PO#___________ 9810LP Fire Table Owner’s Manual ! DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car or home. ! DANGER FIRE OR EXPLOSION HAZARD If you smell gas: • Shut off gas to the appliance. • Extinguish any open flame. • If odor continues, leave the area immediately. • After leaving the area, call your gas supplier or fire department.
TABLE OF CONTENTS Important Safety Information 3 Propane (LP) Gas Dangers and Warnings 5 Parts List 6 Assembly Instructions 7 Pre-Use Instructions 9 Lighting Instructions 10 Care and Cleaning 11 Spider and Insect Warning 12 Tips and Troubleshooting 13 Technical Parts List 15 Warranty 16 Return Policy 17 SPECIFICATIONS Product Name Fire Table Type of Gas Propane (LP) Model No.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION General Warnings • Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition. • Children should be carefully supervised when in the area of the fireplace. • Clothing or other flammable materials should not be hung from the fireplace or placed on or near the fireplace. • Any guard or other protective device removed for servicing the fireplace must be replaced prior to operating the fireplace.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Installation Warnings • Minimum clearance from the fireplace to combustible materials is 60 inches (152.4 cm) from top and 48 inches (121.9 cm) on all sides. Do not place this fireplace under any overhead structure or vegetation. • The normal LP inlet pressure for this fireplace is 11.0” W.C. (2.74 kPa). Maximum inlet pressure is 13.0” W.C. (3.23 kPa). Minimum inlet pressure is 8” W.C. (1.99 kPa). • Do not remove the feet from this fireplace.
PROPANE (LP) GAS DANGERS AND WARNINGS ! WARNING LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of its characteristics before using any LP gas product. Failure to understand and follow these warnings or any directions and warnings provided by your LP gas supplier may result in property damage, serious injury, or death. ! DANGER An LP gas tank should never be placed on its side. Doing so may cause liquid propane to leak.
PARTS LIST Item 1 Lid Black Mist Gray Weathered Slate Part Number Quantity 007602-BLK 007602-MGRY 007602-WSLT 1 008627-BLK 008627-MGRY 008627-WSLT 1460-02 N/A 0563-04 007636 1 2 Door Black Mist Gray Weathered Slate 3 Adjustable Feet 4 AA Battery 5 Lava Rock Filler 6 Protective Cover 4 1 1 Box 1 1 AA 4 2 5 6 3 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Install the AA battery as shown in the diagram below. _ + 2. After removing the door, make sure the LP tank knob is turned to “OFF”. Place the tank in the tank seat so that it sits securely and is level. Tighten the tank thumb screw to secure the tank. a. b. 3. Connect the LP Gas Tank Before connection, be sure there is no debris caught in the collar of the LP gas tank, the regulator valve, the burner tube, or the burner ports.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Replace the door 5. Place the filler material into the burner pan by hand. To avoid clogging the burner with dust do not dump the bag into the burner pan. Position the filler across the burner pan to a level that is 1 inch (2.54 cm) above the burner tube. Make sure you do not block the igniter housing with the filler material to ensure proper ignition and operation. If using glass filler, Real Flame suggests first placing a layer of lava rock in the burner pan to improve airflow.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ! WARNING The hose should not come within 1” from the bottom of the burn pan. If the table is installed with a portion of the hose under the table, the hose must be secured, so that no part of the hose will be within 1” or come in contact with the underside of the burn pan or where the hose will not be accidentally damaged or pinched. 1” Failure to secure the hose in a safe location may result in a gas leak that could cause property damage, injury, or death.
LIGHTING INSTRUCTIONS Using the Igniter 1. Read and understand all operating instructions before lighting. 2. Before beginning, make sure the control knob is in the “OFF” position. 3. Connect your LP gas tank (see previous pages). 4. Slowly open the valve on your LP gas tank. 5. DO NOT lean over any part of the burner. Verify that the area around the burner is free of hazards. 6. Push in and turn the control knob counterclockwise to the “LIGHT” position. 7.
CARE AND CLEANING Inspecting Your Fireplace ! WARNING DO NOT inspect, clean, move or store your fireplace until the flames are COMPLETELY out and all parts are cool to the touch. Your fireplace should be inspected regularly to ensure that it is safe to use and to extend the life of its parts. To inspect your fireplace follow these steps: 1. Make sure all parts are securely fastened in place. If a part moves when touched, check its connection points to see if they are loose. 2.
