Bedienungsanleitung Quadrocopter Best.-Nr. 1436427 “Blackster R7 FPV” RtF Best.-Nr. 1497407 “Blackster R7 CAM HD” RtF Seite 2 - 33 Operating Instructions Quadrocopter Item No. 1436427 “Blackster R7 FPV” RtF Item No. 1497407 “Blackster R7 CAM HD” RtF Page 34 - 65 Notice d’emploi Quadricoptère N° de commande 1436427 “Blackster R7 FPV” RtF N° de commande 1497407 “Blackster R7 CAM HD” RtF Page 66 - 97 Gebruiksaanwijzing Quadrocopter Bestelnr. 1436427 “Blackster R7 FPV” RtF Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
Seite e) Flip-Funktion.................................................................................................................................................22 f) Headless-Modus...........................................................................................................................................22 g) Return-Funktion............................................................................................................................................23 13.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Modell ist ein Hubschrauber-ähnliches Flugmodell (Quadrocopter) und ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. führen.
5. Lieferumfang • Vormontierter Quadrocopter • Sender • USB-Ladegerät • Flugakku • Smartphonehalter (nur Bestell-Nr. 1436427) • Zwei Ersatz-Rotoren (vorne) • Zwei Ersatz-Rotoren (hinten) • Vier Rotorschutzgitter • Vier Landekufen • Kameramodul • microSD-Karte (nur Bestell-Nr. 1497407) • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß und Unfallbzw.
• Sämtliche beweglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen. • Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den korrekten und festen Sitz der Rotoren. • Der zum Betrieb erforderliche Flugakku ist entsprechend den Angaben dieser Bedienungsanleitung aufzuladen. • Achten Sie auf eine noch ausreichende Restkapazität (Batterieprüfer) der im Sender eingelegten Batterien.
7. Batterie- und Akkuhinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht. Das Modell wird mit einem Akku und dazu passenden Ladegerät geliefert.
• Beschädigen Sie niemals die Außenhülle des LiPo-Flugakkus. Zerschneiden Sie die Folienumhüllung nicht. Stechen Sie nicht mit scharfen Gegenständen in den LiPo-Flugakku. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Entnehmen Sie den LiPo-Flugakku zum Laden aus dem Modell und legen Sie ihn auf einen feuerfesten Untergrund (z.B. einem Teller). Halten Sie Abstand zu brennbaren Gegenständen (eventuell USBVerlängerungskabel verwenden).
8. Startvorbereitungen a) Batterien in den Sender einlegen Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (1) auf der Rückseite des Senders. Hierzu müssen Sie die beiden Schrauben (2) lösen und den Deckel abheben. Legen Sie sechs Batterien der Größe Mignon/AA polungsrichtig ein. Beachten Sie hierzu die entsprechenden Symbole im Batteriefach (3). Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und schrauben Sie ihn wieder fest.
b) Flugakku laden Verwenden Sie zur Stromversorgung des USB-Ladegerätes keinen USB-Port eines Computers oder Notebooks, da dieser beschädigt werden könnte. Zudem sind diese USB 2.0-Ports in der Regel auf einen Strom von max. 500 mA (USB 3.0 = 900 mA) begrenzt. Verwenden Sie ein geeignetes Steckernetzteil bzw. einen Zigarettenanzünder-Adapter (nicht im Lieferumfang; bitte separat bestellen), die jeweils über eine USB-Ausgangsbuchse verfügen (Ausgang 5 V/DC, mindestens 1 A).
9. Bedienelemente von Sender und Modell a) Sender Bild 3 1 Schalter Ein/Aus 2 LED zur Funktionskontrolle 3 Steuerstick links (Motordrehzahl und Gier) 4 Steuerstick rechts (Roll und Nick) 5 Flugmodus 6 Trimmung aktivieren 7 Halterung für Smartphone (nur Bestell-Nr. 1436427) 8 Taste „Return“ 9 Taste „Photo“ (nur funktionsfähig bei Bestell-Nr. 1497407) 10 Taste „take off/Landing“ 11 Taste „Video“ (nur funktionsfähig bei Bestell-Nr.
b) Modelloberseite 1 Rotoren vorne (gelbe Rotoren) 2 Rotoren hinten (schwarze Rotoren) 3 Rotorenschutz (4x) c) Modellunterseite Bild 4 1 Anschlussbuchse für die Kamera 2 Akkufach (mit Kamerahalterung) 3 Kamera (bereits montiert) 4 Landekufen (4x) 5 LED-Beleuchtung (4x) Bild 5 Die Landekufen müssen vor dem ersten Flugbetrieb montiert werden. Die einzelnen Landekufen passen nur in einer Stellung an das Modell und müssen dort angeschraubt werden (Schrauben mit großem Schraubenkopf).
10. Sicherheitseinrichtungen Der Quadrocopter ist mit einer Reihe von Sicherheitseinrichtungen in Sender und Modell versehen, die das Flugmodell vor Schäden bewahren bzw. mögliche Schäden auf ein Minimum reduzieren sollen. Sie Schutzmechanismen werden per LED-Anzeige (Modell) bzw. mit einem akustischen Warnsignal (Sender) kenntlich gemacht. a) Sender Der Zustand der Batterien wird permanent geprüft, wenn der Sender in Betrieb ist.
11. Informationen zum ersten Start a) Schwebeflug Um die Erklärung der Steuerung einfacher und einheitlicher zu gestalten, werden hier die klassischen Begriffe verwendet. Diese kommen aus der Fliegersprache und sind weit verbreitet. Richtungsbezeichnungen sind dabei stets aus der Perspektive eines „virtuellen“ Piloten im Modell zu verstehen. Als Richtungsanzeiger gelten die beiden gelben Rotoren und bedeuten „vorne“. Die Erklärungen basieren alle auf einer Konfiguration der Fernsteuerung im Mode II.
b) Gier-Funktion Als „Gier“ wird die Drehung des Quadrocopters um die Hochachse (senkrechte Achse) bezeichnet. Diese Bewegung tritt entweder ungewollt aufgrund des Drehmoments der Rotoren oder gewollt als Flugrichtungsänderung auf. Beim Quadrocopter wird diese Bewegung durch Drehzahländerung der einzelnen Rotoren zueinander bewirkt. Bewegen Sie den linken Steuerknüppel nach links, wird sich der Quadrocopter nach links drehen.
d) Roll-Funktion Als „Roll“ wird die Bewegung um die Längsachse bezeichnet, vergleichbar mit dem Seitwärtsrollen einer Kugel (oder dem Seitwärtsgehen einer Krabbe). Dadurch bewegt sich durch Anheben einer Seite der Quadrocopter unabhängig seiner Vorwärtsrichtung zur Seite. Bewegen Sie den rechten Steuerknüppel nach links, wird der Quadrocopter in der Gesamtheit nach links schweben. Bewegen Sie den Steuerknüppel nach rechts, wird der Quadrocopter nach rechts schweben.
