos recomendados Capacidade de carregamento rapid 32 : 32 -> 64 mm Óleo pneumático recomendado teXacO code 700 régal oil r&O 32 teXacO code 788 spindura oil 22 essO Bayol 82 Informações de ruído (EN 12549:1999) 100 lpa, 1
AVISOS DE SEGURANÇA leia estes avisos para evitar lesões em si e nas pessoas em redor. consulte as secções de utilização, manutenção e solução de problemas da ferramenta para obter informações adicionais. utilize apenas agrafos recomendados. nunca aponte a ferramenta para si ou para outras pessoas.
certifique-se de que todos os parafusos e tampas estão sempre devidamente apertados. faça inspecções diárias ao movimento livre do gatilho e segurança. nunca utilize a ferramenta se faltarem peças ou se estiverem danificadas. nunca utilize a ferramenta que verta ar ou que necessite de reparação. utilize apenas agrafos, peças sobressalentes e acessórios originais.
O deflector pode ser rodado para alterar a direcção do ar de exaustão. DETECÇÃO DE PROBLEMAS se um agrafo ficar preso, desligue a ferramenta do fornecimento de ar. Puxe a ponta de disparo do sistema para trás, solte-a e retire a faixa restante. desbloqueie o painel frontal e abra o painel de tarefas. retire o prego preso, feche o painel e volte a bloqueá-lo.
MANUTENÇÃO enquanto a ferramenta estiver desligada do fornecimento de ar, faça a inspecção diária para se certificar do movimento livre do dispositivo de segurança e do gatilho. todos os parafusos devem ser mantidos apertados. Os parafusos desapertados resulta numa operação insegura e em danos nas peças. lubrifique ligeiramente, deitando 2 ou 3 gotas de óleo na entrada de ar. utilize apenas o óleo fornecido para a ferramenta ou o óleo recomendado nas especificações técnicas. Mantenha a ferramenta limpa.
(SE) PNEUMATISK SPIKPISTOL PB161 Bruksanvisning TEKNISKA SPECIFIKATIONER Verktygsstorlek Luftanslutning Högsta tillåtna driftstryck Driftstryck höjd längd Bredd vikt 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Min. Max.
SÄKERHETSVARNINGAR läs dessa varningar för att undvika att skada dig och andra. Mer information finns avsnitten om användning av verktyget, underhåll och felsökning. använd bara rekommenderade förband. sikta aldrig med verktyget mot dig själv eller andra.
LADDA koppla bort verktyget från tryckluften. sätt in spikbandet i magasinets baksida. dra matarskon bakåt och frigör den. ANVÄNDA VERKTYGET håll verktyget på så sätt att det pekar bort från dig och andra personer och anslut det sedan till tryckluften. verktygen ska användas med ett tryck som är så lågt som möjligt för den aktuella användningen. det gör att bullret, slitaget och energianvändningen minskar. tryck verktygets nos mot arbetsstycket och tryck på avtryckaren när du vill skjuta ut förband.
FELSÖKNING Om förband fastnar i verktyget kopplar du bort verktyget från tryckluften. dra skottspetsen bakåt, lösgör den och ta bort den återstående remsan. frigör frontpanelen och öppna rutan. ta bort spiken som har fastnat, stäng rutan och lås den.
UNDERHÅLL undersök dagligen att avtryckaren och säkerhetsrelät kan röras fritt. verktyget ska under tiden vara bortkopplat från tryckluften. alla skruvar ska sitta fast. lösa skruvar kan resultera i osäker drift och att delar går sönder. droppa försiktigt två eller tre droppar olja i luftintaget. använd bara olja som rekommenderas i de tekniska specifikationerna. håll verktyget rent. torka regelbundet av det med en torr trasa och titta efter slitage.
(DK) TRYKLUFTPISTOL PB161 Betjeningsvejledning TECHNICAL SPECIFICATIONS Værktøjsmål Luftindtag Maks. tilladte driftstryk Driftstryk højde længde Bredde vægt 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Min. Maks.
SIKKERHEDSADVARSLER læs disse advarsler for at undgå skader på dig selv og tilskuere. se afsnittene om brug af værktøjet, vedligeholdelse og fejlfinding for flere oplysninger. anvend kun de anbefalede befæstninger. Peg aldrig værktøjet mod dig selv eller andre.
sørg for, at alle skruer og hætter altid er fastspændt. foretag daglige inspektioner af frigang på aftrækker og sikkerhedskrave. anvend aldrig værktøjet, hvis dele mangler eller er beskadigede. anvend aldrig værktøj, der lækker luft, eller som trænger til reparation. anvend kun originale projektiler, reservedele og originalt tilbehør. holdere til understøttelse af monteringsværktøj skal være designet og konstrueret af holderproducenten, så værktøjet kan fastgøres sikkert for det ønskede formål.
afbøjningen kan drejes for at ændre retningen af udstødningsluften. FEJLFINDING hvis der opstår en blokering af klammer, skal værktøjet adskilles fra lufttilførslen. træk systemets skydespids bagud, slip den og fjern den tilbageværende bane. lås frontpanelet op og åbn opgavepanelet. fjern den fastsiddende dykker, luk panelet og lås det.
VEDLIGEHOLDELSE Mens værktøjet er adskilt fra lufttilførslen foretages den daglige inspektion for at sikre frigang af sikkerhedskrave og aftrækker. alle skruer skal være fastspændte. løse skruer resulterer i usikker betjening og brud på dele. sprøjt en smule olie, 2 eller 3 dråber, ind i luftindtaget. anvend kun den olie, der blev leveret med værktøjet, eller den anbefalede olie i de tekniske specifikationer. hold værktøjet rengjort. tør det regelmæssigt af med en klud og kontrollér for slitage.