SPIDER AND INSECT WARNING Spiders or other insects may build webs or nests in your fireplace burner tube which can obstruct or block the flow of gas. Some of the gas may back up in the burner tube and cause a flashback (a fire in the burner tube or underneath the fireplace), which could result in property damage, serious injury, or death. Check and clean the burner tube periodically using a pipe cleaning brush (shown below) and compressed air available at any hardware store.
TIPS AND TROUBLESHOOTING If the Fireplace Will Not Ignite If the igniter system is working correctly, you should hear a clicking sound while the igniter button is being pushed and you should see a spark inside the igniter housing. If you do not see the spark or hear a clicking sound, please check the following: Electrode You should see this spark when pushing the igniter button. Thermocouple Make sure flame is contacting this. Igniter Housing removed for visibility + 1.
TIPS AND TROUBLESHOOTING If the Fireplace Will Not Stay Lit (Cont.) 2. Make sure the thermocouple and igniter pin are correctly positioned. Thermocouple - The thermocouple tip should be located close to the burner, aligned with a burner port so that flames contact it directly. Make sure the flames are making contact with the thermocouple tip. Electrode You should see this spark when pushing the igniter button. Thermocouple Make sure flame is contacting this.
TECHNICAL PARTS LIST Propane Orifice Spud M12 10027-12 Flex Line (CSST) 10023-08 Electrode and Wire Set 10028-03 Electronic Ignition 10024-02 Control Knob U10040-01 Lid 007602-BLK 007602-MGRY 007602-WSLT Burn Tube 10” 10014-04 Thermocouple 11504-02 Valve 10013-06 Igniter Housing 10028-04 Door 008627-BLK 008627-MGRY 008627-WSLT LP Hose and Regulator 008822 Door Magnets 008823 Lava Rock Filler 1-1.
WARRANTY Limited Warranty Real Flame® warrants that the following components of this Real Flame® fireplace ("the Product") will be free from manufacturing defects in material and workmanship after correct assembly and under normal use and proper maintenance for the periods indicated below, commencing with the date of purchase of the Product: • The body – 1 year limited warranty. • The internal components – 1 year limited warranty. • The burner system – 1 year limited warranty.
RETURN POLICY Return Policy You may return your purchase within 90 days of receipt. No refunds will be issued for incomplete or unauthorized returns. All returned products must be 100% complete, adequately packaged in original packaging and in resalable condition. Products that have been assembled or modified will not be eligible for return. All items must be returned in their entirety, meaning all items included must be returned together. No returns or exchanges on discontinued items.
9810LP Manuel du propriétaire du foyer ! DANGER RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone qui n'a pas d'odeur. Son utilisation dans un espace clos peut vous tuer. Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos tel qu'une caravane, une tente, une voiture ou une maison. ! DANGER ! AVERTISSEMENT : USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
TABLE DES MATIÈRES Informations importantes sur la sécurité 3 Dangers et avertissements concernant le gaz propane (GPL) 5 Liste des pièces 6 Instructions d’assemblage 7 Instructions avant l’utilisation 9 Instructions d'allumage 10 Entretien et nettoyage 11 Avertissement concernant les araignées et les insectes 12 Conseils et dépannage 13 Liste des pièces techniques 15 Garantie 16 Politiques de retour 17 SPÉCIFICATIONS Nom du produit Foyer Type de gaz Propane (GPL) N° de modèle 9810
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Avertissements généraux • Les enfants et les adultes doivent être informés des risques de températures de surface élevées et doivent rester éloignés pour éviter les brûlures ou que leurs vêtements prennent feu. • Les jeunes enfants devraient être soigneusement surveillés autour du foyer. • Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être accrochés au foyer ou placés sur ou à proximité de l’appareil.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Avertissements d’installation • Le dégagement minimum du foyer aux matériaux combustibles est de 152,4 cm (60 pouces) du haut et 121,9 cm (48 pouces) de tous les côtés. Ne placez pas ce foyer sous des frais généraux structure ou végétation • La pression d’entrée GPL normale pour cet appareil est de 11,0 po W.C. (2,74 kPa). La pression d’entrée maximale est de 13,0 po W.C. (3,23 kPa). La pression d’entrée minimale est de 8 po W.C. (1,99 kPa).
DANGERS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ PROPANE (GPL) ! AVERTISSEMENT Le GPL est inflammable et dangereux s’il n’est pas manipulé correctement. Prendre conscience de ses caractéristiques avant d’utiliser un produit de GPL. Le non-respect de ces avertissements ou de ces instructions et de ces avertissements fournis par votre fournisseur de GPL peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. ! DANGER Une bonbonne de GPL ne doit jamais être placée sur le côté.
