24" FRONT CONTROL, 57 DBA, STAINLESS STEEL BUILT IN DISHWASHER Model No:RDW2480 For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853. Curtis international Ltd. 7045 Beckett Drive, Unit 15 Mississauga, ON, L5S, 2A3 www.curtisint.
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................ 5 2 RECYCLING ..................................................................................................... 8 3 INSTALLATION .............................................................................................. .10 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................................... .11 5 BEFORE USING THE APPLIANCE .............................................................
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
INTRODUCTION Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside. The information icon will also provide important references. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precations. Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual. This appliance is intended for normal household use only. Do not change the specification of the appliance.
• The cup racks are designed to support cups, glasses and kitchen utensils. When the cup racks are in the dishwasher do not lean on or use the cup racks to support your body weight. • This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
• Do not drink and play with the water in the appliance. Harmful residues could be present. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. • When children become old enough to operate the appliance, it is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons. • Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it.
• Do not store or use flammable liquids or vapors in the area of the dishwasher, near or on the appliance. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hotwater system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hotwater system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hotwater faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas.
WARNING!: Risk of injury or suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, small pieces etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children.
3. INSTALLATION WARNING: When installing the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Please check the standards and local codes for placement of machine. • Installation, maintenance and repair should be performed by a qualified installer. Work by unqualified persons could be dangerous and may void the warranty. • Do not operate the appliance if damaged, malfunctioning, partially disassembled or if it has missing or broken parts.
4.TECHNICAL SPECIFICATIONS 11 1 2 Technical Specifications Permissible water pressure 43.5-145psi (0.3 - 10 bars) Electrical connection 120 V (volts), 12 A (amps), 60Hz (hertz) Total power 1400 (W) Heater power 1100 (W) 5 10 4 3 6 9 7 8 12 General Appearance 1. Upper basket with racks 2. Upper spray arm 3. Lower basket 4. Lower spray arm 5. Top nozzle (Model Depending) 6. Filters 7. Rating plate 8. Control panel 9. Detergent and rinse-aid dispenser 10. Salt dispenser (Model Depending) 11.
5. BEFORE USING THE APPLIANCE Preparing Your Dishwasher For First Use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Open the door of the dishwasher. • Remove all packaging material inside the machine. • Set the water softener level. (See chapter of setting the water softener) ( model depending). • Set the rinse aid dosage (See chapter of filling the rinse-aid and setting).
Test Strip ( For Models With Water Softener ) The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
Water Hardness Table Level German °dH French °f British °E Indicator 1 0-5 0-9 0-6 L1 is shown on the display. 2 6-11 10-20 7-14 L2 is shown on the display. 3 12-17 21-30 15-21 L3 is shown on the display. 4 18-22 31-40 22-28 L4 is shown on the display. 5 23-31 41-55 29-39 L5 is shown on the display. 6 35-50 56-90 40-63 L6 is shown on the display. Adjust the water hardness setting of your machine according to the level specified on the test strip (if available).
Filling The Dishwasher Salt Dispenser ( Model Depending) WARNING: Culinary and table salts do not dissolve in water easily, using these kind of salts will damage water softener system in your machine. NOTE: Machine can only be used by special dishwasher salt to soften the water. Do not use any small grained or powdered type of salts which can easily soluble. Using any other type of salt can damage your machine.
Detergent Usage WARNING: Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder, gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Add the proper detergent for the selected program to ensure the best performance. Use less detergent if the dishes are only lightly soiled.
WARNING: Amounts may vary if you use liquid or concentrated powder detergent. Tablet detergents should be placed in detergent container. WARNING: Deviations are possible depending on how dirty the dishes are and how hard the water is in your location. WARNING: Use only the proper amount of detergent. Continued use of too much detergent may cause machine damage. Using Combined Detergents Detergent manufacturers also manufacture combined detergents that are called 2 in 1 – 3 in 1-5 in 1...