12. Der erste Start a) Starten Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Flugmodellen muss erlernt werden! Wenn Sie noch nie ein solches Modell gesteuert haben, so starten Sie besonders vorsichtig und machen Sie sich erst mit den Reaktionen des Modells auf die Fernsteuerbefehle vertraut. Haben Sie Geduld! Orientieren Sie sich an den Hinweisen im Kapitel 11.
• Um den Quadrocopter wieder zu landen, ziehen Sie an geeigneter Landestelle den linken Steuerhebel langsam zurück, bis der Quadrocopter zu Boden sinkt. Ein etwas festeres Aufsetzen auf dem Boden stellt dabei kein Problem dar und sollte nicht mit ruckartigen Gasbewegungen korrigiert werden. • Versuchen Sie, möglichst in der Vertikalen zu landen („Hubschrauberlandung“). Vermeiden Sie Landungen mit hohen horizontalen Geschwindigkeiten („Flugzeuglandung“).
c) Flugbewegungen Nachdem das Modell gestartet wurde, befindet es sich im sogenannten Schwebeflug. Hierbei versucht das Modell, die Flughöhe zu halten. Drücken Sie den linken Steuerhebel am Sender vorsichtig nach vorne. Hiermit wird ein Steigen des Modells eingeleitet. Stellen Sie den linken Steuerhebel wieder in die Neutralstellung, wird der Steigflug beendet. Ziehen Sie den linken Steuerhebel vorsichtig nach hinten, wird ein Sinkflug eingeleitet.
e) Flip-Funktion Das Modell kann per Knopfdruck einen Flip (eine 360° Drehung) durchführen. Bringen Sie hierzu den Quadrocopter in ausreichendem Abstand zum Piloten und Hindernissen in einen stabilen Schwebeflug in mindestens 1,5 Meter Flughöhe. Drücken Sie jetzt den rechten Steuerhebel senkrecht nach unten. Der Sender wird zur Kontrolle, dass Sie jetzt den Flip-Modus angewählt haben, in gleichbleibendem Rhythmus einen Kontrollton abgeben.
Da normalerweise in dem Moment, wenn ein Modell auf Sie zu fliegt, bei der Steuerung ein Umdenken erforderlich ist (Sie steuern nach links, der Quadrocopter fliegt aus Ihrer Sicht aber nach rechts), kann - da man im Headless-Modus nicht mitdenken muss, wie der Quadrocopter gerade ausgerichtet ist - diese Art der relativen Steuerung gerade für Anfänger schnell zu Erfolgen führen.
13. FPV-Betrieb (nur Bestell-Nr. 1436427) a) Allgemeine Informationen Der Quadrocopter ist serienmäßig mit einer Kamera ausgerüstet, die per Funk ein Video zu einem geeigneten Smartphone live überträgt. Die Aufnahme von Bildern als auch die Steuerung der Kamera werden von einer auf dem Smartphone installierten App gesteuert. Bilder bzw. Videos können auf dem Smartphone gespeichert und von dort aus weiter bearbeitet werden. Durch die Live-Übertragung ist ein sog.
c) Smartphonehalter montieren Montieren Sie den Smartphonehalter am Sender (Bild 15) und setzen Ihr Smartphone wie in Bild 15 gezeigt in die Halterung ein. Die Halterung ist geeignet für Smartphones mit max. 80 mm Breite. Achten Sie bei der Montage Ihres Smartphones darauf, dass weder das Gehäuse beschädigt noch Schalter gedrückt/beschädigt werden. Achten Sie auch auf einen festen Sitz des Smartphones während dem Transport bzw. Betrieb des Senders.
e) App aktivieren Aktivieren Sie in den Einstellungen des Smartphones die „WiFi-Funktion“ als auch die Verbindung der QuadrocopterKamera mit der App (WiFi FPV…).
f) Funktionen der App In Bild 19 sehen Sie die Startseite der App. Dort gibt es drei Auswahlmöglichkeiten: Help / Setting / Play. Unter „Help“ finden Sie entsprechende Hinweise zum Betrieb in englischer Sprache, die Ihnen weiterhelfen können, falls die Bedienungsanleitung nicht zur Hand ist. Diesen Bildschirminhalt können Sie verlassen, indem Sie das Symbol links oben anwählen.
g) Betrieb mit der App Ist der Quadrocopter startbereit und die App in Ihrem Smartphone mit „Play“ aktiviert, erhalten Sie ein Live-Bild von der Quadrocopter-Kamera. Sie können somit sofort starten und – wenn gewünscht – den Quadrocopter im sog. FPVModus fliegen. Zusätzlich können Sie vor oder während dem Betrieb des Quadrocopters auf dem Display Ihres Smartphones durch Anwählen des Symbols (siehe Bild 21, Pos 2 ein Bild mit der Quadrocopter-Kamera erstellen oder die Videoaufnahme starten (Bild 21, Pos. 3).
14. Kamera-Betrieb (nur Bestell-Nr. 1497407) • Dem Lieferumfang liegt eine microSD-Karte für Foto- und Videoaufzeichnungen bei, die später an einem Computer ausgelesen werden können. • Foto- und Videoauzeichnungen werden durch die Kamera direkt auf der Speicherkarte abgespeichert. • Installieren Sie zuerst die Kamera wie im Kapitel „13. FPV-Betrieb (nur Bestell-Nr. 1436427)“ beschrieben.