LISTE DES PIÈCES Article Numéro de pièce Quantité 1 Couvercle Black Mist Gray Weathered Slate 007602-BLK 007602-MGRY 007602-WSLT 1 008627-BLK 008627-MGRY 008627-WSLT Pieds 1460-02 Pile AA N/A Pierre volcanique 0563-04 Couvercle de protection 007636 1 2 Porte Black Mist Gray Weathered Slate 4 5 6 4 1 1 Box 1 1 4 AA 3 2 5 6 3 6
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1 . Installer la pile AA comme indiqué sur le schéma ci-dessous. _ + 2. Après avoir retiré la porte, assurez-vous que le bouton du réservoir de gaz LP est tourné sur la position "OFF". Placez le réservoir dans l'emplacement prévu à cet effet de manière à ce qu'il soit bien fixé et à niveau. Serrez la vis à molette du tank de LP pour sécuriser celui-ci. a. b. 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 4. Remplacez la porte 5. Placer le matériau de remplissage dans le plateau du brûleur à la main. Ne pas vider le sac sur le plateau du brûleur afin d’éviter de boucher le brûleur avec de la poussière. Placer le matériau de remplissage sur tout le plateau du brûleur jusqu’à 2,5 cm (1 po) au-dessus du conduit du brûleur. S’assurer de ne pas bloquer le boîtier de l’allumeur avec le matériau de remplissage pour assurer un allumage et un fonctionnement appropriés.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ! ATTENTION Le tuyau ne doit pas s'approcher à moins de 1" du bas du bac de combustion Si la table est installée avec une partie du tuyau sous la table, le tuyau doit être fixé, de sorte qu'aucune partie du tuyau ne se trouve à moins de 1" ou n'entre en contact avec le dessous du bac de combustion ou positionner-le où il ne peut-être accidentellement endommagé ou pincé.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE Utilisation de l’allumeur 1. Lire et comprendre toures les instructions d’utilisation avant l’allumage. 2. Avant de commencer, s’assurer que le bouton clé est en position ARRÊT. 3. Connecter la bonbonne de GPL (voir pages précédentes). 4. Ouvrir lentement la vanne de la bonbonne de GPL. 5. NE PAS s’appuyer sur aucune partie du brûleur. Vérifier que la zone autour du brûleur est exempte de risques. 6. Pousser et tourner le bouton de commande sur la position ALLUMER. 7.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Inspection du foyer ! AVERTISSEMENT NE PAS inspecter, NE PAS nettoyer, NE PAS déplacer ou NE PAS entreposer le foyer jusqu’à ce que les flammes soient COMPLÈTEMENT éteintes et que toutes pièces soient froides au toucher. Le foyer doit être inspecté régulièrement pour s’assurer qu’elle est utilisable en toute sécurité et pour prolonger la durée de vie de ses pièces. Suivre ces étapes pour inspecter le foyer : 1. S’assurer que toutes les pièces sont solidement fixées en place.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Les araignées ou d’autres insectes peuvent construire des toiles ou des nids dans votre tuyau de foyer, ce qui peut entraver ou bloquer le flux de gaz. Une partie du gaz peut revenir dans le tuyau du brûleur et provoquer un retour de gaz (un feu dans le tube de combustion ou sous le foyer) qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort.
CONSEILS ET DÉPANNAGE Si le foyer ne s'allume pas Si le système d’allumage fonctionne correctement, un clic se fera entendre lorsque le bouton de l’allumeur est enfoncé et une étincelle devrait être visible dans le boîtier de l’allumeur. S’il n’y a pas d’étincelle ou aucun un clic, vérifier les points suivants: Électrode Vous devriez voir cette étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de l’allumeur. Thermocouple Assurez-vous que la flamme est en contact avec ceci.
CONSEILS ET DÉPANNAGE Si le foyer ne reste pas allumé (suite) 2. S’assurer que le thermocouple et l’électrode sont correctement positionnés. Thermocouple – La pointe du thermocouple doit être située à proximité du brûleur, alignée avec un orifice de brûlage afin que les flammes soient en contact direct. S’assurer que les flammes entrent en contact avec la pointe du thermocouple. Électrode Vous devriez voir cette étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de l’allumeur.
