ICONICA User Guide
ENGLISH 10 Responsible use Using the remote microphone Accesories included / Features 10 11 12 ITALIANO 13 Uso responsabile Utilizzo del microfono remoto Accessori inclusi / Caratteristiche 13 14 15 ESPAÑOL 16 Uso responsable Uso del micrófono con control remoto Accesorios incluidos / Características 16 17 18 FRANÇAIS 19 Utilisation responsable Utilisation du micro à distance Accessoires Inclus / Caractéristiques 19 20 21 DEUTSCH Verantwortungbewusster Gebrauch Verwendung der Fernbedienung M
LISTEN RESPONSIBLY ASCOLTA RESPONSABILMENTE Listening to music at high volumes for a long time can cause permanent hearing damage, so please use your headphones RCF Iconica responsibly. When you connect the headphones to your audio playback device, please ensure the volume is turned down before putting them on and then turn the volume up to a level acceptable to you. L’ascolto di musica ad alto volume per lungo tempo può provocare danni permanenti all’udito.
ESCUCHE DE MANERA RESPONSABLE SOYEZ RESPONSABLE DE VOTRE ÉCOUTE Escuchar música a un volúmen alto durante mucho tiempo puede causar daño permanente de la audición. Cómo hacer un uso responsable de los auriculares RCF Iconica. Al conectar los auriculares al dispositivo de reproducción de audio, antes de ponerse los auriculares, compruebe que el volúmen del dispositivo está en el mínimo y subir el volúmen a un nivel aceptable para usted.
VERANTWORTUNGSVOLLER UMGANG Das Hören von Musik mit großer Lautstärke über einen längeren Zeitraum, kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Üben Sie einen verantwortungsvollen Umgang mit Ihrem RCF Iconica Kopfhörer. Wenn Sie den Kopfhörer an ein Audiowiedergabegerät anschließen, prüfen Sie daher bitte vor dem Tragen des Kopfhörers, ob die Lautstärke des Gerätes auf leise gestellt ist; stellen Sie die Lautstärke danach auf ein für Sie akzeptabeles Niveau.
Connect your RCF Iconica headphones to your device as shown Connetti la tua RCF Iconica al tuo dispositivo come illustrato Conecta tus auriculares RCF Iconica a tu dispositivo tal y como se indica Branchez votre RCF Iconica à votre dispositif de la façon illustrée Schließen Sie den RCF Iconica an ein Abspielgerät an (siehe Abbildung) 7
For a temporary hearing of the outside world or to speak with someone rotate the pavilion as shown in figure 1 and 2 Per un ascolto momentaneo del mondo esterno o per parlare con qualcuno ruotare il padiglione come mostrato in figura 1 e 2 Para una audición temporal del mundo exterior o para hablar con alguien gire el pabellón, como se muestra en la figura 1 y 2 Pour une audition temporaire de l’extérieur ou de parler avec quelqu’un tourner le pavillon comme illustré à la figure 1 et 2 Für eine vorübergehen
To place them in the carrying case fold your RCF Iconica headphones as shown Per riporla nella custodia piega la tua RCF Iconica come illustrato Para guardarlos en el estuche, pliega tus auriculares RCF Iconica tal y como se indica Pour le ranger dans son étui, pliez votre RCF Iconica de la façon illustrée Der RCF Iconica kann zum Verstauen in der Tragetasche wie abgebildet zusammengefaltet werden 9
ENGLISH RCF Iconica are supra-aural headphones for accurate music listening with extended low frequency response. They are ideal for use with smartphones, media players, laptops and televisions but also with high-performance Hi-Fi and professional audio consoles. The long-standing RCF tradition in the study of transducers has made it possible to produce a pair of headphones with a very linear frequency response and extended bass but without compromising on accuracy.
EN Using the remote microphone These RCF Iconica headphones are equipped with a cable and integrated microphone for use with smartphones and music playback devices. The functions available are: PLAY PAUSE SKIP TO NEXT TRACK SKIP TO PREVIOUS TRACK ANSWER VOICE CONTROL VOLUME CONTROL + AND - Playback and Pause: Press and release the centre button.
EN ACCESSORIES INCLUDED: FEATURES: 1.5 m length cable with microphone for use with smartphones 1.5 m length cable with extensible spiral for professional use Jack adapter from 1/8” to ¼” jack Carrying case with zipper and hook Dynamic driver Earpiece type: closed Transducer diameter: ø 40mm Neodymium magnet Voice coil winding in copper coated aluminium Frequency response: 20Hz-20KHz Impedance: 16 Ω Sensitivity: 102dB /1mW Connector: ø 3.5mm with ø 6.