15. Wartung, Pflege und Reparatur a) Regelmäßige Reinigung Der Quadrocopter ist ein sehr einfach aufgebautes Fluggerät. Es gibt keine mechanischen Teile, die einer Schmierung oder sonstigen Wartung bedürfen. Dennoch sollten Sie den Quadrocopter nach jedem Flugbetrieb von eventuell vorhandenen Verschmutzungen (Wollfäden, Haare, Staub etc.) reinigen. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch und vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser an Elektronik, Akku und Motoren.
c) Kalibrierung Der Quadrocopter wird ab Werk schon optimal kalibriert ausgeliefert. Nach härteren Landungen bzw. Abstürzen kann es vorkommen, dass der Quadrocopter nicht mehr wie gewohnt fliegt. In diesem Fall sollten Sie den Quadrocopter neu kalibrieren. Hierzu stellen Sie den startbereiten Quadrocopter auf eine ebene Fläche und steuern den rechten Steuerhebel (Bild 3, Pos. 4) bei jeweiligem Vollausschlag gegen den Uhrzeigersinn einmal im Kreis (siehe Bild 26). Bild 26 16.
17. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
c) Ladegerät Betriebsspannung..............................................5 V/DC (über USB) Erforderlicher Eingangsstrom............................min. 1 A Ladeschlussspannung.......................................8,4 V (LiPo 2S) Ladezeit.............................................................ca. 3 Stunden d) Akku Typ.....................................................................LiPo, 2 Zellen Nennspannung..................................................7,4 V Kapazität........................
Table of Contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................36 2. Explanation of Symbols......................................................................................................................................36 3. Intended Use........................................................................................................................................
Page e) Flip Function.................................................................................................................................................54 f) Headless mode.............................................................................................................................................54 g) Return function.............................................................................................................................................55 13.
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The model is a helicopter-like model airplane (quadrocopter) solely designed for private use in the model making area and the operating times associated with this. This system is not suitable for other types of use. Any use other than that described above can damage the product and involves additional risks such as short circuit, fire, electric shock, etc. The safety information must be observed at all times! The product must not become damp or wet.
5. Scope of Delivery • Pre-installed quadrocopter • Transmitter • USB charger • Flight battery • Smartphone holder (only for item no. 1436427) • Two spare rotors (front) • Two spare rotors (rear) • Four rotor protection grids • Four landing skids • Camera module • microSD card (only for item no. 1497407) • Operating Instructions Current operating instructions Download the current operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the displayed QR code.
6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided. Normal wear and tear and accident and crash damage (e.g.
• Ensure sufficient residual capacity (battery tester) of the batteries inserted in the transmitter. If the batteries are empty, always replace the complete set, never individual cells only. • When the rotors are running, make sure that neither objects nor body parts are in the rotating and suction area of the rotors. c) During Operation • Do not take any risks when operating the model! Your own safety and that of your environment depends completely on your responsible use of the model.
7. Information on Batteries and Rechargeable Batteries Although use of batteries and rechargeable batteries in everyday life is a matter of course today, there are many dangers and problems. In particular in LiPo/LiIon batteries with high energy content (as compared to conventional NiCd or NiMH batteries), various provisions must be complied with to avoid danger of explosion and fire. The model is delivered with a rechargeable battery and a matching charger.
• Never damage the exterior of a LiPo flight battery. Never cut the covering foil. Never stab any LiPo flight batteries with pointed objects. There is a risk of fire and explosion! • Remove the LiPo flight battery that is to be charged from the model and place it on a fire-proof support (e.g. a plate). Keep a distance to flammable objects (use USB extension cable if required).
8. Start Preparations a) Inserting the Batteries in the Transmitter Remove the battery compartment lid (1) on the back of the transmitter. For this, you need to remove the two screws (2) and lift off the lid. Insert six mignon/AA size batteries with the correct polarity. Observe the corresponding icons in the battery compartment (3). Attach the battery casing lid and screw it back on. Operation of the transmitter with batteries is not recommended because of the lower cell voltage (battery = 1.
b) Charge flight battery. Do not use any computer or notebook USB port for power supply to the USB charger because it may be damaged. USB 2.0 ports also usually are limited to a current of max. 500 mA (USB 3.0 = 900 mA). Use a suitable plug-in mains adapter (not enclosed, please order separately) or a cigarette lighter adapter with one USB output socket each (output 5 V/DC, at least 1 A).
9. Operating Elements of Transmitter and Model a) Transmitter Figure 3 1 On/Off switch 2 LED for function control 3 Control stick left (motor speed and yaw) 4 Control stick right (roll and pitch) 5 Flight Mode 6 Activate trim 7 Holder for Smartphone (only for item no. 1436427) 8 Button "Return" 9 Button "Photo" (only function on item no. 1497407) 10 Button "take off/Landing" 11 Button "Video" (only functional on item no.
b) Model Top 1 Rotors front (yellow rotors) 2 Rotors rear (black rotors) 3 Rotor protection (4x) c) Model Bottom Figure 4 1 Connection socket for the camera 2 Battery compartment (with camera holder) 3 Camera (already installed) 4 Skid undercarriage (4x) 5 LED lighting (4x) Figure 5 The skid undercarriage must be installed before first flight operation. The individual skids only fit on the model in one position and must be screwed on there (screws with large screw head).
10. Safety Devices The quadrocopter has a range of safety devices in the transmitter and flight model which protect the model from damage and/or should reduce possible damage to a minimum. The protection mechanisms are identified by LED indicators (model) or an acoustic warning signal (transmitter). a) Transmitter The battery condition is continually inspected while the transmitter is in operation.