(NO) SPIKERPISTOL MED TRYKKLUFT PB161 instruksjoner for bruk TEKNISKE SPESIFIKASJONER Verktøystørrelse Luftinntak Maks tilrådelig driftstrykk Driftstrykk høyde lengde Bredde vekt 330 mm 340 mm 90 mm 2.25 kg Min Maks 1/4" 8 bar 5 bar 7 bar Anbefalte stifter Matekapasitet rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Anbefalt trykkolje teXacO-kode 700 régal-olje r&O 32 teXacO-kode 788 spindura-olje 22 essO Bayol 82 Støyinformasjon (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, topp 86.4 dB 99.4 dB 118.
SIKKERHETSADVARSLER les disse advarslene for å hindre skader på deg selv og andre. se avsnittene om verktøybruk, vedlikehold og feilsøking for å få mer informasjon. Bruk bare anbefalte stifter. rett aldri verktøyet mot personer eller deg selv.
MATING koble verktøyet fra luftforsyningen. sett inn spiker på baksiden av magasinet. skyv materskoen bakover, og slipp. VERKTØYBRUK hold verktøyet slik at det peker bort fra deg selv og andre, og koble verktøyet til luftforsyningen. verktøy må brukes med det laveste trykket som er nødvendig for bruksområdet. dette vil redusere støynivå, slitasje og energiforbruk. trykk munnstykket på verktøyet på arbeidsstykket som skal festet, og trykk inn utløseren for å stifte.
FEILSØKING hvis stifter setter seg fast, kobler du verktøyet fra luftforsyningen. trekk systemmunnstykket bakover, slipp det og ta ut de gjenværende stiftene. lås opp frontdekslet og åpne det. fjern fastkjørt spiker, og lukk og lås dekslet.
VEDLIKEHOLD når verktøyet er koblet fra luftforsyningen, inspiserer du daglig at utløseren og sikkerhetsbøylen kan beveges fritt. alle skruer skal være trukket til. løse skruer medfører usikker drift og skader på deler. drypp forsiktig 2 eller 3 oljedråper inn i luftinntaket. Bruk bare medfølgende olje til verktøyet, eller olje som er anbefalt i de tekniske spesifikasjonene. hold verktøyet rent. tørk det av jevnlig med en tørr klut, og se etter slitasje.
(FI) PAINEILMAKÄYTTÖINEN NAULAIN PB161 käyttöohjeet TEKNISET TIEDOT Työkalun koko korkeus Pituus leveys Paino 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Ilma-aukko Suurin sallittu käyttöpaine Käyttöpaine vähintään enintään 1/4" 8 bar 5 bar 7 bar Sinkiläsuositus Kapasiteetti rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Paineilmaöljysuositus teXacO koodi 700, régal r&O 32 -öljy teXacO koodi 788, spindura 22 -öljy essO Bayol 82 Melutiedot (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, huippu 86,4 dB 99,4 dB 118,8 dB nämä arvot ovat
TURVAVAROITUKSET lue nämä varoitukset, jotta laitteen käytöstä ei aiheutuisi vahinkoja käyttäjälle tai muille lähistöllä oleville. katso lisätietoja työkalujen käyttöä, huoltoa ja vianmääritystä koskevista osista. käytä vain suositeltuja sinkilöitä. älä koskaan suuntaa työkalua muita henkilöitä tai itseäsi kohden.
TÄYTTÖ irrota työkalu paineilmasta. aseta naularivi säiliön takaosaan. siirrä syöttölaitetta taaksepäin ja vapauta se. TYÖKALUN KÄYTTÖ varmista, että työkalua ei ole suunnattu itseäsi tai muita kohden, ja kytke paineilma työkaluun. työkaluja on käytettävä alhaisimmalla käyttötarkoitukseen sopivalla paineella. tämä vähentää melutasoa, osien kulumista ja energiankulutusta. Paina työkalun nokka työstettävään esineeseen ja kiinnitä sinkilät painamalla liipaisinta.
VIANMÄÄRITYS jos sinkilät jumittuvat, irrota työkalu paineilmasta. vedä järjestelmän nokkaa taaksepäin, vapauta se ja poista jäljellä oleva naularivi. vapauta etulevyn lukitus ja avaa tehtävälevy. irrota jumittunut naula, sulje luukku ja lukitse se.
HUOLTO tarkista päivittäin, että turvasalpa ja liipaisin liikkuvat esteettä. varmista ennen tarkistusta, että työkalu on irrotettu paineilmasta. kaikkien ruuvin on oltava tiukasti kiristettyjä. jos ruuvit ovat löystyneet, työkalun käyttö ei ole turvallista ja sen osat voivat rikkoutua. ruiskuta ilma-aukkoon kevyesti 2 tai 3 pisaraa öljyä. käytä vain työkalun mukana toimitettua tai teknisissä tiedoissa mainittua öljyä. Pidä työkalu puhtaana.
(RU) ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ГВОЗДЕЗАБИВАТЕЛЬ PB161 Руководство по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ Размеры высота длина Ширина вес Воздухоприемник Максимально допустимое рабочее давление Рабочее давление Мин. Макс.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБ ОПАСНОСТИ прочтите внимательно настоящие предостережения для предупреждения травм в отношении вас самих и окружающих лиц. дополнительную информацию см. в разделах об эксплуатации, обслуживании и устранении неисправностей. используйте только рекомендуемые скобы. никогда не направляйте инструмент на окружающих или на себя.
проверяйте надежность затяжки всех винтов и крышек. ежедневно проверяйте инструмент на предмет свободного хода спусковой кнопкиa и предохранительного держателя. никогда не используйте инструмент с отсутствующими или поврежденными частями. никогда не используйте инструмент, пропускающий воздух или требующий ремонта. используйте только оригинальные скобы, запчасти и принадлежности.
отражатель можно поворачивать для изменения направления отработавшего воздуха. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ если произошло заклинивание, отключите пистолет от системы подачи воздуха. отведите рабочий наконечник назад, отпустите и удалите остаток полоски. отсоедините переднюю панель и откройте рабочую панель. извлеките заклинивший гвоздь, закройте панель и закрепите ее.
