Owner`s manual

16
English
FUEL
Français
CARBURANT
HOW TO MIX FUEL
IMPORTANT
Pay attention to agitation.
1. Measure out the quantities of gaso-
line and oil to be mixed.
2. Put some of the gasoline into a
clean, approved fuel container.
3. Pour in all of the oil and agitate well.
4. Pour In the rest of gasoline and agi-
tate again for at least one minute. As
some oils may be difficult to agitate
depending on oil ingredients, suffi-
cient agitation is necessary for the
engine to last long. Be careful that, if
the agitation is insufficient, there is
an increased danger of early piston
seizing due to abnormally lean mix-
ture.
5. Put a clear indication on the outside
of the container to avoid mixing up
with gasoline or other containers.
6. Indicate the contents on outside of
container for easy identification.
COMMENT OBTENIR UN
BON MELANGE
IMPORTANT
Faire attention à ne pas trop
remuer le carburant.
1. Mesurez les volumes dessence et
d’huile à mélanger.
2. Verser un peu d’essence dans un
récipient à carburant propre.
3. Verser ensuite toute l’huile, puis bien
remuer le tout.
4. Verser enfin le reste de l’essence,
puis bien mélanger l’ensemble pen-
dant une minute environ. Etant
donné que certains types d’huiles
sont plus fluides que d’autres en
fonction de leur composition, un
brassage énergique est nécessaire
afin de garantir une bonne marche
du moteur pendant longtemps. En
effet, en cas de mélange insuffisant,
un risque majeur de problèmes au
niveau des cylindres peut appartre
en raison dun mélange hétérogène.
5. Placer une étiquette assez grande
sur le récipient afin déviter de le
confondre avec de l’essence ou avec
d’autres récipients.
6. Indiquer les composants sur cette
étiquette afin d’en faciliter
l’identification.
FUELING THE UNIT
1. Untwist and remove the fuel cap.
Rest the cap on a dustless place.
2. Put fuel into the fuel tank to 80% of
the full capacity.
3. Fasten the fuel cap securely and
wipe up any fuel spillage around the
unit.
WARNING!!!
1. Select bare ground for fueling.
2. Move at least 10feet (3meters)
away from the fueling point before
starting the engine.
3. Stop the engine before refueling
the unit. At that time, be sure to
sufficiently agitate the mixed
gasoline in the container.
REMPLISSAGE DU RESER-
VOIR
1. Dévisser puis retirer le bouchon de
carburant. Déposer ce bouchon sur
une surface non poussiéreuse.
2. Remplir le réservoir de carburant à
80% de sa capacité totale.
3. Visser fermement le bouchon du
réservoir et essuyer toute éventuelle
éclaboussure d’essence sur
l’appareil.
ATTENTION!!!
1. Effectuer le remplissage sur une
surface nue.
2. S’éloigner d’au moins 3 mètres du
point de remplissage avant de
marrer le moteur.
3. Arrêter le moteur avant de
marrer l’appareil. Bien remuer à
cet instant lelange d’essence
dans le réservoir.