Rinse - aid Usage Rinse-aid makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. Rinse-aid is required for stain-free utensils and clear glasses. (!)Use only rinse-aid for domestic dishwashers. (!)Filling the rinse aid reservoir with detergent will damage the reservoir. Only pour rinse aid formulated for residential dishwashers into the reservoir. NOTE: When the Rinse Aid indicator lights up, the rinse aid reservoir contains sufficient rinse aid for 2 - 3 programs only.
6. LOADING YOUR DISHWASHER If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and drying performance. You can load into the lower basket such round and deep items as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets. The upper basket has been designed for dessert plates, salad bowls, cups and glasses.
Upper Rack Load the upper rack with dessert plates, cups, glasses etc. Top rack load pattern for 10 place settings. Additional Loading Pattern 12 place settings Lower Rack You can load into the lower basket such round and deep items as pots with long handles, pot lids, plates, salad plates, cutlery sets. The lower rack should not be used for small items such as cups, wine glasses. Bottom rack load patterns for 10 place settings.
Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer's recommendations for a good performans result.
Top Basket Rack with height adjustment These racks are designed to increase the capacity of top basket. You can place your cups and glasses on these racks. Thanks to adjustable feature of the racks, you can place glasses of different sizes under the racks. Height adjustment plastics mounted on the basket allow racks to be in 2 different positions.
Height Setting (Model Depending) Height setting - when basket is empty (model depending) 3. Place the rack into the tracks again at the desired height C. In certain models, the height setting of the upper rack may be changed using the wheels which are present at two height levels. CAUTION: Make sure that the rack is empty. Changing the height setting while the rack contains tableware could cause the contents to dislodge, causing personal injury or damage to the tableware. 1.
2) Height setting - when basket is filled (model depending) The upper basket includes a mechanism which enables the height of the basket to be adjusted up (1) or down (2) without having to remove the basket. Hold the basket on both sides and pull it up or push it down, ensuring both sides of the upper basket are in the same position.
7. PROGRAMS AND OPTIONS TABLE Duration (min) Programs Dirty 145 Clean 122 Dirty 155 Clean 110 This program automatically adjusts the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the program duration. Intensive 130 Suitable for heavily soiled dishes. Delicate 90 Suitable for lightly soiled delicate dishes. Super 50 Suitable for normally soiled daily dishes with faster program. Rinse 15 Suitable to rinse dishes that you plan to wash later.
NOTE: The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is based on the “Regular” program. This program is the most efficient in terms of its combined energy and water consumption at cleaning normally soiled dishes. • Only use powder detergent for short programmes. • Short programmes do not include drying.
the detergent dispenser. 5.. Check if the Salt an Rinse Aid indicators light and add salt and/or rinse aid if needed. Program Selection 1.Press the On/Off key to turn on yo machine. 2.Refer the “Program Table” to determine a washing program suitable of your dishes. 3.Press program selection key until t number of the program you selected appears on the display.
Programming The Washing Time Delay Timer If an economical electricity tariff is applied in your region, you can use the Delay Timer function to wash your dishes during appropriate hours. You can delay the start of the selected program until 19 hours. Delay Timer cannot be set after the program starts. 1.Press the Delay Timer function key after selecting the washing program and other auxiliary functions. 2.
Child Lock Child lock can be turned on by pressing and holding the ‘Extra’ and Half Load / Hi- Temp keys for 3 seconds. When Child lock is activated all LED’s flash on the machine and “CL” is shown on the display. To deactivate the child lock repeat the above instructions, all LED’s and “CL” flash twice and then remain off. Cancelling The Program i.
9. CLEANING AND MAINTENANCE Filter WARNING : Before cleaning or carrying a. Micro Filter out maintenance, switch off the appliance, b. Coarse Filter disconnect the mains plug and turn off the c. Metal/Plastic water tap. 1 Your dishwasher can only be repaired by an authorized service agent. Do not try to repair your machine unless any recommendation by this manual WARNING : All surfaces are susceptible to scratching. Contact with unsuitable cleaning agents can alter or discolor all surfaces.