ОБСЛУЖИВАНИЕ пока инструмент отсоединен от системы подачи воздуха, производите ежедневный осмотр на предмет свободного движения предохранительного держателя и спусковой кнопки. все винты должны быть затянутыми. ослабленные винты могут стать причиной опасности при эксплуатации и поломки деталей. добавьте 2-3 капли масла в воздухоприемник. используйте только масло, поставляемое в комплекте с инструментом или рекомендуемое в технических спецификациях. содержите инструмент в чистоте.
(EE) PNEUMAATILINE NAELAPÜSTOL PB161 kasutusjuhend TEHNILISED NÄITAJAD Tööriista mõõtmed Õhu sisselase Maksimaalne lubatav töörõhk Töörõhk kõrgus Pikkus laius kaal 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Minimaalne Maksimaalne 8 baari 5 baari 7 baari Soovitatavad kinnitid Mahutavus rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Soovitatav pneumaatiline õli teXacO kood 700 régal õli r&O 32 teXacO kood 788 spindura õli 22 essO Bayol 82 Müra puudutav teave (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, tipp 86,4 dB 99,4 dB 118
HOIATUSED lugege siin toodud hoiatusi, et vältida enda ja teiste inimeste vigastamist. lisateabe saamiseks vaadake tööriista kasutamise, hooldamise ja veaotsingu peatükke. kasutage ainult soovitatud kinniteid. ärge suunake tööriista kunagi enda või teiste inimeste poole.
LAADIMINE Ühendage tööriist suruõhuallika küljest lahti. sisestage naelariba salve tagaossa. libistage toitelukk tahapoole ja vabastage see. TÖÖRIISTA KASUTAMINE suunake tööriist endast ja teistest inimestest eemale ja ühendage suruõhuallikaga. tööriistasid tuleks kasutada kasutamiseks vajaliku kõige madalama rõhuga. see vähendab mürataset, osade kulumist ja energiakulu. suruge tööriista otsik kinnitatavale detailile ja vajutage klambrite sisestamiseks päästikut.
VEAOTSING klambri kinnikiilumisel ühendage tööriist suruõhuallika küljest lahti. tõmmake süsteemi salvesüsteemi tagasi, vabastage see ja eemaldage alles jäänud riba. avage esiplaadi lukustus ja mehhanismi kattev plaat. eemaldage kinnikiilunud nael, sulgege plaat ja lukustage see.
HOOLDUS kontrollige igapäevaselt suruõhuallika küljest lahtiühendatud tööriista kaitseriivi ja päästiku vaba liikumist. kõik kruvid peaksid olema kinni keeratud. lahtised kruvid võivad põhjustada ohtlikke olukordi ja detailide purunemist. Pigistage õhu sisselaskesse kergelt 2 või 3 tilka õli. kasutage ainult tööriistaga kaasas olevat õli või tehniliste näitajate all soovitatud õli. hoidke tööriist puhas. Pühkige seda regulaarselt kuiva riidega ja kontrollige kulumist.
(LT) PNEUMATINĖ VINIAKALĖ PB161 naudojimosi instrukcijos TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Įrankio ilgis Oro sąnaudos Didžiausias leistinas darbinis slėgis Darbinis slėgis aukštis ilgis Plotis svoris 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Mažiausias didžiausias 8 bar 5 bar 7 bar Rekomenduojami tvirtikliai Apkrovos našumas rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Rekomenduojamas tepalas pneumatiniams įrankiams teXacO kodas „700 régal oil r&O 32“ teXacO kodas „788 spindura oil 22“ essO Bayol 82 Triukšmo lygis (EN 12549:1999
SAUGOS ĮSPĖJIMAI Perskaitykite šiuos įspėjimus, kad išvengtumėte savo ir šalia stovinčių žmonių sužalojimų ir traumų. dėl papildomos informacijos skaitykite įrankio naudojimo, priežiūros ir gedimų šalinimo skyrius. naudokite tik rekomenduojamus tvirtiklius. niekada nenukreipkite įrankio į save ar aplinkinius žmones.
UŽTAISYMAS atjunkite įrankį nuo oro tiekimo sistemos. Įdėkite vinių juostą į dėtuvės užpakalinę pusę. Patraukite tiektuvo trinkelę atgal ir paleiskite ją. KIO NAUDOJIMAS laikydami įrankį nukreiptą nuo savęs ir aplinkinių žmonių, prijunkite jį prie oro tiekimo sistemos. Įrankiu turi būti naudojama esant mažiausiam slėgiui, reikalingam tam tikrai operacijai atlikti. tai sumažins triukšmo lygį, dalių nusidėvėjimą ir energijos išnaudojimą.
GEDIMŲ ŠALINIMAS jeigu kabė įstrigo, atjunkite įrankį nuo oro tiekimo. Patraukite galiuką atgal, atleiskite jį ir ištraukite likusią juostą. atrakinkite priekinę sienelę ir atidarykite užd. langelį. ištraukite įstrigusią vinį, uždarykite sienelę ir užrakinkite ją.
PRIEŽIŪRA kasdien, kai įrankis atjungtas nuo oro tiekimo, atlikite apžiūras, kad įsitikintumėte laisvu apsauginės apkabos ir jungiklio judėjimu. visos sąvaržos turi būti tvirtai ir stipriai suveržtos. jeigu sąvaržos nepritvirtintos, įrankiu bus nesaugu naudotis, galimas dalių lūžimas. Įlašinkite 2-3 tepalo lašus į oro ėmiklį. naudokite tik su įrankiu pateiktą tepalą arba vieną iš rekomenduojamų techninių charakteristikų skyriuje. laikykite įrankį švarų.