11. Information for First Take-Off a) Hover Flight For a simpler and consistent explanation of steering, classic terminology is used here as well. This comes from flight language and is widely used. Directional descriptions are always to be interpreted from the perspective of a "virtual" pilot in the model. The two yellow rotors are considered direction indicators. They mean "front". The explanations are all based on configuration of the remote control to mode II.
b) Yaw Function "Yaw" denotes the rotation of the quadrocopter around the yaw axis (vertical axis). This movement either occurs unintentionally due to the speed torque of the rotors or intentionally as a flight direction change. This movement is caused by speed changes of the individual rotors towards each other in the quadrocopter. If you move the left control lever to the left, the quadrocopter will turn to the left. If you move the control lever to the right, the quadrocopter will turn to the right.
d) Roll function "Roll" denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the sideways crawl of a crab). In this way, through lifting one side the quadrotor helicopter moves independent of its forward direction to the side. If you move the right control lever to the left, the quadrocopter will float to the left as a whole. If you move the control lever to the right, the quadrocopter will float to the right.
12. The First Start a) Start The operation and handling of remote controlled flight models must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first. Do be patient! Use the information from chapter 11 as reference. Do not take any risks when operating the product! Your own safety and that of your environment depends completely on your responsible use of the model. Connect the flight battery.
• To land the quadrocopter again, pull the left control lever back slightly in a suitable landing location until the quadrocopter gravitates to the ground. A somewhat solid touchdown on the ground is no problem and should not be corrected with jerky throttle movements. • Try to touch down where possible in vertical position ("helicopter landing"). Avoid landing with high horizontal speeds ("airplane landing"). After landing, turn off the motors (pull the left control lever to the right/down).
c) Flight movements After the model has been started, it is in hover flight. The model will try to maintain altitude in this. Push the left control lever at the transmitter forward carefully. This initiates rising of the model. Put the left control lever into the neutral position again to stop rising. Pull the left control lever back carefully to start sinking. If you move the left control lever to the left, the model will turn around its vertical axis.
e) Flip Function The model can perform a flip (a 360° turn) at the push of a button. For this, put the quadrocopter into a stable hover flight at an altitude of at least 1.5 metres at sufficient distance from the pilot and any obstacles. Now push the right control lever vertically down. The transmitter will emit a control sound at an even rhythm to confirm that you have chosen flip mode. The control sound will remain activated until the flip is completed.
To activate the headless mode, bind the transmitter and quadrocopter to each other (start preparation). The rotors are still off for the first activation. Now align the ready-to-start quadrocopter on the ground (if you already have some practise this also works in hover flight) so that the front, yellow rotors point away from the transmitter (forward). Now push the left control lever vertically down until a signal sounds and the control LED on the transmitter has switched to green.
13. FPV operation (only item no. 1436427) a) General Information The quadrocopter is serially equipped with a camera that transmits a video to a suitable Smartphone live by radio. Recording of pictures and control of the camera are possible by an app installed on the Smartphone. Pictures or videos can be saved on the Smartphone and processed further from there. The live transmission permits "FPVoperation" (FPV = First Person View).
c) Installing the Smartphone holder Install the Smartphone holder on the transmitter (figure 15) and insert your Smartphone in the holder as shown in figure 15. The holder is suitable for Smartphones with a width of max. 80 mm. When installing your Smartphone, ensure that you neither damage the housing nor push/damage any buttons. Observe a tight fit of the Smartphone during transport or operation of the transmitter.
e) Activate app Activate the "WiFi-function" in the settings of the Smartphone, as well as connection of the quadrocopter camera to the App (WiFi FPV…).
f) Function of the app Figure 19 shows the home page of the app. There are three options there: Help / Setting / Play. Under "Help", you can find the corresponding notes on operation in the English language, which may help you if you do not have the operating instructions at hand. You can leave this screen by selecting the icon in the upper left.
g) Operation with the app When the quadrocopter is ready to start and the app is activated in your Smartphone with "Play", you will receive a live image from the quadrocopter camera. You can start at once and – if desired – fly the quadrocopter in FPV mode. Additionally, you can take a picture with the quadrocopter camera or start a video recording (figure 21, item 3) on the display of your Smartphone before or during operation of the quadrocopter by selecting the symbol (see figure 21, item 2).
14. Using the camera (item no. 1497407) • The quadrocopter comes with a microSD card for photos and video recordings. • Photos and video recordings are saved directly to the microSD card. • Before using the quadrocopter, set up the camera as described in “13. FPV operation (only item no. 1436427)”. a) Inserting the microSD card • Hold the camera module and insert the microSD card into the card slot on the back of the module. The microSD card can only be inserted in one orientation.
15. Maintenance and Repair a) Regular Cleaning The quadrocopter is a very simply built flight model. There are no mechanical parts that need to be lubricated or require special maintenance. However, after each flight operation, you should clean the quadrocopter of possible contamination (wool threads, hair, dust etc.). For cleaning, use a dry or slightly damp cloth and avoid contact between water and the electronics, rechargeable battery and motors.
c) Calibration The quadrocopter is delivered calibrated perfectly ex works. After harder landings or crashes, it is possible that the quadrocopter will no longer fly as usual. In this case, you should recalibrate the quadrocopter. For this, put the ready-to-start quadrocopter onto a level surface and move the right control lever (figure 3, item 4) once in a circle counterclockwise at the respective full deflection (see figure 26). Figure 26 16.
17. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product complies with directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available under the following web address: www.conrad.com/downloads Choose a language by clicking a flag symbol and enter the order number of the product into the search field; then you may download the EU declaration of conformity in the PDF format. 18.
c) Battery charger Operating voltage..............................................5 V/DC (via USB) Required input current.......................................min. 1 A Charge end voltage...........................................8.4 V (LiPo 2S) Charge time.......................................................approx. 3 hours d) Rechargeable Battery Type...................................................................LiPo, 2-cell Nominal voltage.................................................7.
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................68 2. Explication des symboles...................................................................................................................................68 3. Utilisation conforme..........................................................................................................................................
Page e) Fonction flip..................................................................................................................................................86 f) Mode headless.............................................................................................................................................86 g) Fonction Return (retour)...............................................................................................................................87 13.
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à ce produit. Il contient des instructions importantes pour la mise en service et la manipulation. Prenez-le en considération même lorsque vous transmettez ce produit à un tiers.
