Owner`s manual

17
Español
COMBUSTIBLE
中文
燃油
한국어
연료
COMO MEZCLAR EL COM-
BUSTIBLE
IMPORTANTE
Preste atención en la agitación.
1. Mida las cantidades de gasolina y
aceite que va a mezclar.
2. Coloque un poco de gasolina dentro
de un depósito de combustible
aprobado y limpio.
3. Vierta en este todo el aceite y agítelo
bien.
4. Vierta el resto de la gasolina y agite
la mezcla nuevamente durante por lo
menos un minuto. La mezcla de al-
gunos aceites puede resultar difícil,
dependiendo de los ingredientes del
aceite, es necesaria una agitación
suficiente para beneficio de la dura-
cn del motor. Tenga cuidado, si la
agitación es insuficiente, existe un
aumento en el peligrode atasca-
miento del pistón anticipado debido
a una mezcla anormalmente pobre.
5. Coloque una indicación o etiqueta
clara en la parte exterior del
depósito para evitar que este se
pueda confundir con depósitos de
gasolinas u otras sustancias.
6. Indique los contenidos en la parte
exterior del deposito para una fácil
identificación.
重要
注意晃动操作!
1. 量好要配比的汽油和机油
2. 将量好的汽油中的一部分倒入的配
比壶中。
3. 倒入机油,盖好油箱盖,并晃动配比
壶。
4. 将剩下的汽油全部倒入配比壶,并晃
动至少 1 。由
机油可能很难晃动,而充分的晃动有
利于发动机持久工作。
如果晃动不充分,则早期活塞拉缸
风险会由于缺乏充分混合而增加。
5. 壶外应做好标记,以免与其它相似的
汽油或者油壶相混淆。
6. 壶外标记的内容应容易识别。
연료 혼합 방법
중요 사항
혼합 과정에 .
1. 혼합할 가솔린과 오일의 양을
측정합니다.
2. 인가 깨끗한 연료 용기에
가솔린을 일부 부어 .
3. 오일을 전량 부어 넣은 다음
휘젓습니다.
4. 나머지 가솔린을 부어 넣고 최소
1 분간 다시 . 일부
오일의 경우 오일 성분에 따라
휘젓기가 힘든 경우도 .
따라서 엔진을 오래 사용하려면
충분히 휘저어 주는 것이
중요합니다. 충분히 휘젓지 않을
경우 묽은 혼합물로
인해 피스톤 용착이 조기에
발생할 가능성이 커집니다.
5. 가솔린 용기와 기타 용기가
섞이는 것을 지하기 위해 해당
용기 외부에 분명히 .
6. 쉽게 알아볼 있도록 용기의
외부에 내용물을 .
ABASTECIMIENTO DE LA
UNIDAD
1. Desenrosque y retire la tapa del
combustible. Coloque la tapa sobre
un lugar sin polvo.
2. Coloque el combustible dentro del
tanque a un 80% de la capacidad
total.
3. Fije en forma segura la tapa del
combustible y limpie cualquier der-
ramamiento de combustible que se
encuentre al rededor de la unidad.
ADVERTENCIA!!!
1. Seleccione un terreno al descu-
bierto para el reabastecimiento.
2. Aleje la unidad una distancia de
por lo menos 3 metros (10 pies)
del punto de abastecimiento antes
de poner en marcha el motor.
3. Detenga el motor antes de rea-
bastecer la unidad. En ese mo-
mento, asegúrese de agitar en
forma suficiente la gasolina mez-
clada en el depósito.
加油
1. 旋下油箱盖,并放于一干净的地方。
2. 加入约占油箱容积 80
3. 盖好盖子,擦拭干净溅出的油。
警告!!!
1. .
2. 3m
(10ft)
3. .
■장치에 연료 주입
1. 연료 캡을 돌려서 엽니다. 캡을
먼지가 없는 장소에 .
2. 연료 탱크가 최대 용량의 80%
정도 차도록 연료를 .
3. 연료 캡을 단단히 닫고 송풍기
근처에 흘린 연료가 있으면 모두
깨끗이 닦습니다.
경고!!!
1. 연료 주입 .
2. 엔진 작동 전에 연료를
최소 3 미터(10 피트)
.
3. 연료를 전에
.
담긴 가솔린
줍니다.