LISTE DES PIÈCES TECHNIQUES Soufflet (CSST) 10023-08 Orifice Spud M12 10027-12 Electrode d'allumage 10028-03 Allumage électronique 10024-02 Bouton de commande U10040-01 Couvercle 007602-BLK 007602-MGRY 007602-WSLT Tuyau du brûleur 10014-04 Thermocouple 11504-02 Soupape 10013-06 Boîtier d’Allumage 10028-04 Porte 008627-BLK 008627-MGRY 008627-WSLT Tuyau et régulateur GPL 008822 Aimants 008823 Pierre volcanique 1-1.
GARANTIE Garantie limitée Real Flame® garantit que les composants suivants de ce foyer Real Flame® (« le Produit ») seront exempts de défauts de fabrication de matériaux et de main d'œuvre après un assemblage correct et dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat du Produit : • Le corps - Garantie limitée de 1 an. • Les composants internes – Garantie limitée de 1 an. • Le système de brûleur – Garantie limitée de 1 an.
POLITIQUES DE RETOUR Politiques de retour L’achat peut être retourné dans les 90 jours suivant la réception. Il n’y aura aucun remboursement pour retours incomplets ou non autorisés. Tous les produits retournés doivent être à 100 % complets, d’une manière adéquate, dans l’emballage original et dans une condition revendable. Les produits qui ont été assemblés ou modifiés ne seront pas admissibles au retour.
9810LP Manual del propietario ! PELIGRO RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este artefacto puede producir monóxido de carbono, el cual no tiene olor. Usarlo en un espacio cerrado puede causarle la muerte. Nunca use este artefacto en un espacio cerrado tal como una caravana, tienda de campaña, carro o vivienda. ! PELIGRO RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Si huele a gas: • Corte el suministro de gas al artefacto. • Apague las llamas expuestas. • Si el olor continúa, abandone el área de inmediato.
ÍNDICE Información importante sobre seguridad 3 Peligros y advertencias sobre el gas de propano líquido (LP) 5 Lista de piezas 6 Instrucciones de ensamblaje 7 Instrucciones previas al uso 9 Instrucciones de encendido 10 Cuidado y limpieza 11 Advertencia sobre arañas e insectos 12 Consejos y solución de problemas 13 Lista de piezas técnicas 15 Garantía 16 Política de devolución 17 ESPECIFICACIONES Nombre del producto Mesa de Fuego Tipo de gas Propano líquido (LP) Modelo n.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Advertencias generales • Los niños y los adultos deben ser alertados sobre los peligros de las altas temperaturas de las superficies y que deben mantenerse alejados para evitar quemaduras o incendio de la ropa. • Se debe supervisar a los niños atentamente cuando estén en el área de la chimenea. • No se debe colgar ropa ni otros materiales inflamables de la chimenea ni colocarlos en o cerca de la chimenea.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Advertencias sobre la instalación • El espacio mínimo desde la chimenea a los materiales combustibles es de 60 pulgadas (152,4 cm) desde arriba y 48 pulgadas (121,9 cm) en todos los lados. No coloque esta chimenea debajo de ningún techo estructura o vegetación. • La presión normal de entrada de gas LP para esta chimenea es 11.0” en columna de agua (W.C.) (2.74 kPa). La presión máxima de entrada es 13.0” W.C. (3.23 kPa). La presión mínima de entrada es 8” W.C. (1.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS DE PROPANO LÍQUIDO (LP) ! ADVERTENCIA El gas LP es inflamable y peligroso si se manipula de forma inadecuada. Tome conciencia de sus características antes de utilizar cualquier producto de gas LP. No comprender ni observar estas advertencias o las instrucciones y precauciones indicadas por su proveedor de gas LP pudiera ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte. ! PELIGRO Un tanque de gas LP nunca se debe colocar sobre su costado.