3. Utilisation conforme Le modèle est un hélicoptère similaire à un modèle réduit volant (quadricoptère) et conçu exclusivement pour l’usage privé en aéromodélisme et les durées de fonctionnement liées. Ce système n’est pas adapté à une autre utilisation. Une utilisation différente de celle décrite ci-dessus peut endommager le produit avec les risques qui en résultent, p. ex. court-circuit, incendie, choc électrique, etc.
5. Contenu • Quadricoptère pré-assemblé • Émetteur • Chargeur USB • Batterie de vol • Support smartphone (uniquement pour le modèle n° 1436427) • Deux rotors de remplacement (avant) • Deux rotors de remplacement (arrière) • Quatre grilles de protection pour rotor • Quatre patins d'atterrissage • Module caméra • Carte micro SD (uniquement pour le modèle n° 1497407) • Mode d'emploi Modes d'emploi actuels Téléchargez les modes d’emploi actuels à partir du lien www.conrad.
6. Consignes de sécurité La garantie légale et commerciale est annulée en cas de dommages causés par le non-respect du mode d‘emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité dans le cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation non conforme ou le non-respect des consignes de sécurité. La garantie légale et commerciale est annulée dans de tels cas.
• Toutes les pièces mobiles du modèle doivent fonctionner librement mais ne doivent cependant présenter aucun jeu dans le palier. • Vérifiez avant chaque mise en service que les rotors sont correctement placés et bien fixés. • La batterie de vol indispensable au fonctionnement doit être chargée conformément aux indications de ce mode d’emploi. • Veillez à une capacité résiduelle encore suffisante (testeur de batterie) des piles insérées dans l’émetteur.
7. Instructions sur les piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la vie courante, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo/Lilon à haute teneur en énergie (comparées aux batteries traditionnelles NiCd ou NiMh) diverses réglementations doivent être impérativement observées, sous peine de risque d’explosion ou d’incendie. Le modèle est livré avec une batterie et le chargeur adapté.
• N'endommagez jamais l'enveloppe extérieure de la batterie de propulsion LiPo. Ne coupez pas le film protecteur. Ne piquez pas dans la batterie de vol avec des objets pointus. Il y a un risque d‘explosion et d’incendie ! • Retirez la batterie de vol LiPo pour le chargement du modèle et placez-la sur un support résistant au feu (p. ex. une assiette). Observez une distance de sécurité par rapport aux objets inflammables (le cas échéant, employer une rallonge USB).
8. Préparatifs pour le décollage a) Mise en place des batteries dans l'émetteur Retirez le couvercle du compartiment de piles (1) au dos de l’émetteur. Vous devez de plus desserrer les deux vis (2) et soulever le couvercle. Insérez six piles de dimension Mignon/AA en respectant la polarité. Consultez pour cela les symboles correspondants dans le compartiment à piles (3). Placez le couvercle du compartiment à piles et vissez-le à nouveau.
b) Charger la batterie de vol Pour l’alimentation électrique du chargeur USB, n’employez pas un port USB d’un ordinateur ou ordinateur portable. Vous risqueriez d’endommager ces derniers. D’autre part, ces ports USB 2.0 sont en général limités à un courant de max. 500 mA (USB 3.0 = 900 mA). Utilisez un bloc d’alimentation enfichable adapté ou un adaptateur allume-cigare (non livré ; veuillez le commander séparément) qui disposent chacun d’une prise de sortie USB (sortie 5 V/CC au moins 1 A).
9.
b) Haut du modèle 1 Rotors avant (rotors jaunes) 2 Rotors arrière (rotors noirs) 3 Protection des rotors (4x) Figure 4 c) Bas du modèle 1 Prise de connexion pour la caméra 2 Compartiment (avec support caméra) de batterie 3 Caméra (déjà montée) 4 Patins d’atterrissage (4x) 5 Éclairage DEL (4x) Figure 5 Les patins d’atterrissage doivent être montés avant le premier vol.
10. Dispositifs de sécurité Le quadricoptère est pourvu d’une gamme de dispositifs de sécurité dans l’émetteur et le modèle qui protègent le modèle des dommages ou réduisent au minimum les dommages éventuels. Le statut des mécanismes de protection est indiqué par un indicateur à DEL (modèle réduit) ou un signal sonore d’avertissement (émetteur). a) Émetteur L’état des piles est contrôlé en permanence quand l’émetteur est en fonction.
11. Informations relatives au premier démarrage a) Vol stationnaire Les termes classiques sont utilisés ici pour rendre l’explication de la commande plus simple et uniforme. Ils proviennent du langage aéronautique et sont largement répandus. Les termes directionnels doivent toujours être compris du point de vue d’un pilote virtuel dans le modèle. Les deux rotors jaunes sont considérés comme les indicateurs de direction et signifient « avant ».
b) Fonction lacet Par « lacet » on entend la rotation du quadricoptère autour de l’axe vertical (axe perpendiculaire). Ce mouvement survient soit involontairement en raison du couple de rotation des rotors, soit volontairement comme modification de direction de vol. Avec un quadricoptère, ce mouvement est obtenu en modifiant la vitesse de rotation des rotors individuels l’un après l’autre. Si vous déplacez le levier de commande gauche vers la gauche, le quadricoptère pivote sur la gauche.
d) Fonction roulis Par « roulis » on entend le mouvement autour de l’axe longitudinal, comparable au roulement latéral d’une balle (ou les pas latéraux d’un crabe). Le quadricoptère se déplace latéralement en relevant un côté indépendamment de sa direction avant. Si vous déplacez le levier de commande droit vers la gauche, le quadricoptère planera totalement vers la gauche. Si vous déplacez le levier de commande vers la droite, le quadricoptère planera vers la droite.
12. Le premier départ a) Démarrer Il faut apprendre l’utilisation et le fonctionnement de modèles aériens contrôlés à distance ! Si vous n’avez jamais piloté un tel modèle réduit, veuillez alors être particulièrement prudent lors du décollage et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle réduit aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! Orientez-vous aux remarques dans le chapitre 11.
