QUICKSTART GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG 1/14 Earth Mover RC693T Hydraulic Track Loader (RTR) VV-JD00059 VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.
DIMENSIONS DIMENSIONES // DIMENSIONS // MAßE 1
DIMENSIONS (CONTʼD) DIMENSIONES (CONTINUADO) // DIMENSIONS (A CONTINUÉ) // MAßE (FORTSETZUNG) 1. Scale: 1/14. 2. Dimensions: length 627mm (bucket flat), width 220mm (bucket end face), crawler width 200mm, height 278mm. 3. Weight: 15kg, packaged 18kg, package size 785x365x355mm. 4. Theoretical rising force: 13kg (big arm lift). 1. Escala: 1/14. 2. Dimensiones: longitud 627 mm (cubo plano), ancho 220 mm (cara del extremo del cubo), ancho de oruga 200 mm, altura 278 mm. 3.
REMOTE CONTROL LAYOUT: FS-I6S+IA10B, EQUIPPED WITH 10-CHANNEL RECEIVER DISEÑO DE CONTROL REMOTO: FS-I6S + IA10B, EQUIPADO CON RECEPTOR DE 10 CANALES // DISPOSITION DE LA TÉLÉCOMMANDE: FS-I6S+IA10B, ÉQUIPÉE D'UN RÉCEPTEUR 10 CANAUX // ANORDNUNG DER FERNBEDIENUNG: FS-I6S+IA10B, AUSGESTATTET MIT 10-KANAL-EMPFÄNGER CH5 Oil pump CH5 Bomba de aceite CH5 Pompe à huile CH5 Ölpumpe CH6 Reserved engineering lights CH6 Luces de ingeniería reservadas CH6 Lumières d'ingénierie réservées CH6 Reservierte technische Lich
STEP 1. BATTERY DETAILS PASO 1. DETALLES DE LA BATERÍA // ÉTAPE 1. DÉTAILS DE LA BATTERIE // SCHRITT 1. BATTERIEDETAILS 1. The remote control uses 4 AA batteries. 2. Using 2S, half speed at 6.5V and shut off at 6V / Using 3S, half speed at 9.75V and shut off at 9V. 3. The battery size must be no bigger than 140mm in length, 45mm in width, and 25mm in height (Battery must be purchased separately). 1. El mando a distancia utiliza 4 pilas AA. 2 Usando 2S, velocidad media a 6.
STEP 2. BOOT SETUP (CONTʼD) PASO 2. CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE (CONTINUADO) // ÉTAPE 2. CONFIGURATION DE DÉMARRAGE (A CONTINUÉ) // SCHRITT 2. BOOT-SETUP (FORTSETZUNG) 1. Asegúrese de que la posición del interruptor CH5/8 del control remoto esté hacia arriba y el interruptor CH6/7 esté en la posición neutra, el joystick vuelva a la posición neutra y pueda encenderlo después de la confirmación. 2.
STEP 3. BATTERY INSTALLATION (THE BATTERY SHOWN IN THE FIGURE IS FOR REFERENCE ONLY) PASO 3. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (LA BATERÍA QUE SE MUESTRA EN LA FIGURA ES SOLO PARA REFERENCIA) // ÉTAPE 3. INSTALLATION DE LA BATTERIE (LA BATTERIE ILLUSTRÉE SUR LA FIGURE EST À TITRE INDICATIF UNIQUEMENT) // SCHRITT 3.
STEP 5. SCHEMATIC DIAGRAM OF THE HYDRAULIC SYSTEM OF THE CRAWLER LOADER PASO 5. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL CARGADOR DE ORUGAS // ÉTAPE 5. SCHÉMA DE PRINCIPE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE DE LA CHARGEUSE SUR CHENILLES // SCHRITT 5.
STEP 6. SCHEMATIC DIAGRAM OF THE MAIN CIRCUIT OF THE CRAWLER LOADER PASO 6. DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL CIRCUITO PRINCIPAL DEL CARGADOR SOBRE ORUGAS // ÉTAPE 6. SCHÉMA DE PRINCIPE DU CIRCUIT PRINCIPAL DE LA CHARGEUSE SUR CHENILLES // SCHRITT 6.
SAFETY INFORMATION Failure to operate your model in a safe and responsible manner may result in property damage and serious injury. The precautions outlined in this manual should be strictly followed to help ensure safe operation. You alone must see that the instructions are followed and the precautions are adhered to. recycling center near you, ask your local hobby dealer or visit www.call2recycle.org Your model is able to use LiPo batteries.