ITALIANO RCF Iconica è una cuffia dalla configurazione sovra-aurale che consente un ascolto accurato della musica con un’elevata estensione nelle basse frequenze. Ideale per un uso abbinato a smartphone, lettori multimediali, computer portatili, televisioni ma anche impianti Hi-Fi ad alte prestazioni e console audio professionali.
IT Utilizzo del microfono remoto La cuffia RCF Iconica è provvista a corredo di un cavo equipaggiato di microfono integrato per un uso con smartphone e dispositivi di riproduzione musicale. Le funzioni comprendono: PLAY PAUSA SALTA AL BRANO SUCCESSIVO SALTA AL BRANO PRECEDENTE RISPONDI COMANDO VOCALE CONTROLLO DEL VOLUME Riproduzione e Pausa: premi e rilascia il pulsante centrale.
IT ACCESSORI INCLUSI: CARATTERISTICHE: Cavo lunghezza 1,5 m con microfono per uso con smartphone Cavo lunghezza 1,5 m con spirale allungabile per uso professionale Adattatore jack da 1/8” a jack ¼” Custodia di trasporto con cerniera e moschettone Driver di tipo dinamico Tipologia del padiglione: chiuso Diametro del trasduttore: ø 40 mm Magnete in Neodimio Bobina in filo di alluminio rivestito in rame Risposta in frequenza: 20Hz - 20KHz Impedenza: 16 Ω Sensibilità: 102 dB / 1mW Connettore: ø 3.
ESPAÑOL RCF Iconica son unos auriculares de configuración supra aural que permiten una escucha precisa de la música con una extensión elevada en las frecuencias bajas. Son ideales para utilizarlos con smartphones, reproductores multimedia, ordenadores portátiles, televisiones y también equipos Hi-Fi de altas prestaciones y mesas de sonido profesionales.
ES Uso del micrófono con control remoto Los auriculares RCF Iconica están provistos de un cable equipado de micrófono integrado para su utilización con smartphones y dispositivos de reproducción musical. Sus funciones son las siguientes: REPRODUCIR (PLAY) PAUSA IR A PISTA SIGUIENTE IR A PISTA ANTERIOR RESPONDER ORDEN VOCAL CONTROL DEL VOLUMEN + Y - Reproducción y Pausa: Pulsa el botón central y suéltalo.
ES ACCESORIOS INCLUIDOS: CARACTERÍSTICAS: Cable de 1,5 m de largo con el micrófono para el uso con los teléfonos inteligentes Cable de 1,5 m de largo con espiral extensible para uso profesional Adaptador de jack 1/8” a ¼” jack Maletín con cremallera y gancho Driver de tipo dinámico Tipo de auricular: Cerrado Diámetro del transductor: ø 40 mm Imanes de neodimio Bobina de hilo de aluminio revestido de cobre Respuesta de frecuencias: 20Hz-20KHz Impedancia: 16 Ω Sensibilidad: 102dB /1mW Conector: ø 3.
FRANÇAIS RCF Iconica est un casque supraaural qui permet une écoute soignée de la musique avec une excellente extension dans les basses fréquences, parfait pour être utilisé avec les smartphones, lecteurs multimédia, ordinateurs portables, télévisions mais aussi avec les systèmes Hi-Fi hautes performances et les consoles audio professionnelles.
FR Utilisation du micro à distance Le casque RCF Iconica est fourni de série avec un câble équipé de micro intégré pour être utilisé avec des smartphones et des dispositifs de reproduction musicale. Les fonctions comprennent: PLAY PAUSE PISTE SUIVANTE PISTE PRÉCÉDENTE RÉPONDRE COMMANDE VOCALE CONTRÔLE DU VOLUME + ET - Lecture et pause: enfoncez et relâcher la touche centrale.
FR ACCESSOIRES INCLUS: CARACTÉRISTIQUES: Longueur de câble de 1,5 m avec microphone pour pour un usage avec les smartphones Longueur de câble de 1,5 m avec une spirale extensible pour un usage professionnel Prise adaptateur 1/8” à ¼” jack Mallette de transport avec fermeture éclair et crochet Driver de type dynamique Écouteur de type: fermé Diamètre du transducteur: ø 40 mm Aimant en néodyme Bobine en fil d’aluminium revêtu de cuivre Réponse en fréquence: 20 Hz-20 KHz Impédance: ø 16 Ω Sensibilité: 102 d
DEUTSCH RCF Iconica ist ein ohraufliegender Kopfhörer, der eine akkurate Musikwiedergabe mit kräftigen Bässen bietet. Er eignet sich ideal für den Betrieb mit Smartphones, Musikplayern, Laptops, Fernsehern, sowie Hi-Fi-Anlagen und Mischpulten.