Cleaning The Impellers Clean the impellers at least once a week in order for the machine operates efficiently. LOWER IMPELLER Check if the holes on the lower impeller (1 are clogged. If they are clogged, remove and clean the impeller. Pull the lower impeller up to remove it (A, B.) UPPER IMPELLER Check if the holes on the upper impeller 1 are clogged. If they are clogged, remove and clean the impeller.
WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN YOUR DISHWASHER? • All items to be placed in the dishwasher should be dishwasher safe. • Plastics with “dishwasher safe” or equivalent label can only be used in dishwashers. Plastics may lose their shape or color. Check with manufacturer for recommendations. • Any dishes made out of wood or made out with wooden parts are not suitable for washing in dishwashers. High temperatures can cause the wood swell or crack.
10. TROUBLESHOOTING FAULT The program does not start. Water remains inside the machine. Machine stops during washing. Shaking and hitting noises are heard during a wash operation. POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your dishwasher is not plugged in. Plug your dishwasher in. Your dishwasher is not switched on. Switch your dishwasher on by pressing the On/Off key. Fuse blown. Check your indoor fuses. Water inlet tap is closed. Turn on the water inlet tap. Your dishwasher door is open.
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. FF Water inlet system failure Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues. F5 Pressure system failure Contact for service. F3 Continuous water input Close the tap and contact for service. Water discharge hose and filters may be clogged. F2 Inability to discharge water Cancel the program.
To make a warranty claim, please email support2@curtiscs.com or call 1-800-968-9853. 1 Year Warranty This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us.
ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you contact the Support Team: • Name, address and telephone number. • Model number and serial number. • A clear, detailed description of the problem. • Proof of purchase including dealer or retailer name, address and date of purchase.
COMMANDE AVANT 24", 57 DBA, ACIER INOXYDABLE LAVE-VAISSELLE INTÉGRÉ Modèle No: RDW2480 Le manuel du propriétaire A LIRE AVANT UTILISATION Pour obtenir de l'aide et des informations sur les produits, veuillez appeler le : 1-800-968-9853. Curtis international Ltd. 7045 Beckett Drive, Unit 15 Mississauga, ON, L5S, 2A3 www.curtisint.
1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........................................... 5 2 RECYCLAGE .................................................................................................... 8 3 INSTALLATION ................................................................................................10 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ....................................................................11 5 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ................................................................. .
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l’utilisation et l’entretien de votre appareil électroménager. Veuillez prendre le temps de lire ce Manuel d’utilisation avant d’utiliser votre appareil électroménager et veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
INTRODUCTION Veuillez lire ce manuel d’utilisation et en particulier les consignes de sécurité, attentivement et dans leur intégralité. Ces instructions vous feront gagner du temps et des efforts et vous aideront à garantir les performances optimales du lave-vaisselle. Assurezvous de respecter tous les avertissements et toutes les mises en garde répertoriés. Recherchez en particulier les icônes avec des points d’exclamation à l’intérieur. L’icône d’information fournira également des références importantes.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Veuillez suivre les précautions de base lorsque vous utilisez le lave-vaisselle. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle ! Veuillez conserver ces instructions d’utilisation et les transmettre à tout futur utilisateur. • Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Cet appareil électroménager est destiné à usage domestique normal unique-ment.
• N’utilisez pas le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’ENCEINTE ne soient correctement en place. • Ne modifiez pas les commandes. • N’exercez pas de force, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur la porte ni sur le panier à vaisselle du lave-vaisselle. • Les portetasses sont conçus pour supporter des tasses, des verres et des ustensiles de cuisine.
• Assurezvous que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme de lavage. • Ne buvez pas et ne jouez pas avec l’eau de l’appareil électromé-nager. Il peut y avoir des résidus nocifs. • Afin de réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut être pro-duit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avant d’utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler de chacun d’entre eux pen-dant plusieurs minutes. Cela permettra de libérer tout hydrogène gazeux accumulé.