• Pour faire atterrir le quadricoptère, tirez lentement le levier de commande gauche sur l’emplacement d’atterrissage adapté jusqu’à ce que le quadricoptère descende au sol. Un atterrissage un peu plus ferme sur le sol ne représente pas de problème et ne devrait pas être corrigé par un mouvement des gaz en arrière. • Essayez si possible d’atterrir à la verticale (« atterrissage hélicoptère »). Évitez les atterrissages avec des vitesses horizontales élevées (« atterrissage avion »).
c) Mouvements aériens Après le décollage du modèle, celui-ci se trouve en vol stationnaire. Le modèle essaie ainsi de maintenir l’altitude de vol. Appuyez sur le levier de commande gauche sur l’émetteur avec précaution vers l’avant. Ici est déclenchée une action à cabrer du modèle. Si vous replacez le levier de commande au neutre, l’action à cabrer est terminée. Tirez prudemment le levier de commande en arrière, une action à piquer est donnée.
e) Fonction flip Le modèle peut exécuter un flip en appuyant sur le bouton (rotation de 360°). Placez pour cela le modèle à une distance suffisante du pilote et des obstacles en vol stationnaire stable à au moins 1,5 mètre d’altitude. Appuyez maintenant sur le levier de commande droit perpendiculairement vers le bas. L’émetteur émettra une tonalité de contrôle à rythme constant pour contrôler que vous avez sélectionné le mode flip.
En général dès l’instant où un modèle vole sur vous reconsidérer la commande est nécessaire (vous pilotez à gauche, le quadricoptère vole à votre vision mais à droite), ce type de pilotage relatif peut - dans la mesure où l’on ne doit pas réfléchir en mode headless, comment le quadricoptère est déjà aligné - réussir rapidement pour les débutants. Celui qui souhaite apprendre à voler « correctement » ne doit pas s’habituer au mode headless, mais apprendre le pilotage « normal ».
13. Fonctionnement FPV (uniquement pour N° de commande 1436427) a) Informations générales Le quadricoptère est équipé en série d’une caméra qui transmet en direct par radio une vidéo sur un smartphone adapté. L’enregistrement d’images ainsi que le pilotage de la caméra sont contrôlés par une appli installée sur le smartphone. Les photos et les vidéos peuvent être enregistrées sur le smartphone et continuer à être traitées de là.
c) Assembler le support de smartphone Monter le support de smartphone sur l’émetteur (Figure 15) et insérez votre smartphone comme indiqué sur la figure 15. Le support est adapté pour les smartphones d’une largeur maximale de 80 mm. Lors du montage de votre smartphone veillez à ce que le boîtier ne soit pas endommagé et l’interrupteur ni enfoncé ou endommagé. Veillez à une se fixe du smartphone pendant le transport ou le fonctionnement de l’émetteur.
e) Activer l’appli Activez dans les paramètres du smartphone la « fonction WiFi » et la connexion de la caméra du quadricoptère avec l’appli (WiFi FPV…).
f) Fonctionnement de l’appli Sur la figure 19 vous voyez la page de démarrage de l’appli. Il y a trois sélections possibles : Help / Setting / Play Sous « Help » se trouvent les instructions correspondant au fonctionnement en anglais qui peuvent vous aider si le mode d’emploi n’est pas à portée. Vous pouvez quitter le contenu de cet écran en sélectionnant le symbole en haut à gauche.
g) Fonctionnement avec l’appli Si votre quadricoptère est prêt à démarrer et l’appli dans votre smartphone activée par « play », vous recevez une photo en direct de la caméra du quadricoptère. Vous pouvez démarrer immédiatement et – si vous le souhaitez – faire voler le quadricoptère en mode FPV.
14. Utiliser la caméra (modèle n° 1497407) • Le quadricoptère est fourni avec une carte micro SD d’enregistrement des photos et vidéos. • Les enregistrements photos et vidéos sont sauvegardés directement sur la carde micro SD. • Avant d’utiliser le quadricoptère, installez la caméra comme décrit au chapitre «13. Fonctionnement FPV (uniquement pour N° de commande 1436427)». a) Insérer la carte micro SD • Prenez le module caméra et insérez la carte micro SD dans le logement pour carte au dos du module.
15. Maintenance, entretien et réparation a) Nettoyage régulier Le quadricoptère est un avion de conception très simple. Il n’y a pas de pièces mécaniques qui nécessitent une lubrification ou une maintenance particulière. Cependant vous devez nettoyer le quadricoptère après chaque vol de l’encrassement éventuellement présent (fils de fibres, cheveux, poussière, etc.). Pour le nettoyage utilisez un chiffon sec ou légèrement humide et évitez le contact de l’électronique, batterie et moteurs avec l’eau.
c) Calibrage Le quadricoptère est livré départ usine calibré de façon optimale. Après de durs atterrissages ou des chutes, il se peut que le quadricoptère ne vole plus comme d’habitude. Dans ce cas vous devez recalibrer le quadricoptère. Pour cela posez le quadricoptère prêt à démarrer sur une surface plane et contrôlez le levier de commande droit (Figure 3, no 4) à chaque oscillation totale dans le sens des aiguilles d’une montre une fois dans le cercle (voir Figure 26). Figure 26 16.
17. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare que ce produit est conforme aux directives 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration européenne de conformité est disponible à cette adresse internet : www.conrad.
c) Chargeur Tension de service..................................... 5 V/CC (sur USB) Courant d’entrée nécessaire..................... min. 1 A Tension de fin de charge........................... 8,4 V (LiPo 2S) Temps de charge....................................... env. 3 heures d) Batterie Type........................................................... LiPo 2 cellules Tension nominale....................................... 7,4 V Capacité....................................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding............................................................................................................................................................100 2. Verklaring van symbolen...................................................................................................................................100 3. Voorgeschreven gebruik................................................................................................................................
Pagina e) Flipfunctie................................................................................................................................................... 118 f) Headless Modus......................................................................................................................................... 118 g) Return-functie............................................................................................................................................. 119 13.
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik Het model is een modelhelikopterachtig modelvliegtuig (quadrocopter) en uitsluitend bestemd voor het privé gebruik als model en voor de daarmee verbonden bedrijfstijden. Dit systeem is niet geschikt voor andere toepassingen. Een ander gebruik dan hier beschreven kan de beschadiging van het product en de hiermee verbonden gevaren zoals bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. tot gevolg hebben.