DE Verwendung der Fernbedienung Der Kopfhörer RCF Iconica ist mit einer In-Line-Fernbedienung mit integriertem Mikrofon für die Verwendung mit Smartphones und Musikplayern ausgestattet. Folgende Funktionen sind möglich: WIEDERGABE PAUSE WEITER ZUM NÄCHSTEN TITEL ZURÜCK ZUM VORHERIGEN TITEL ANRUF ANNEHMEN SPRACHSTEUERUNG REGELUNG DER LAUTSTÄRKE + E - Wiedergabe und Pause: Die mittlere Taste drücken und loslassen.
DE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR: TECHNISCHE DATEN: 1,5 m langes Kabel mit Mikrofon für den Einsatz mit Smartphones 1,5 m langes Kabel mit ausziehbarem Spiral für den professionellen Einsatz Klinke-Adapter 1/8” auf ¼” jack Tragetasche mit Reißverschluss und Haken Treiberart: dynamisch Hörmuschel: geschlossen Wandlerdurchmesser: 40 mm Neodym-Magnet Schwingspule aus kupferummanteltem Aluminiumdraht Audio-Übertragungsbereich: 20 Hz - 20 kHz Impedanz: 16 Ω Schalldruckpegel: 102 dB /1 mW Anschluss: 3,5-mm-Klinkenste
WARNINGS ACCESSORIES – Install and use this product only with the accessories specified by the manufacturer or supplied with the product. OPERATING PRECAUTIONS Do not use solvent, alcohol, benzene, or other volatile substances for cleaning the external parts of the product. INFORMATION ON WASTE DISPOSAL WARNING: If the device is marked with this symbol it must not be disposed of along with normal domestic waste.
AVVERTENZE ACCESSORI - Installare ed utilizzare questo prodotto solamente con gli accessori specificati dal produttore o forniti assieme al prodotto. PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO Per la pulizia delle parti esterne evitare l’uso di diluenti, alcol, benzina, o altre sostanze volatili. INFORMAZIONE SULLO SMALTIMENTO DEI RIFIUTI ATTENZIONE: se il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo non deve assolutamente essere smaltito assieme ai normali rifiuti domestici.
ALERTAS ACCESORIOS – Instalar y utilizar este producto solamente con los accesorios especi.cados por el fabricante o provistos junto con el producto. PRECAUCION PARA LA UTILIZACION Para la limpieza de las partes exsternas evitar el uso de diluyentes, alcohol, bencina, u otras sustancias volàtiles. INFORMACIÓN SOBRE LA GESTIÓN DE RESIDUOS ATENCIÓN: si el aparato lleva este símbolo no debe absolutamente ser eliminado junto a los residuos normales de tipo doméstico.
AVVERTISSEMENTS ACCESSOIRES – Installer et utiliser ce produit exclusivement avec les accessoires fournis dans l’emballage ou spécifiés par le fabricant. traitement, la récupération et le recyclage adapté des produits susmentionnés. L’élimination abusive est soumise aux sanctions légales.
WARNING ZUBEHÖRARTIKEL – Dieses Produkt ausschließlich mit vom Hersteller angegebenen oder zusammen mit dem Produkt gelieferten Zubehörartikel installieren und benutzen. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BENUTZUNG Bei der Reinigung der externen Bauteile die Verwendung von Lösungsmitteln, Alkohol, Benzin oder sonstigen flüchtigen Substanzen vermeiden.
HEADQUARTERS: RCF S.p.A. Italy tel. +39 0522 274 411 e-mail: info@rcf.it RCF UK tel. 0844 745 1234 Int. +44 870 626 3142 e-mail: info@rcfaudio.co.uk RCF France tel. +33 1 49 01 02 31 e-mail: france@rcf.it RCF Germany tel. +49 2203 925370 e-mail: germany@rcf.it RCF Benelux tel. +49 (0) 2203 9253724 e-mail: belgium@rcf.it RCF USA Inc. tel. +1 732-9026100 e-mail: info@rcf-usa.com RCF Spain tel. +34 91 817 42 66 e-mail: info@rcfaudio.es www.rcf.