(LV) PNEIMATISKAIS NAGLOTĀJS PB161 lietošanas instrukcija TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Instrumenta izmērs Gaisa ieplūde Maksimāli pieļaujamais darba spiediens Darba spiediens augstums garums Platums svars 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Minimālais Maksimālais 8 bāri 5 bāri 7 bāri Ieteicamās saspraudes Ietilpība rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Ieteicamā pneimatiskā eļļa teXacO kods 700 régal eļļa r&O 32 teXacO kods 788 spindura eļļa 22 essO Bayol 82 Trokšņu informācija (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s
DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI izlasiet šos brīdinājumus, lai izvairītos no sevis un apkārtējo personu savainošanas. lai iegūtu papildu informāciju, skatiet instrumenta izmantošanas, apkopes un traucējummeklēšanas sadaļas. izmantojiet tikai ieteicamās saspraudes. nekad nevērsiet instrumentu pret sevi vai citām personām.
IELĀDĒŠANA atvienojiet instrumentu no gaisa padeves. ievietojiet naglu loksni kasetes aizmugurē. Pabīdiet padeves stiprinājumu un atlaidet to. INSTRUMENTA LIETOŠANA turiet instrumentu vērstu prom no sevis un citiem un pievienojiet instrumentu gaisa padevei. instruments jāizmanto ar zemāko spiedienu, kas nepieciešams darbam. tādējādi tiks samazināts trokšņu līmenis, daļu nolietošanās un enerģijas patēriņš.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ja skava ir iesprūdusi, atvienojiet instrumentu no gaisa padeves. Pavelciet skavošanas galu atpakaļ un izņemiet atlikušo loksni. atslēdziet priekšējo rūti un atveriet uzdevumrūti. izņemiet iesprūdušo naglu, aizveriet rūti un aizslēdziet to.
APKOPE kad instruments ir atvienots no gaisa padeves, ik dienas veiciet pārbaudi, lai nodrošinātu drošības sastiprinājuma un mēlītes brīvu kustību. visām skrūvēm jābūt cieši nostiprinātām. vaļīgas skrūves ir iemesls nedrošam darbam un daļu bojājumiem. iešļāciet 2 vai 3 eļļas pilītes gaisa ieplūdē. lietojiet tikai komplektā iekļauto vai ieteicammo eļļu, kas norādīta tehniskajās specifikācijās. uzturiet instrumentu tīru. regulāri noslaukiet to ar sausu drānu un pārbaudiet nolietojumu.
(BG) ПНЕВМАТИЧЕН ТАКЕР ЗА ПИРОНИ PB161 инструкции за експлоатация ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Размер на инструмента Въздушен отвор Максимално допустимо работно налягане Работно налягане височина дължина Ширина тегло 1/4" Мин. Макс. Препоръчителни крепежни елементи Капацитет на зареждане 8 бара 5 бара 7 бара rapid 32 : 32 -> 64 мм 100 Препоръчително пневматично масло Информация за шум (EN 12549:1999) 330 мм 340 мм 90 мм 2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ прочетете тези предупреждения, за да предотвратите нараняване на себе си и околните. за допълнителна информация вижте разделите за употреба на инструмента, поддържане и отстраняване на проблеми. използвайте само препоръчителните крепежни елементи. никога не насочвайте инструмента към хора или към себе си.
уверете се, че всички винтове и капачки са добре затегнати по всяко време. правете ежедневни прегледи за свободното движение на спусъка и обезопасителната скоба. никога не използвайте инструмента, ако липсват части или са повредени. никога не използвайте инструмент, който изпуска въздух или се нуждае от ремонт. използвайте само оригинални проектили, резервни части и аксесоари.
дефлекторът може да се върти, за да се промени посоката на изпускания въздух. РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ако настъпи засядане на скоба, разкачете от въздуха под налягане. издърпайте системата при върха назад, отпуснете я и извадете останалата лента. отключете предния панел и го отворете. извадете заседналия пирон, затворете панела и го заключете.
ПОДДРЪЖКА с изключен инструмент от въздуха под налягане, правете ежедневни инспекции, за да се гарантира свободното движение на обезопасителната скоба и спусъка. всички винтове трябва да са затегнати. Разхлабени винтове водят до опасна работа и счупване на части. пръснете 2 или 3 капки масло във въздушния отвор. използвайте само доставеното за инструмента масло или препоръчителното в техническите спецификации. съхранявайте инструмента чист.
(CZ) PNEUMATICKÁ HŘEBÍKOVÁ SBÍJEČKA PB161 návod k obsluze TECHNICKÉ ÚDAJE Velikost nástroje Přívod vzduchu Max. přípustný provozní tlak Provozní tlak výška délka šířka hmotnost 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Min. Max.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ abyste zabránili zranění sebe sama i okolo stojících osob, přečtěte si tato varování. další informace naleznete v částech věnovaných používání nástroje, údržbě a odstraňování problémů. Používejte pouze doporučené upínací prvky. nástrojem nikdy nemiřte na sebe ani na ostatní osoby.
PLNĚNÍ disconnect the tool from air supply. insert strip of nails into rear of magazine. slide the feeder shoe backwards, and release it. POUŽITÍ NÁSTROJE nástrojem nemiřte na sebe ani na ostatní a připojte jej k přívodu vzduchu. nástroje je nutné používat při nejnižším tlaku potřebném pro dané použití. snížíte tak hladinu hluku, opotřebení dílů a spotřebu energie. Přitlačte špičku nástroje na obráběný díl, který chcete připevnit, a stisknutím spouště vystřelte skoby.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ dojde-li k zaseknutí skoby, odpojte nástroj od přívodu vzduchu. zatáhněte špičku nástroje dozadu, uvolněte ji a vyjměte zbývající pás. Odemkněte přední oddíl a otevřete oddíl úlohy. vyjměte zaseknutý hřebík, zavřete oddíl a uzamkněte jej.