5. Leveringsomvang • Voorgemonteerde quadrocopter • Zender • USB-laadapparaat • Vliegaccu • Smartphonehouder (alleen bestelnr. 1436427) • Twee vervangrotoren (vooraan) • Twee vervangrotoren (achteraan) • Vier rotorbeschermroosters • Vier landingsschaatsen • Cameramodule • microSD-kaart (alleen bestelnr. 1497407) • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
6. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Controleer vóór iedere ingebruikname de correcte en vaste montage van de rotoren. • De voor het gebruik noodzakelijke vliegaccu moet volgens de informatie in deze gebruiksaanwijzing worden opgeladen. • Let op nog voldoende restcapaciteit (batterijtester) van de in de zender geplaatste batterijen. Als de batterijen leeg zijn, moet u steeds de hele set batterijen vervangen.
7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelijking met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aangezien er anders explosie- en brandgevaar bestaat. Het model wordt met een accu en het daarbij passend laadapparaat geleverd.
• Beschadig nooit het omhulsel van de LiPo-vliegaccu. Beschadig het folie-omhulsel van de accu niet. Steek niet met een scherp voorwerp in de LiPo-vliegaccu. Er bestaat brand- en explosiegevaar! • Neem de LiPo-vliegaccu voor het opladen uit het model en leg hem op een vuurvaste ondergrond (bv. een bord). Houd afstand van brandbare voorwerpen (gebruik eventueel USB-verlengsnoer).
8. Startvoorbereidingen a) Batterijen in de zender plaatsen Verwijder het batterijvakdeksel (1) aan de achterkant van de zender. Hiervoor moet u beide schroeven (2) losmaken en het deksel opheffen. Plaats 6 batterijen van het type mignon/AA en houd rekening met de juiste polariteit. Let hiervoor op de overeenkomstige symbolen in het batterijvak (3). Plaats het deksel opnieuw op het batterijvak en schroef het weer vast.
b) Vliegaccu laden Gebruik voor de stroomvoorziening van de USB-laadapparaat geen USB-poort van een computer of notebook, aangezien deze kan worden beschadigd. Bovendien zijn deze USB 2.0-poorten in regel tot een stroom van max. 500 mA (USB 3.0 = 900 mA) begrensd. Gebruik een geschikte stekkervoeding of een sigarettenaanstekerstekker (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen), die telkens over een USB-uitgangsbus beschikt (uitgang 5 V/DC, minstens 1 A).
9. Bedienelementen van zender en model a) Zender Afbeelding 3 1 Schakelaar Aan/Uit 2 LED voor de functiecontrole 3 Stuurstick links (motortoerental en gier) 4 Stuurstick rechts (roll en nick) 5 Vliegmodus 6 Trimming activeren 7 Houder voor smartphone (alleen bestelnr. 1436427) 8 Knop "Return" 9 Knop "Photo" (werkt alleen bij bestelnr. 1497407) 10 Knop " take off/Landing" 11 Knop "Video" (werkt alleen bij bestelnr.
b) Modelbovenzijde 1 Rotoren vooraan (gele rotoren) 2 Rotoren achteraan (zwarte rotoren) 3 Rotorenbescherming (4x) c) Modelonderzijde Afbeelding 4 1 Aansluitbus voor de camera 2 Accuvak (met camerahouder) 3 Camera (reeds gemonteerd) 4 Landingsschaatsen (4x) 5 LED-verlichting (4x) Afbeelding 5 De landingsschaatsen moeten voor het eerste gebruik worden gemonteerd.
10. Veiligheidsvoorzieningen De quadrocopter beschikt over een aantal veiligheidsvoorzieningen in de zender en het model, die het modelvliegtuig tegen schade beschermen of mogelijke schade op een minimum moeten reduceren. De beschermmechanismen worden via LED-lndicatielampje (model) of met een akoestisch waarschuwingssignaal (zender) kenbaar gemaakt. a) Zender De toestand van de batterijen wordt permanent gecontroleerd als de zender in gebruik is.
11. Informatie over de eerste start a) Zweefvlucht Om de beschrijving van de besturing eenvoudiger en homogener te maken, worden hier de gebruikelijke termen gebruikt. Deze zijn afkomstig uit de pilotentaal en zijn wijdverbreid. Richtingsaanduidingen moeten daarbij steeds uit het perspectief van een "virtuele" piloot in het model begrepen worden. Als richtingsaanwijzer gelden de beide gele rotoren en zijn betekenen "vooraan".
b) Gierfunctie "Gieren" is het draaien van de quadrocopter om de hoogteas (verticale as). Deze beweging kan ongewenst optreden op grond van het draaimoment van de rotoren of gewenst als verandering van de vliegrichting. Bij de quadrocopter wordt deze beweging door een toerentalverandering van de afzonderlijke rotoren ten opzichte van elkaar bewerkstelligd. Als u de linker stuurknuppel naar links beweegt, zal de quadrocopter naar links draaien.
d) Roll-functie "Rollen” is de beweging om de lengteas, vergelijkbaar met het opzij rollen van een kegel (of het zijwaarts lopen van een krab). Daardoor beweegt de quadrocopter door optillen van een kant onafhankelijk van de voorwaartse richting opzij. Als u de rechter stuurknuppel naar links beweegt, zal de quadrocopter in zijn geheel naar links zweven. Als u de stuurknuppel naar rechts beweegt, zal de quadrocopter naar rechts zweven. Als de quadrocopter tijdens het zweefvliegen bv.
12. De eerste start a) Starten De bediening en het gebruik van afstandsbediende modelvliegtuigen moet geleerd worden! Als u nog nooit een dergelijk model bestuurd heeft, moet u heel voorzichtig starten en u eerst vertrouwd maken met de reacties van het model op de commando´s van de afstandsbediening. Wees geduldig! Oriënteert u zich aan de voorschriften in hoofdstuk 11.