AVERTISSEMENT ! : Risque de blessure ou d’étouffement ! Assurezvous que tous les emballages en plastique, sacs, petits morceaux, etc. soient jetés en toute sécurité et hors de la portée des enfants.
3. INSTALLATION AVERTISSEMENT : Veuillez suivre les précautions de base lorsque vous installez le lave-vaisselle, notamment les précautions suivantes : Veuillez vérifier les normes et les codes locaux concernant l’endroit où les appareils électroménagers doivent être installés. • L’installation, l’entretien et les réparations doivent être effectués par un installateur qualifié. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées peut être dangereux et peut annuler la garantie.
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 11 1 2 Spécifications techniques Pression d'eau admissible 5 10 4 3 6 9 7 8 12 Apparence générale 1. Panier supérieur avec supports 2. Bras d’aspersion supérieur 3. Panier inférieur 4. Bras d’aspersion inférieur 5. Buse supérieure (selon le modèle) 6. Filtres 7. Plaque 8. Panneau de commande 9. Distributeur de détergent et de produit de rinçage 10. Distributeur de sel (selon le modèle) 11. Loquet de rail du panier supérieur 12.
5. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER Préparation du lave-vaisselle pour la première utilisation • Assurez-vous que les spécifications d’électricité et de l’eau d’alimentation correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de l’appareil électroménager. • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. • Retirez tout le matériel d’emballage à l’intérieur de l’appareil électroménager. • Réglez le niveau de l’adoucisseur d’eau.
Bandelette de test (pour les modèles avec adoucisseur d’eau) La qualité du lavage du lave-vaisselle dépend de la douceur de l’eau du robinet. À cet effet, votre machine est équipée d’un système qui réduit la dureté de l’alimentation en eau principale. Ainsi, l’efficacité du lavage augmente lorsque le système est correctement réglé.
Tableau de dureté de l’eau Niveau Allemand °dH Français °f Anglais Britannique °E Indicateur 1 0-5 0-9 0-6 L1 apparaît à l'écran. 2 6-11 10-20 7-14 L2 apparaît à l'écran. 3 12-17 21-30 15-21 L3 apparaît à l'écran. 4 18-22 31-40 22-28 L4 apparaît à l'écran. 5 23-31 41-55 29-39 L5 apparaît à l'écran. 6 35-50 56-90 40-63 L6 apparaît à l'écran. Réglez la dureté de l’eau de votre lave-vaisselle en fonction du niveau spécifié sur la ban-delette de test (si disponible).
Remplissage du distributeur de sel du lave-vaisselle) (selon le modèle). AVERTISSEMENT : Les sels culinaires et de table ne se dissolvent pas facilement dans l’eau, l’utilisation de ce type de sels endommagera le système d’adoucisseur d’eau du lave-vaisselle. REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut être utilisé qu’avec du sel spécialement conçu pour adoucir l’eau du lave-vaisselle. N’utilisez pas de gros sel ni de sel fin facilement soluble.
Utilisation du détergent AVERTISSEMENT : Utilisez un détergent spécialement conçu pour utilisation dans les lave-vaisselles domestiques. Vous pouvez vous procurer des détergents en poudre, en gel et en pastilles conçus pour les lave-vaisselles domestiques dans n’importe quel magasin. Assurez-vous de placer le détergent dans son compartiment avant de démarrer la machine. Ajoutez le détergent approprié pour le programme sélectionné pour assurer les meilleures performances du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT: les quantités peuvent varier si vous utilisez une poudre liquide ou concentrée détergent. Les détergents en tablette doivent être placés dans un contenant de détergent. AVERTISSEMENT: des écarts sont possi-bles en fonction de la saleté de la vaisselle et la dureté de l’eau dans votre région. AVERTISSEMENT: utilisez uniquement la quantité appropriée de détergent. L’utilisation continue de trop de détergent peut endommager la machine.
