Instructions / Assembly

STORAGE AND DISPOSAL
Storage: Store only in original container in a cool, dry place inaccessible to children and pets.
Disposal: If empty: Do not reuse this container. Place in trash or offer for recycling if available.
If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never place unused product down any indoor
or outdoor drain.
DIRECTIONS FOR USE
IMPORTANT: DO NOT EXPOSE CHILDREN, PETS OR OTHER NONTARGET ANIMALS TO RODENTICIDES.
TO HELP TO PREVENT ACCIDENTS:
1. Store product not in use in a location out of reach of children and pets.
2. Apply bait in locations out of reach of children, pets, domestic animals and nontarget wildlife, or in
tamper-resistant bait stations. These stations must be resistant to destruction by dogs and by children under six
years of age, and must be used in a manner that prevents such children from reaching into bait compartments
and obtaining bait. If bait can be shaken from stations when they are lifted, units must be secured or otherwise
immobilized. Even stronger bait stations are needed in areas open to hoofed livestock, raccoons, bears, other
potentially destructive animals, or in areas prone to vandalism.
3. Dispose of product container and unused, spoiled, and unconsumed bait as specified on this label.
Use Restrictions: For control of mice, Norway rats and roof rats in and around homes, industrial and agricultural
buildings, and similar man-made structures. This product may also be used in alleys located in urban areas, inside
transport vehicles (ships, trains, aircraft), and in and around related port or terminal buildings. Do not use this product in
sewers. Do not place baits in areas where there is a possibility of contaminating food or surfaces that come in direct
contact with food. Do not broadcast bait.
Selection of Treatment Areas: Determine areas where mice and rats will most likely find and consume the bait.
Generally, these areas are along the walls, by gnawed openings, in or beside burrows, in corners and concealed places,
between floors and walls, or in locations where mice or rats or their signs have been observed. Remove as much food
accessible to mice and rats as possible.
Application Directions: Real-Kill
®
Rat Killer Place Packs do not contain an anticoagulant rodenticide. Generally, mice
and rats will consume a lethal dose in a single feeding with death occurring one or more days later.
HOUSE MICE: Apply one place pack per location. Two unopened place packs may be needed at points of extremely high
mouse activity. Space placements 8 to 12 feet apart in areas where mice are active.
NORWAY & ROOF RATS: Apply two to eight unopened place packs per location. Adjust the number of place packs used
according to the level of rat feeding expected at each location. Space placements 15 to 30 feet apart in areas where
rats are active.
Baiting Strategy: Highest bait consumption is expected to occur on the first day or two after treatment. After several
days, inspect the placements and replenish bait at sites where there is heavy feeding or where there is evidence of
heavy feeding. Although one night’s feeding will usually provide a lethal dose, maintain bait for at least a week to
provide all of the mice or rats a chance to feed on the bait. Baiting should continue until all signs of feeding have
ceased. Where a continuous source of infestation is present, establish permanent bait stations and replenish as needed.
Collect and properly dispose of all dead mice or rats and leftover bait.
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling.
STOP
READ THIS LABEL: Read this entire label and follow all use directions and use precautions.
DO NOT OPEN PLACE PACKS.
MICE & RATS WILL CHEW THROUGH THE WRAPPER.
PRECAUTIONARY STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. May be harmful if swallowed. Keep away from humans, domestic animals and pets. Wash thoroughly with
soap and water after handling this bait.
Continued on bottom panel.
If swallowed Call a Poison Control Center or doctor immediately for treatment advice.
Have person sip a glass of water if able to swallow.
Do not induce vomiting unless told to do so by a Poison Control Center or doctor.
Take off contaminated clothing.
Rinse skin immediately with plenty of water for 15-20 minutes.
Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice.
If on skin or clothing
NOTE TO PHYSICIAN
This product is not an anticoagulant type of rodenticide. If ingested, limit absorption by either emesis or gastric lavage.
Sublethal symptoms, if present, would be the result of cerebral edema and should be treated accordingly through
administration of an osmotic diuretic and corticosteroid.
FIRST AID Have label with you when seeking treatment advice.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento: Guarde únicamente en su envase original en un lugar fresco y seco, que no sea accesible ni a los niños ni a las
mascotas. Eliminación: Si está vacío: No vuelva a utilizar este envase.relo a la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa
opción. Si está parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener instrucciones de
eliminación. Nunca elimine el producto sin usar por desagües interiores ni exteriores.