LISTA DE PIEZAS Artículo Número de pieza Cantidad 007602-BLK 007602-MGRY 007602-WSLT 1 008627-BLK 008627-MGRY 008627-WSLT 1460-02 N/A 0563-04 007636 1 1 Tapa Black Mist Gray Weathered Slate 2 Puerta Black Mist Gray Weathered Slate 3 Pies 4 AA Batería 5 Roca de lava 6 Cubierta protectora 4 1 1 Box 1 1 AA 4 2 5 6 3 6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 . Instale la batería AA como se indica en el diagrama que sigue. _ + 2. Después de remover la puerta, asegúrate de que el botón del tanque de gas LP esté en la posición "OFF". Coloca el tanque en el asiento designado para el tanque de manera que quede asegurado y nivelado. Aprieta el tornillo de mariposa del tanque para asegurarlo. a. b. 3.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Reemplaza la puerta 5. Coloque el material de relleno en el recipiente del quemador con la mano. Para evitar obstruir el quemador con polvo no vierta la bolsa en el recipiente del quemador. Coloque el relleno en el recipiente del quemador a un nivel que tenga 1” (2.5 cm) por encima del tubo del quemador. Cerciórese de no bloquear la carcasa del encendedor con el material de relleno para garantizar el encendido adecuado y el funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ! ADVERTENCIA La manguera no debe estar dentro de 1 ” del fondo de la bandeja de quemado. Si la mesa se instala con una parte de la manguera debajo la mesa, la manguera debe estar asegurada, de modo que ninguna parte de la manguera este dentro de 1” o entre en contacto con la parte inferior de la bandeja de combustión o donde la manguera no se dañe accidentalmente o sea pellizcado.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Uso del encendedor 1. Lea y comprenda todas las instrucciones de funcionamiento antes de encender. 2. Antes de comenzar, verifique que la válvula de llave esté en la posición “OFF”. 3. Conecte su tanque de gas LP (consulte las páginas anteriores). 4. Abra lentamente la válvula de su tanque de gas de propano líquido. 5. NO se incline sobre ninguna parte del quemador. Verifique que el área alrededor del quemador esté libre de riesgos. 6.
CUIDADO Y LIMPIEZA Inspección de su chimenea ! ADVERTENCIA NO inspeccione, limpie, mueva ni almacene su chimenea hasta que las llamas estén COMPLETAMENTE extinguidas y todas las partes estén frías al tacto. Inspeccione su chimenea periódicamente para garantizar que es segura y prolongar la vida de sus piezas. Para inspeccionar su chimenea observe estos pasos: 1. Verifique que todas las piezas estén fijadas de forma segura en su lugar.
ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS Las arañas u otros insectos pueden construir telarañas o nidos en su tubo del quemador de la chimenea lo cual puede obstruir o bloquear el flujo del gas. Parte del gas podría acumularse en el tubo del quemador y producir una llamarada (un incendio en el tubo del quemador o debajo de la chimenea), lo cual pudiera ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
CONSEJOS PRÁCTICOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la chimenea no enciende Si el sistema de encendedor está trabajando correctamente, usted debe escuchar un sonido de chasquido y ver una chispa dentro de la carcasa del encendedor. Si no ve la chispa ni escucha el sonido del chasquido, revise lo siguiente: Electrodo Se debe ver la chispa al presionar el botón del encendedor. Par termoeléctrico Asegúrese de que la llama esté en contacto así. Carcasa del encendedor retirada para mejor entendimiento 1.
CONSEJOS PRÁCTICOS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la chimenea no permanece encendida (Cont.) 2. Cerciórese de que el termopar y el pasador del encendido estén correctamente ubicado. Electrodo Se debe ver la chispa al presionar el botón del encendedor. Par termoeléctrico Asegúrese de que la llama esté en contacto así. Termopar - La punta del termopar debe estar ubicada cerca del quemador, alineada con un puerto del quemador para que las llamas hagan contacto con este directamente.
LISTA DE PIEZAS TÉCNICAS Fuelle (CSST) 10023-08 Orifico M12 10027-12 Ignición electrónica 10024-02 Tapa 007602-BLK 007602-MGRY 007602-WSLT Electrodo más ligero 10028-03 Perilla de control U10040-01 Tubo del quemador 10014-04 Thermocouple 11504-02 Válvula 10013-06 Compartimiento del encendedor 10028-04 Puerta 008627-BLK 008627-MGRY 008627-WSLT Manguera y regulador de LP 008822 Imanes 008823 Roca de lava 1-1.
GARANTÍA Garantía Limitada Real Flame® garantiza que los siguientes componentes de esta chimenea Real Flame® (”el Producto”) estará libre de defectos de fabricación y materiales después el ensamble correcto y bajo el uso normal y el mantenimiento adecuado de los períodos indicados más abajo, comenzando con la fecha de compra del Producto: • • • El cuerpo – 1 año de garantía limitada. Los componentes internos – 1 año de garantía limitada. El sistema de quemadores – 1 año de garantía limitada.
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN Política de devolución Usted puede devolver su compra en el plazo de 90 días de haberla recibido. No se emitirán reembolsos por devoluciones incompletas o no autorizadas. Todos los productos devueltos deben estar 100% completos, adecuadamente empacados en su empaque original y en condiciones de reventa. Los productos que han sido ensamblados o modificados no reúnen los requisitos para la devolución.