ÚDRŽBA každý den kontrolujte volný pohyb pojistného třmenu a spouště. všechny šrouby by měly být utaženy. jsou-li šrouby povoleny, používání nástroje bude nebezpečné a může dojít k poškození dílů. do přívodu vzduchu nakapejte dvě nebo tři kapky oleje. Použijte pouze olej dodaný pro daný nástroj nebo olej doporučený v části s technickými údaji. nástroj uchovávejte čistý. Pravidelně jej otírejte suchou látkou a zkontrolujte, zda není opotřebený.
(HR) UREĐAJ ZA ZABIJANJE ČAVALA PB161 upute za uporabu TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Veličina uređaja Otvor za dovod zraka Maksimalni dozvoljeni radni tlak Radni tlak visina duljina širina težina 330 mm 340 mm 90 mm 2.25 kg 1/4" Min. Maks.
SIGURNOSNA UPOZORENJA Pročitajte ova upozorenja kako biste sebe i druge sačuvali od ozljeda. za dodatne informacije pogledajte poglavlja o uporabi uređaja, održavanju i rješavanju problema. koristite samo preporučene spojke. uređaj nikada ne okrećite prema sebi ili drugima.
PUNJENJE uređaj odvojite od dovoda zraka. niz čavlića stavite u stražnji dio spremnika. element za doziranje povucite unatrag i otpustite ga. UPORABA UREĐAJA uređaj ne okrećite prema sebi ili drugima i spojite ga na dovod zraka. uređaj će se koristiti pod najmanjim tlakom potrebnim za željenu radnju. to će smanjiti razinu buke, habanje dijelova i uporabu energije. nos uređaja pritisnite na radni materijal koji se treba pričvrstiti te pritisnite okidač da biste ispalili spojku(e). Podesite min.
RJEŠAVANJE PROBLEMA ako su se spojke zaglavile, uređaj odvojite od dovoda zraka. nos uređaja (s izbačajnim sustavom) povucite unatrag, otpustite ga i uklonite preostali niz. Otključajte prednji pokrov i otvorite radni element. izvadite zaglavljeni čavlić, zatvorite element i zaključajte ga.
ODRŽAVANJE kada je uređaj odvojen od dovoda zraka, svakodnevno ga provjeravajte kako biste se uvjerili u slobodan rad sigurnosnog obruča i okidača. svi vijci bi trebali biti čvrsto zavijeni. labavi vijci znače nesiguran rad i mogu dovesti do oštećenja dijelova. 2 ili 3 kapljice ulja stavite u otvor za dovod zraka. koristite samo ulje koje ste dobili za tu namjenu, ili ulje preporučeno u tehničkim specifikacijama. uređaj održavajte čistim.
(HU) PNEUMATIKUS SZÖGBELÖVŐ PB161 használati útmutató MŰSZAKI ADATOK A szerszám mérete: Levegő bemenet Maximális üzemi nyomás Üzemi nyomás Magasság hosszúság szélesség súly 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Min. Max.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK a személyi sérülések elkerülése érdekében olvassa el a következő figyelmeztetéseket. további információkért tekintse meg a szerszám használatára, karbantartására és hibaelhárítására vonatkozó fejezeteket. kizárólag a javasolt rögzítőket használja. soha ne irányítsa a szerszámot emberek felé.
Minden alkalommal ellenőrizze, hogy a csavarok és a sapkák megfelelően meg vannak-e szorítva. naponta ellenőrizze, hogy a ravasz és a biztonsági rögzítő szabadon mozog-e. soha ne használja a szerszámot, ha alkatrészek hiányoznak vagy azok megsérültek. soha ne használjon szivárgó vagy javítást igénylő szerszámokat. kizárólag eredeti lövedékeket, pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon.
a kifúvott levegő irányának beállításához forgassa el a légterelőt. KARBANTARTÁS amennyiben a kapcsok beragadnak, válassza le a szerszámot a levegőforrásról. húzza hátra a pöcköt, emelje ki, majd távolítsa el a bennmaradt kapcsokat. Oldja ki az elülső panelt és nyissa ki a tartópanelt. távolítsa el a beragadt szeget, majd csukja vissza és zárja le a panelt.
HIBAELHÁRÍTÁS Miközben a szerszámot leválasztja a levegőforrásról, a biztonsági rögzítő és a ravasz szabad mozgását napi szinten ellenőrizze. Minden csavart húzzon meg rendszeresen. a laza csavarok nem biztonságos működést és az alkatrészek törést eredményezhetik. 2-3 csepp olajat fecskendezzen a levegő bemenetbe. kizárólag a szerszámhoz kapott, vagy a műszaki adatoknál javasolt olajat használjon. tartsa tisztán a szerszámot.
(PL) GWOŹDZIARKA PNEUMATYCZNA PB161 instrukcja obsługi DANE TECHNICZNE Wielkość urządzenia Wysokość długość szerokość ciężar 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Wlot powietrza Maks.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA należy zapoznać się z niniejszymi ostrzeżeniami, aby zapobiec urazom własnym, jak i osób przebywających w pobliżu miejsca pracy. dodatkowe informacje znajdują się w sekcjach dotyczących użytkowania i konserwacji urządzenia oraz usuwania usterek. stosować wyłącznie zalecane elementy złączne. W żadnym wypadku nie należy kierować ostrza urządzenia w kierunku osób lub do siebie samego.
zawsze należy się upewnić, czy wszystkie wkręty i nasadki zostały pewnie umocowane. Przeprowadzać codzienne kontrole swobodnego ruchu spustu i jarzma bezpieczeństwa. W żadnym przypadku nie należy używać urządzenia, jeżeli brakuje jego części lub są one uszkodzone. W żadnym przypadku nie należy używać narzędzia przepuszczającego powietrze lub wymagającego naprawy. stosować wyłącznie oryginalne pociski, części zamienne i akcesoria.