Continúa en el panel inferior.
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: NO EXPONGA A RODENTICIDAS A NIÑOS, MASCOTAS, NI A NINGÚN OTRO ANIMAL QUE NO SEA EL OBJETIVO. PARA EVITAR ACCIDENTES:
1. Guarde el producto que no esen uso en un lugar que se encuentre fuera del alcance de los niños y las mascotas.
2. Coloque el cebo en lugares que se encuentren fuera del alcance de los niños, las mascotas, los animales domésticos y las
especies silvestres que no sean el objetivo, o en trampas con cebo resistentes a la manipulación. Estas trampas deben ser
resistentes para no ser destruidas por los perros ni por los niños menores de seis años de edad, y se deben utilizar de manera
de evitar que los niños alcancen los compartimientos donde está el cebo y lo tomen. Si el cebo se puede salir de las trampas
cuando se las levanta, las unidades se deben asegurar o inmovilizar de otra forma. Se necesitan trampas todavía más fuertes
en zonas a las que tengan acceso ganado ungulado, mapaches, osos u otros animales potencialmente destructivos, o en zonas
propensas al vandalismo.
3. Elimine el envase del producto y el cebo sin usar, deteriorado o sin consumir tal como se especifica en esta etiqueta.
Limitaciones del uso: Para el control de ratones, ratas noruegas y ratas de azotea dentro y alrededor de casas, edificios industriales y agrícolas y en
edificaciones similares construidas por el hombre. Este producto también se puede usar en callejones ubicados en zonas urbanas, dentro de vehículos
de transporte (barcos, trenes, aviones) y dentro y alrededor de edificios portuarios y de terminales. Este producto no se debe usar en alcantarillas.
No coloque el cebo en zonas donde exista la posibilidad de contaminar alimentos o superficies que tengan contacto directo con alimentos. No
disemine el cebo.
Selección de las zonas de tratamiento: Determine las zonas en las que sea más probable que los ratones y las ratas encuentren y consuman el
cebo. En general, esas zonas son a lo largo de paredes, cerca de orificios roídos, dentro o cerca de madrigueras, en esquinas y lugares escondidos,
entre pisos y paredes, o en lugares donde se hayan visto ratones y ratas o señales de su presencia. Retire toda la comida alternativa accesible a los
ratones y las ratas que sea posible.
Instrucciones de aplicación: Los paquetes con cebo para matar ratas Real-Kill
®
no contienen un rodenticida de tipo anticoagulante. Los ratones y
ratas habitualmente consumen una dosis letal en lo que comen una sola vez, pero la muerte puede ocurrir uno o más días después.
RATONES DOMÉSTICOS: Coloque un paquete con cebo por lugar. Pueden ser necesarios dos paquetes con cebo cerrados en lugares donde haya
mucha actividad de ratones. Separe los comederos entre 8 y 12 pies en las zonas donde los ratones tengan actividad.
RATAS NORUEGAS Y DE AZOTEA: Aplique de dos a ocho paquetes con cebo cerrados por lugar. Ajuste la cantidad de paquetes con cebo a usar de
acuerdo a la cantidad que se espere que coman las ratas en cada lugar. Separe los comederos entre 15 y 30 pies en las zonas donde las ratas tengan
actividad.
Estrategia para que coman el cebo: El mayor consumo del cebo habitualmente ocurre durante el primer día o los dos primeros días del tratamiento.
Después de varios días, examine los comederos y reponga el cebo en los lugares donde hay evidencia de mucha alimentación. Aunque lo que comen
en una sola noche en general representa una dosis mortal, mantenga el cebo durante al menos una semana para que todos los ratones y ratas
puedan comerlo. El cebo se debe mantener hasta que no haya ningún signo de que lo estén comiendo. En los lugares donde exista una fuente
continua de infestación, coloque trampas permanentes y reponga el cebo cuando sea necesario. Recoja y elimine de manera adecuada a todos los
ratones y las ratas muertos y el cebo sobrante.
Se considera una violación a la ley federal usar este producto con otros fines que los indicados en la etiqueta.
ALTO
LEA ESTA ETIQUETA: Lea toda la etiqueta y siga todas las instrucciones y precauciones sobre el uso.
NO ABRA LOS PAQUETES CON CEBO.