Charging and handling precautions for all battery types: • BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger settings exactly match the type (chemistry), specification, and configuration of the battery to be charged. • Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or disposed of properly. • Always proceed with caution and use good common sense at all times.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Si no se utiliza el modelo de forma segura y responsable, se pueden producir daños materiales y lesiones graves. Las precauciones descritas en este manual deben ser seguidas estrictamente para ayudar a asegurar una operación segura. Sólo usted debe ver que se sigan las instrucciones y se respeten las precauci.on.
• NO DESMONTE las baterías o celdas de LiPo. • NO exponga el cargador al agua o a la humedad. • No intentes construir tu propia batería de LiPo a partir de células sueltas. • Guarda siempre los paquetes de baterías de forma segura fuera del alcance de los niños o las mascotas. Los niños siempre deben tener la supervisión de un adulto cuando cargan y manejan las baterías.
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Le non-respect des règles de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dommages matériels et des blessures graves. Les précautions décrites dans ce manuel doivent être strictement respectées pour garantir un fonctionnement sûr. Vous seul devez veiller à ce que les instructions soient suivies et à ce que les précautions soient respectées.
• Stockez et transportez votre (vos) batterie(s) dans un endroit frais et sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la température de stockage dépasser 60°C ou 140°F, comme dans le coffre d'une voiture, sinon les cellules pourraient être endommagées et créer un risque d'incendie. • Débranchez TOUJOURS la batterie du régulateur électronique de vitesse lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou transporté. • NE PAS démonter les batteries ou les cellules LiPo.
SICHERHEITSINFORMATION Wenn Sie Ihr Modell nicht sicher und verantwortungsbewusst betreiben, kann dies zu Problemen, Schäden und schweren Verletzungen führen. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sollten strikt befolgt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie sind verantwortlich, dass diese Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Laden und Umgang mit allen Batterietypen: • Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Ladegerät und die Spezifikation des Akkus übereinstimmen. • Versuchen Sie NICHT, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen (Explosionsgefahr). Dies gilt auch für Batterien mit fehlenden oder nicht lesbaren Etiketten oder deren Batterietyp nicht identifizierbar ist. • Lagern Sie Akkus IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern oder Haustieren.
WARRANTY This product is made for heavy duty usage. Since there is no plastic parts, its designed to last. But hydraulic pump, hoses and electronics system can break over time. Do not let the system overheat during usage. We will have all spare parts available for sell. Pump, hoses are electronics system is not covered under warranty, but we do guarantee fully functional at arrival. Each unit is full tested twice before we ship.
GARANTÍA Este producto está hecho para uso pesado. Como no hay piezas de plástico, está diseñado para durar. Pero bomba hidráulica, mangueras y el sistema electrónico puede romperse con el tiempo. No permita que el sistema se sobrecaliente durante el uso. Tendremos todos los repuestos disponibles en venta. La bomba, las mangueras son sistemas electrónicos que no están cubiertos por la garantía, pero sí garantizamos un funcionamiento completo a la llegada.
GARANTIE Ce produit est conçu pour un usage intensif. Puisqu'il n'y a pas de pièces en plastique, c'est conçu pour durer. Mais pompe hydraulique, tuyaux et le système électronique peut se briser avec le temps. Ne laissez pas le système surchauffer pendant l'utilisation. Nous aurons toutes les pièces de rechange disponibles à vendre. La pompe, les flexibles sont un système électronique n'est pas couvert par la garantie, mais nous garantissons pleinement fonctionnel à l'arrivée.
GARANTIE Dieses Produkt ist für den harten Einsatz konzipiert. Da es keine Kunststoffteile gibt, ist es auf Langlebigkeit ausgelegt. Aber Hydraulikpumpe, Schläuche und das elektronische System kann im Laufe der Zeit kaputt gehen. Lassen Sie das System während des Gebrauchs nicht überhitzen. Wir haben alle Ersatzteile zur Verfügung zu verkaufen. Pumpe, Schläuche sind Elektroniksystem ist nicht von der Garantie abgedeckt, aber wir garantieren voll funktionsfähig bei der Ankunft.
European Union Declarations of Conformity (This page contains a list of PDF documents. To view these files, download the following free software. Get Adobe® Reader®) RC4WD hereby declares, that the product VV-JD00059 “1/14 Earth Mover RC693T Hydraulic Track Loader (RTR)“ complies with the Directive 2014/53/EU when used for its intended purpose. The full-length version of the DoC can be found here: https://rc4wd.