Owiewkę można obracać, aby zmieniać kierunek wypływu powietrza. USUWANIE USTEREK W przypadku zakleszczenia się zszywki odłączyć narzędzie od źródła zasilania. Odciągnąć do tyłu układ końcówki strzałowej, zwolnić ją i wyjąć pozostałą taśmę. Odblokować przedni nosek i otworzyć nosek wykonawczy. usunąć zakleszczony gwóźdź, zamknąć i zablokować nosek.
KONSERWACJA Po odłączeniu narzędzia od zasilania sprężonym powietrzem przeprowadzić codzienną kontrolę w celu sprawdzenia swobody ruchu jarzma bezpieczeństwa i spustu. Wszystkie wkręty powinny być pewnie umocowane. Poluzowane wkręty mogą doprowadzić do niebezpieczeństwa i uszkodzenia części. Wprowadzić lekko 2 lub 3 krople oleju do wlotu powietrza. stosować wyłącznie olej dostarczany wraz z urządzeniem lub olej zalecany w części dane techniczne. utrzymywać urządzenie w czystości.
(SI) PNEVMATSKI ŽEBLJALNIK PB161 navodila za uporabo TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Velikost orodja Dovod zraka Največji dopustljiv delovni tlak Delovni tlak višina dolžina širina teža 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg 1/4" Mini Maksi 8 barov 5 barov 7 barov Priporočljive sponke Kapaciteta rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Priporočeno pnevmatsko olje teXacO koda 700, olje régal r&O 32 teXacO koda 788, olje spindura 22 essO Bayol 82 Informacije o hrupu (EN 12549:1999) lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, vrhunec 86,4 dB 99,4
VARNOSTNA OPOZORILA Preberite ta opozorila, saj boste tako preprečili poškodbe vas in tretjih oseb v bližini. za več informacij glejte poglavja o uporabi orodja, vzdrževanju in odpravljanju težav. uporabljajte samo priporočene sponke. Orodja nikoli ne usmerjajte proti drugim osebam ali proti sebi.
POLNJENJE Odklopite orodje od dovoda zraka. vstavite komplet žebljev v zadnji del magazina. Potisnite podajno čeljust nazaj in jo sprostite. UPORABA ORODJA Orodje naj bo usmerjeno stran od vas in drugih. Priključite orodje na dovod zraka. Orodje uporabljajte pri najnižjem tlaku, ki je potreben za uporabo. tako boste zmanjšali raven hrupa, obrabo delov in porabo energije. konico orodja potisnite na obdelovanec, ki ga želite pritrditi in pritisnite sprožilec, da izstopijo sponke.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Če se žeblji zagozdijo, odklopite orodje od dovoda zraka. Povlecite konico sistema za streljanje nazaj, jo sprostite in odstranite preostali komplet. sprostite sprednjo ploščo in odprite delovno ploščo. Odstranite zagozden žebelj, zaprite ploščo in jo pritrdite.
VZDRŽEVANJE ko je orodje odklopljeno od dovoda zraka, opravite vsakodnevni pregled in zagotovite nemoteno gibanje varnostnih vilic in sprožilnika. vsi vijaki morajo biti trdno priviti. zaradi odvitih vijakov lahko pride do nevarnega delovanja in lomljenja delov. v dovod zraka vbrizgajte zgolj 2 do 3 kapljice olja. za orodje uporabljajte samo priloženo olje ali olje, ki je priporočeno v tehničnih specifikacijah. Orodje naj bo čisto. redno ga obrišite s suho krpo in ga preglejte glede obrabe.
(SK) PNEUMATICKÁ ZOŠÍVAČKA PB161 návod na použitie TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Veľkosť nástroja Prívod vzduchu Maximálny povolený prevádzkový tlak Prevádzkový tlak výška dĺžka šírka hmotnosť 330 mm 340 mm 90 mm 2.25 kg 1/4" Mini Maxi 8 atm 5 atm 7 atm Odporúčaný spojovací materiál Kapacita zásobníka rapid 32 : 32 -> 64 mm Odporúčaný pneumatický olej teXacO code 700 régal oil r&O 32 teXacO code 788 spindura oil 22 essO Bayol 82 Hlučnosť (EN 12549:1999) 100 lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, max 86.4 dB 99.
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Oboznámte sa s týmito varovaniami aby ste sa vyhli zraneniam vy aj zraneniu okolostojacich osôb. Podrobnejšie informácie nájdete v častiach o použití a údržbe nástroja a o diagnostike prípadných porúch. Používajte len odporúčaný spojovací materiál. nástrojom nikdy nemierte na seba ani na iných.
NABÍJANIE Odpojte nástroj od prívodu vzduchu. Pás klincov zasuňte do zadnej časti zásobníka. Posúvací piest potiahnite dozadu a uvoľnite. POUŽITIE NÁSTROJA namierte nástroj preč od seba a iných a pripojte prívod vzduchu. nástroje by mali byť prevádzkované pri minimálnom tlaku potrebnom pre aplikáciu. zabezpečí sa tak minimalizácia hladiny hluku, opotrebenie dielov a spotreba energie.
DIAGNOSTIKA PORÚCH ak nastane zablokovanie spojovacieho materiálu, odpojte nástroj od prívodu vzduchu. hrot nástroja potiahnite dozadu, uvoľnite ho a vyberte zvyšok pásu s klincami. uvoľnite predný panel a otvorte nos. Odstráňte zaseknutý klinec, zatvorte nos a uzamknite.
ÚDRŽBA na nástroji odpojenom od prívodu vzduchu vykonajte každodennú kontrolu voľného pohybu bezpečnostného popruhu a spúšte. všetky skrutky musia byť vždy pevne dotiahnuté. voľné skrutky môžu ohroziť bezpečnosť prevádzky a poškodenie dielov. do prívodu vzduchu jemne vstreknite 2 alebo 3 kvapky oleja. Používajte len olej dodávaný s nástrojom, prípadne olej odporúčaný podľa technických špecifikácií. udržiavajte nástroj v čistote. Pravidelne ho utierajte suchou handrou a skontrolujte opotrebenie dielov.