Lorsque vous renoncez à utiliser des détergents combinés • Remplissez les compartiments de sel et de produit de rinçage. • Réglez la dureté de l’eau sur la position la plus élevée et faites un lavage à vide. • Réglez le niveau de dureté de l’eau. • Réglez le produit de rinçage approprié. Rinçage - Utilisation de l’aide Le liquide de rinçage fait briller la vaisselle et l’aide à sécher sans tache. Un produit de rinçage est nécessaire pour les ustensiles « sans taches » et les verres transparents.
6. CHARGEMENT DU LAVEVAISSELLE Si vous placez correctement la vaisselle dans le lave-vaisselle, vous l’utiliserez au mieux en termes de consommation d’énergie, de qualité de lavage et de séchage. Vous pouvez charger dans le panier inférieur des articles ronds et profonds tels que des casseroles à longues poignées, des couvercles de casseroles, des assiettes, des assiettes à salade, des couverts. Le panier supérieur a été conçu pour les as-siettes à dessert, les saladiers, les tasses et les verres.
Panier supérieur Chargez le panier supérieur avec des as-siettes à dessert, tasses, verres, etc. Charge du panier supérieur modèle pour 10 Paramètres de lieu. Additionnel Chargement Modèle 12 Paramètres de lieu Panier inférieur Vous pouvez charger dans le panier inférieur des articles ronds et profonds tels que des casseroles à longues poignées, des couvercles de casseroles, des assiettes, des assiettes à salade, des couverts.
Chargements incorrects Un chargement incorrect peut entraîner de mauvaises performances de lavage et de séchage. Veuillez suivre les recomman-dations du fabricant pour obtenir un bon résultat.
Panier supérieur Support avec réglage en hauteur Ces supports sont conçus pour augmenter la capacité du panier supérieur. Vous pouvez placer vos tasses et verres sur ces supports. Grâce à la fonction réglable des supports, vous pouvez placer des verres de différentes tailles sous les supports. Les plastiques de réglage de la hauteur montés sur le panier permettent aux supports d’être placés dans 2 positions.
Réglage de la hauteur (selon le modèle) 1) Réglage de la hauteur - lorsque le panier est vide (selon le modèle) 3. Remettez le support dans les rails à la hauteur désirée C. Dans certains modèles, le réglage de la hauteur du panier supérieur peut être modifié à l’aide des roues situées à deux niveaux de hauteur. MISE EN GARDE : Assurez-vous que le support soit vide.
2) Réglage de la hauteur - lorsque le panier est plein (selon le modèle) Le panier supérieur comprend un mécanisme qui permet d’ajuster la hauteur du panier vers le haut (1) ou vers le bas (2) sans avoir à retirer le panier. Tenez le panier des deux côtés et tirez-le vers le haut ou poussez-le vers le bas, en vous assurant que les deux côtés du panier supérieur soient dans la même position.
7. TABLEAU DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS Programmes Durée (min) Sale 145 Propre 122 Sale 155 Propre 110 Régulier Auto Programme standard pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour laver de la vaisselle normalement sale. Ce programme ajuste automatiquement la température et la quantité d’eau, la consommation d’énergie et la durée du programme. Intensif 130 Convient à la vaisselle très sale. Délicat 90 Convient aux plats délicats légèrement souillés.
REMARQUE : La durée du programme peut changer en fonction de la quantité de vaisselle, de l’eau du robinet, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. REMARQUE : L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur le programme « Régulier ». Ce programme est le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau pour nettoyer la vaisselle normalement sale. • Utilisez uniquement du détergent pour les programmes courts.