LOS RATONES Y LAS RATAS COMEN EL PAQUETE ENTERO.
PRECAUCIONES
Riesgos para los seres humanos y los animales domésticos
PRECAUCIÓN.
Puede ser nocivo si se ingiere. Mantenga alejado de las personas, los animales domésticos y las mascotas. Lávese
bien con agua y jabón después de manipular el cebo.
Si es ingerido
Llame inmediatamente a un centro de control de envenenamientos o a un médico para recibir instrucciones de tratamiento.
Si la persona puede tragar, haga que beba poco a poco un vaso de agua.
No induzca el vómito, a menos que a se lo indique el centro de control de envenenamientos o un dico.
Qtese la ropa contaminada.
Lave inmediatamente la piel con abundante agua durante 15-20 minutos.
Llame a un centro de control de envenenamientos o a un dico para recibir instrucciones de tratamiento.
Si entra en contacto
con la piel o la ropa
NOTA PARA EL DICO
Este producto no es un rodenticida de tipo anticoagulante. Si se ingiere, limite la absorción mediante vómitos o lavado
gástrico. Los síntomas subletales, si están presentes, son consecuencia del edema cerebral y se deben tratar en forma
adecuada mediante la administracn de un diutico ostico y un corticoeseroide.
PRIMEROS AUXILIOS
Cuando intente obtener tratamiento, tenga a la mano la etiqueta del producto.
Environmental Hazards
This product is toxic to mammals and birds. Do not apply this product directly to
water. Dogs and other predatory and scavenging mammals might be poisoned if
they feed upon animals that have eaten this bait.
NOTICE: Buyer assumes all responsibility for safety and use not in
accordance with directions.
Questions or Comments? Call 1-800-897-8524.
Riesgos para el medio ambiente
Este producto es tóxico para los mamíferos y las aves. No lo aplique directamente al
agua. Los perros y otros mamíferos depredadores y carroñeros podrían resultar
envenenados si se alimentan de animales que comieron este cebo.
NOTA: El comprador asume toda la responsabilidad en caso de no seguir
las instrucciones sobre seguridad y modo de empleo.
¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-897-8524.
FPO- Place UPC here and
verify readability
0 71121 10059 7
Made in the USA for Realex, Div. of United Industries Corp., PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 8845-127-478 EPA Est. Nos. 67517-MO-1 J , 74291-MO-1 AH , 9688-MO-1 U , 75793-MO-1 AJ , 80202-MO-1 BX Circled letter is first letter of lot number. 16-9653 ©2007 UIC
PACKS
paquetes
PLACE
88
Rats & Mice
Will Chew
Through
The Wrapper!
¡LAS RATAS Y LOS RATONES COMEN
EL PAQUETE ENTERO!
6931_RK_PlacePack8ct.ai
File Name
80%
Output Size
Date
PMS Red
CMYK
9.05.07 FM PT
PROOF OF PURCHASE
Norway rats, Roof rats and House mice usually consume a lethal dose in a
single night’s feeding, but it may take two or more days from the time of bait
consumption for these rodents to die. Rodents cease feeding after consuming
a toxic dose. This product kills anticoagulant-resistant rats and mice.
Place Packs
Rat KillerRat Killer
KILLS
RATS &
M
IC
E
KILLS
RATS &
M
IC
E
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
CAUTION
May be harmful if swallowed. See
back panel for additional precautions.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Active Ingredient:
Bromethalin............................. 0.01%
Other Ingredients .................. 99.99%
PRECAUCIÓN
Puede ser nocivo si se ingiere. Consulte el panel
posterior para conocer las precauciones adicionales.
Contains
8
(0.75 oz) Place Packs • Total Net Wt 6 oz (170 g)
FOR INDOOR
& OUTDOOR USE
¡MATA RATAS Y RATONES!
PARA USAR DENTRO Y FUERA DE LA CASA
PAQUETES CON CEBO
PARA MATAR RATAS
Place Packs
KiIlerKiIler
RatRat
KiIlerKiIler
RatRat
Las ratas noruegas, las ratas de azotea y los ratones domésticos habitualmente consumen una dosis
letal en lo que comen en una sola noche, pero estos roedores pueden tardar uno o más días en morir
después de consumir el cebo. Los roedores dejan de comer después de consumir una dosis tóxica. Este
producto es eficaz contra los ratones y las ratas resistentes a anticoagulantes.
877 METALLIC