(GR) ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΚΑΡΦΩΤΙΚΟ PB161 Oδηγίες λειτουργίας ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μέγεθος εργαλείου: Ύψος Μήκος Πλάτος Βάρος 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg Είσοδος αέρα Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας Πίεση λειτουργίας Ελάχιστη Μέγιστη 8 bar 5 bar 7 bar Συνιστώμενοι συνδέτες Χωρητικότητα φόρτωσης rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Συνιστώμενο πνευματικό λάδι TEXACO κωδικός 700 λάδι Régal R&O 32 TEXACO κωδικός 788 λάδι Spindura 22 ESSO Bayol 82 Στοιχεία θορύβου: (EN 12549:1999) LpA, 1s, d LwA, 1s, d LpC, κορ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε αυτές τις προειδοποιήσεις για να αποτρέψετε τραυματισμούς στον εαυτό σας και στους παριστάμενους. Για πρόσθετες πληροφορίες ανατρέξτε στη χρήση του εργαλείου, ενότητες συντήρησης και επίλυσης προβλημάτων. Χρησιμοποιήστε μόνο συνιστώμενους συνδέτες. Ποτέ μην στρέφετε το εργαλείο προς τρίτα άτομα ή τον εαυτό σας.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες και τα καλύμματα είναι πάντα σφιγμένα με ασφάλεια. Κάντε ημερήσιους ελέγχους για την ελεύθερη κίνηση της σκανδάλης και του πλαισίου ασφαλείας. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο, αν εξαρτήματα λείπουν ή έχουν καταστραφεί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο που έχει διαρροή αέρα ή χρειάζεται επισκευή. Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσιους εκτοξευόμενους συρραπτήρες, ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
ο ανακλαστήρας μπορεί να περιστρέφεται ώστε να αλλάζει την κατεύθυνση του αέρα εξαγωγής. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ αν συμβεί μια συμφόρηση συρραπτήρων, αποσυνδέστε το εργαλείο από την παροχή αέρα. τραβήξτε τη μύτη εκτόξευσης του συστήματος προς τα πίσω, ελευθερώστε την και αφαιρέστε την υπολειπόμενη γραμμή. Ξεκλειδώστε τον μπροστινό πίνακα και ανοίξτε τον πίνακα εργασίας. αφαιρέστε το καρφάκι που έχει κολλήσει, κλείστε τον πίνακα και κλειδώστε τον.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ενώ το εργαλείο είναι αποσυνδεμένο από την παροχή αέρα, κάντε ημερήσιους ελέγχους για να διασφαλίσετε την ελεύθερη κίνηση του πλαισίου ασφαλείας και της σκανδάλης. Όλες οι βίδες πρέπει να διατηρούνται σφιγμένες. οι ξεσφιγμένες βίδες έχουν ως αποτέλεσμα μη ασφαλή λειτουργία και θραύση των εξαρτημάτων. Ψεκάστε ελαφρά λάδι, 2 ή 3 σταγόνες λαδιού, μέσα στο στόμιο αέρα. Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο λάδι για το εργαλείο ή το συνιστώμενο λάδι από τις τεχνικές προδιαγραφές.
(TR) HAVALI ÇİVİ TABANCASI PB161 kullanım talimatları TEKNİK ÖZELLİKLER Alet boyutu: Hava girişi İzin verilen maksimum çalışma basıncı Çalışma basıncı yükseklik uzunluk genişlik ağırlık 1/4" Minimum Maksimum Önerilen sabitleme malzemeleri Yükleme kapasitesi 8 bar 5 bar 7 bar rapid 32 : 32 -> 64 mm 100 Önerilen pnömatik yağı Gürültü Bilgisi (EN 12549:1999) 330 mm 340 mm 90 mm 2,25 kg teXacO code 700 régal oil r&O 32 teXacO code 788 spindura oil 22 essO Bayol 82 lpa, 1s, d lwa, 1s, d lpc, tepe 86,
GÜVENLİK UYARISI sizin ve yanınızdakilerin yaralanmasını önlemek için bu uyarıları okuyun. ek bilgi için aletin kullanım, bakım ve sorun giderme bölümlerine bakın. yalnızca önerilen sabitleme malzemelerini kullanın. aleti asla kendinize veya diğer insanlara doğru tutmayın.
YÜKLEME aletin hava kaynağına bağlantısını kesin. çivi çubuğunu şarjörün arkasına takın. Besleme pabucunu arkaya doğru kaydırın ve bırakın. ALETİN KULLANIMI aleti kendinizden ve diğer kişilerden uzağa tutun ve aleti hava kaynağına bağlayın. aletler uygulama için gereken en düşük basınçta çalıştırılmalıdır. Böylece gürültü seviyesi, parçaların aşınması ve enerji kullanımı azalır. aletin burnunu sabitlenecek iş parçasının üzerine bastırın ve zımba teli çakmak için tetiğe basın.
SORUN GİDERME zımba teli sıkışması olursa hava kaynağı bağlantısını kesin. sistemin vuruş ucunu geriye çekin, bırakın ve çubuğun kalanını çıkarın. ön bölmenin kilidini açın ve iş bölmesini açın. sıkışan çiviyi çıkarın, bölmeyi kapatın ve kilitleyin.
BAKIM aletin hava kaynağı bağlantısı çıkarılmış olarak, emniyet kelepçesinin ve tetiğin serbest hareket ettiğini kontrol edin. tüm vidalar sıkı olmalıdır. gevşek vidalar çalışma emniyetini ortadan kaldırır ve parçaların bozulmasına neden olur. hava girişine 2 veya 3 damla yağ damlatın. yalnızca aletle birlikte verilen yağı veya teknik özelliklerde belirtilen yağları kullanın. aleti temiz tutun. düzenli olarak kuru bir bezle silin ve aşınma olup olmadığını kontrol edin.
ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻗﻢ ﺑﻔﺤﺺ ﻳﻮﻣﻲ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺣﺮﻳﺔ ﺣﺮﻛﺔ اﳌﺸﻐﻞ وﻣﻘﺮن اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺛﻨﺎء ﻓﺼﻞ اﻷداة ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻬﻮاء. ﻳﺠﺐ أن ﺗﻈﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺴﺎﻣري ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ .ﻓﺴﻮف ﺗﺆدى اﳌﺴﺎﻣري اﳌﻔﻜﻮﻛﺔ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻏري آﻣﻦ وﻛﴪ ﻟﻠﻘﻄﻊ. ﻗﻢ ﺑﺮش اﻟﺰﻳﺖ ﺑﺨﻔﺔ مبﻌﺪل 2أو 3ﻗﻄﺮات زﻳﺖ ﰲ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻬﻮاء. اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﺰﻳﺖ اﳌﻮرد ﻟﻸداة أو اﻟﺰﻳﺖ اﳌﻮﴅ ﺑﻪ ﰲ اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻷداة .اﻣﺴﺤﻬﺎ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ واﻓﺤﺼﻬﺎ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺂﻛﻞ. ﻗﻢ ﺑﺘﺰﻳﻴﺖ أﺟﺰاء اﳌﺨﺰن اﳌﻨﺰﻟﻘﺔ ﻣﻦ ﺑني ﺣني ﻵﺧﺮ ﳌﻨﻊ اﻟﺘﺂﻛﻞ.
ﺣﻞ اﳌﺸﺎﻛﻞ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻗﻢ دامئﺎ ﺑﻔﺼﻞ اﻷداة ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻬﻮاء ﻋﻨﺪ اﻧﺤﺸﺎر ﻣﺸﺒﻚ. اﺳﺤﺐ ﻃﺮف إﻃﻼق اﻟﻨﻈﺎم ﺛﻢ اﺗﺮﻛﻪ وأﺧﺮج اﻟﴩﻳﻂ اﳌﺘﺒﻘﻲ. اﻓﺘﺢ اﻟﺠﺰء اﻷﻣﺎﻣﻲ واﻓﺘﺢ ﺟﺰء اﳌﻬﺎم. ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﳌﺴامر اﳌﺤﺸﻮر وأﻏﻠﻖ اﻟﺠﺰء.
اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻷداة ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻬﻮاء. أدﺧﻞ ﴍﻳﻂ اﳌﺴﺎﻣري ﰲ ﺧﻠﻒ اﳌﺨﺰن. ﺣﺮك ﻛﻌﺐ اﳌﻠﻘﻢ ﻟﻠﺨﻠﻒ ﺛﻢ اﺗﺮﻛﻪ. اﺳﺘﺨﺪام اﻷداة ﻻ ﺗﻮﺟﻪ اﻷداة ﻟﻨﻔﺴﻚ وﻟﻶﺧﺮﻳﻦ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷداة مبﺼﺪر اﻟﻬﻮاء. وﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻷدوات ﻋﲆ أﻗﻞ ﺿﻐﻂ ﻻزم .وﺳﻮف ﻳﻘﻠﻞ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﻀﻮﺿﺎء وﺗﺂﻛﻞ اﻟﻘﻄﻊ واﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄﺎﻗﺔ. اﺿﻐﻂ ﻃﺮف اﻷداة ﻋﲆ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ اﳌﻄﻠﻮب ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺛﻢ اﺿﻐﻂ اﳌﺸﻐﻞ ﻹﻃﻼق اﳌﺸﺎﺑﻚ. ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ أﻗﻞ ﺿﻐﻂ ﻻزم ﳌﺮور اﳌﺸﺎﺑﻚ .ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺒﻌﺾ اﻻﺧﺘﺒﺎرات ﻟﻠﺒﺪء ﺑﺄﻗﻞ ﺿﻐﻂ. ﻟﻀﺒﻂ ﻋﻤﻖ اﺧﱰاق اﳌﺴامر: -ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ اﻷداة ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻬﻮاء.
ﺗﺤﺬﻳﺮات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات ﳌﻨﻊ وﻗﻮع إﺻﺎﺑﺎت ﻟﻨﻔﺴﻚ وﻟﻠامرة. ارﺟﻊ إﱃ أﻗﺴﺎم اﺳﺘﺨﺪام اﻷداة واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ وﺣﻞ اﳌﺸﺎﻛﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ. اﺳﺘﺨﺪم اﳌﺸﺎﺑﻚ اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ ﻓﻘﻂ. ﻻ ﺗﻮﺟﻪ اﻷداة ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻟﻸﺷﺨﺎص أو ﻟﻨﻔﺴﻚ. وﻟﻴﺲ اﳌﻘﺼﻮد ﻣﻦ ﻫﺬه اﻷداة اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺷﺨﺎص )ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل( ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ اﻧﺨﻔﺎض اﻟﻘﺪرات اﻟﺠﺴامﻧﻴﺔ أو اﻟﺤﺴﻴﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو أﺷﺨﺎص ﻳﻔﺘﻘﺮون إﱃ اﻟﺨﱪة أو اﳌﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ مل ﻳﻜﻮﻧﻮن ﻗﺎدرﻳﻦ ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺌﻮل ﻋﻦ ﺳﻼﻣﺘﻬﻢ وﻣﺮاﻗﺒﺔ أو ﻓﺤﺺ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺨﺼﻮص اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز .
) (ARﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﳌﺴﺎﻣري اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ PB161 ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﺣﺠﻢ اﻷداة: ﻣﺪﺧﻞ اﻟﻬﻮاء أﻗﴡ ﺿﻐﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﺒﻮل ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻄﻮل اﻟﻌﺮض اﻟﻮزن اﻟﺤﺪ اﻷدىن اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ 330ﻣﻠﻢ 340ﻣﻠﻢ 90ﻣﻠﻢ 2.