3. Assurez-vous que les roues supérieures et inférieures tournent librement. 4.. Mettez une quantité adéquate de déterge dans le distributeur de détergent. 5. Vérifiez si les voyants Sel et Produit de rinçage s'allument et ajoutez du sel et/ou du produit de rinçage si nécessaire. Sélection du programme 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer votre appareil. 2. Reportez-vous au « Tableau des programmes » pour déterminer un programme de lavage adapté à votre vaisselle. 3.
démarrer le programme sélectionné, et fermez la porte de l'appareil. 5. Avec la fonction Demi-charge, vous pouvez économiser de l'énergie lorsque vous utili-sez les paniers inférieur et/ou supérieur de l'appareil. Fonction Haute température Appuyez deux fois sur la touche Demi-charge/ Haute température pour activer l'option Haute température. Utilisez cette option spécifique lors de l'utilisation de détergents combinés qui contiennent du sel et du liquide de rinçage.
appareil, de la température de l'eau courante et de la quantité de vaisselle. ii. Attention à ne pas ouvrir la porte de l'appareil pendant qu'il fonctionne. Arrêtez l'appareil en appuyant sur la touche Départ/Pause. Dans d'autres situations, l'appareil s'arrête lorsque la porte de l'appareil est ouverte. Si aucune touche n'est enfoncée, l'appareil s'arrête automatiquement 4 secondes après l'ouverture de la porte. Pour continuer le programme, fermez la porte et appuyez sur la touche Départ/Pause.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Veuillez éteindre le lavelinge, débrancher la fiche secteur et fermer le robinet d’eau avant de procéder à tout nettoyage ou entretien. Le lave-vaisselle ne peut être réparé que par l’agent d’un service agréé. N’essayez pas de réparer votre lave-vaisselle à moins que l’une des recommandations de ce manuel vous y autorise. AVERTISSEMENT : Toutes les surfaces peuvent être rayées.
Nettoyage des turbines Nettoyez les turbines au moins une fois par semaine pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement. TURBINE INFÉRIEURE Assurez-vous que les trous de la turbine inférieure (1 ne soient pas obstrués. S’ils sont obstrués, retirez et nettoyez la turbine. Tirez la turbine inférieure vers le haut pour la retirer (A, B. TURBINE SUPÉRIEURE Assurez-vous que les trous de la turbine supérieure 1 ne soient pas obstrués. S’ils sont obstrués, retirez et nettoyez la turbine.
QUE NE FAUT-IL PAS LAVER DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Tous les articles à placer dans le lave-vaisselle doivent pouvoir être lavés dans un lavevaisselle. • Seuls les plastiques portant une étiquette « peut être lavé dans un lave-vaisselle » ou toute étiquette équivalente, peuvent être lavés dans un lave-vaisselle. Les plastiques peuvent perdre leur forme ou leur couleur. Veuillez consulter le fabricant pour obtenir des recommandations.
10. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME Le programme ne ne démarre pas. CAUSE POSSIBLE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Le lave-vaisselle n'est pas branché. Branchez le lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle n'est pas allumé. Allumez votre lave-vaisselle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt. Fusible est grillé. Vérifiez les fusibles de la maison. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. La porte du lave-vaisselle est ouverte. Fermez la porte du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENTS AUTOMATIQUES DES PANNES ET MESURES À PRENDRE CODE DE LA PANNE PANNE POSSIBLE MESURES À PRENDRE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau soit ouvert et que l'eau coule. FF Panne du système d'arrivée d'eau Démontez le tuyau d'arrivée du robinet et nettoyez le filtre du tuyau. Contactez un technicien si la panne persiste. F5 Panne du système de pression Contactez un technicien. F3 Entrée d'eau continue Fermez le robinet et contactez un technicien.
Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à support2@curtiscs.com ou appeler le 1-800-968-9853. 1 ans de garantie Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine.
JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE. Veuillez avoir l’information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance : • Nom, adresse et numéro de téléphone. • Numéro de modèle et numéro de série. • Une description claire et détaillée du problème. • Preuve d'achat comprenant le nom, l'adresse et la date d'achat du revendeur ou du détaillant.
52416631