• Om de quadrocopter weer te landen, trekt u op een geschikte landingsplaats de linker stuurhendel langzaam terug tot de quadrocopter tot op de grond daalt. Een stevige landing op de grond is daarbij geen probleem en mag niet met plotselinge bewegingen van de gashendel gecorrigeerd worden. • Probeer zo goed als mogelijk verticaal te landen ("helikopterlanding"). Vermijd landingen met hoge horizontale snelheden ("vliegtuiglanding").
c) Vliegbewegingen Nadat het model werd gestart, bevindt het zich in de zogenaamde zweefvlucht. Hierbij probeert het model de vlieghoogte aan te houden. Druk de linker stuurhendel op de zender voorzichtig naar voor. Hiermee wordt het opstijgen van het model ingeleid. Als u de linker stuurhendel opnieuw in de neutrale stand zet, wordt het stijgen beëindigd. Trekt u de linker stuurhendel voorzichtig naar beneden dan wordt het dalen ingeleid.
e) Flipfunctie Het model kan met een druk op de knop een flip (360° draaien) uitvoeren. Breng de quadrocopter hiervoor in een stabiele zweefvlucht op voldoende afstand van de piloot en hindernissen op minstens 1,5 meter vlieghoogte. Druk nu de rechter stuurhendel loodrecht naar beneden. De zender zal ter controle dat u nu de flipmodus hebt gekozen, in een constant ritme een controletoon weergeven. De controletoon blijft geactiveerd tot de flip uitgevoerd is.
Om de headless-modus te activeren, koppelt u de zender en quadrocopter aan elkaar (startvoorbereiding) De rotoren zijn voor de eerste activering nog uit. Zet de startklare quadrocopter nu op de grond (wanneer u reeds geoefend hebt, in de lucht in zweefvlucht) zodanig dat de voorste, gele rotoren van de zender weg (naar voor) wijzen. Druk nu de linker stuurhendel verticaal naar beneden tot een geluidssignaal te horen is en de controle-LED op de zender groen is geschakeld.
13. FPV-modus (alleen bestelnr. 1436427) a) Algemene informatie De quadrocopter is standaard met een camera uitgerust die draadloos een video live naar een geschikte smartphone overdraagt. De opname van beelden en de besturing van de camera worden door een op de smartphone geïnstalleerde app gestuurd. Foto's of video's kunnen op de smartphone worden opgeslagen en van daaruit verder worden bewerkt. Door de live-overdracht is een zgn. "FPV-gebruik" (FPV = First Person View = vliegen op videobeeld) mogelijk.
c) Smartphonehouder monteren Monteer de smartphonehouder op de zender (afbeelding 15) en plaats uw smartphone, zoals getoond in afbeelding 15 in de houder. De houder is geschikt voor smartphones van max. 80 mm breed. Let bij de montage van uw smartphone op dat noch de behuizing wordt beschadigd, noch de schakelaar wordt ingedrukt/beschadigd. Let ook op dat de smartphone tijdens het transport of gebruik van de zender stevig vast zit.
e) App activeren Activeer in de instellingen van de smartphone de "WiFifunctie" en de verbinding met de quadrocopter-camera met de app (WiFi FPV...
f) Functies van de app In afbeelding 19 ziet u de startpagina van de app. Daar zijn er drie keuzemogelijkheden: Help / Setting / Play. Onder "Help" vindt u overeenkomstige instructies voor het gebruik in het Engels, die u verder kunnen helpen indien de gebruiksaanwijzing niet beschikbaar is. Deze beeldscherminhoud kunt u verlaten door het symbool linksboven te selecteren.
g) Gebruik met de app Als de quadrocopter startklaar is en de app in uw smartphone met "Play" geactiveerd, krijgt u live beelden van de quadrocopter-camera. U kunt zo onmiddellijk starten en - indien gewenst - de quadrocopter in de zgn. FPV-modus vliegen. Bovendien kunt u voor of tijdens het gebruik van de quadrocopter op het scherm van uw smartphone, met de quadrocopter-camera een foto maken (zie afbeelding 21, pos. 2) of een video-opname starten (afbeelding 21, pos. 3).
14. Gebruik van de camera (alleen bestelnr. 1497407) • Er is een microSD-kaart meegeleverd voor foto- en video-opnamen, die naderhand kunnen worden overgezet naar een computer. • Foto- en video-opnamen worden door de camera rechtstreeks opgeslagen op de geheugenkaart. • Installeer eerst de camera, zoals beschreven in hoofdstuk “13. FPV-modus (alleen bestelnr. 1436427)”. a) SD-kaart installeren • Pak de cameramodule en schuif de microSD-kaart in de kaartsleuf aan de achterzijde ervan.
15. Onderhoud, verzorging en reparatie a) Regelmatige reiniging De quadrocopter is een zeer eenvoudig gebouwd vliegtoestel. Er zijn geen mechanische onderdelen, die gesmeerd of anders onderhouden moeten worden. Toch moet u de quadrocopter na iedere vlucht van eventueel voorhanden verontreinigingen (wollen draadjes, haar, stof, etc.) reinigen. Gebruik voor het schoonmaken een droge of licht vochtige doek en vermijd het directe contact van water met de elektronica, accu en motoren.
c) Kalibrering De quadrocopter wordt af fabriek reeds optimaal gekalibreerd geleverd. Na hardere landingen of neerstorten kan het gebeuren dat de quadrocopter niet meer zoals gewoon vliegt. In dit geval moet u de quadrocopter opnieuw kalibreren. Hiertoe zet u de startklare quadrocopter op een effen oppervlak en stuurt u de rechter stuurhendel (afbeelding 3, pos. 4) bij volledige uitslag tegen de richting van de wijzers van de klok eenmaal in een cirkel (zie afbeelding 26). Afbeelding 26 16.
17. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product met richtlijn 2014/53/EU overeenstemt. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.conrad.com/downloads Kies een taal door een vlagsymbool te selecteren en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-conformiteitsverklaring in pdf-formaat downloaden. 18.
c) Laadapparaat Bedrijfsspanning................................................5 V/DC (via USB) Benodigde ingangsstroom.................................min. 1 A Laadsluitspanning..............................................8,4 V (lipo 2S) Laadtijd..............................................................ca. 3 uur d) Accu Type...................................................................LiPo, 2 cellen Nominale spanning............................................7,4 V Capaciteit...................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.