Istruzioni Quadricottero N°.: 1436427 “Blackster R7 FPV” RtF N°.
Indice Pagina 1. Introduzione..........................................................................................................................................................4 2. Spiegazione dei simboli........................................................................................................................................4 3. Uso previsto.............................................................................................................................................
Pagina e) Funzione looping..........................................................................................................................................22 f) Modalità Headless........................................................................................................................................22 g) Funzione return............................................................................................................................................23 13.
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per il Suo acquisto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni qui riportate. Questo manuale fa parte del prodotto. Contiene informazioni importanti per la gestione dell'apparecchio che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali esso venga eventualmente ceduto. Conservare queste istruzioni per consultazione futura.
3. Uso previsto Il è un elimodello simile a un elicottero (quadricottero), progettato esclusivamente per l'uso privato nell'ambito dell'aeromodellismo secondo i tempi operativi previsti. Il prodotto non è adatto per un uso diverso. Qualsiasi uso differente da quello sopra descritto può causare danni al prodotto e può implicare anche altri rischi, come ad esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Rispettare rigorosamente le avvertenze di sicurezza! Il prodotto non deve inumidirsi né bagnarsi.
5. Contenuto della fornitura • Quadricottero • Trasmettitore • Caricabatterie USB • Accumulatore di volo • Supporto per smartphone (solo N°. 1436427) • Due rotori di sostituzione (anteriori) • Due rotori di sostituzione (posteriori) • Quattro griglie di protezione rotore • Quattro pattini di atterraggio • Modulo telecamera • Scheda microSD (solo N°. 1497407) • Istruzioni Istruzioni correnti: Scaricare le istruzioni dal sito www.conrad.com/downloads oppure scannerizzare il codice QR raffigurato a destra.
6. Avvertenze di sicurezza La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni qui riportate. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni indiretti. Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all'utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi la garanzia decade.
• Prima di ogni messa in funzione controllare che i rotori siano saldamente e correttamente in sede. • L'accumulatore di volo necessario per il funzionamento dell'elimodello deve essere caricato conformemente alle istruzioni per l'uso. • Prestare attenzione a una capacità residua ancora sufficiente (controllo batteria) presente nelle batterie del trasmettitore. Quando le batterie si scaricano, sostituire sempre tutto il set completo e mai soltanto alcune celle.
7. Avvertenze per batterie e accumulatori Sebbene batterie e accumulatori siano diventati di uso comune nella vita di tutti i giorni, essi comportano numerosi rischi e problemi. In particolare, per quanto riguarda gli accumulatori LiPo/LiIon, con il loro elevato contenuto di energia rispetto alle tradizionali batterie NiCd o NiMH, è necessario osservare scrupolosamente alcune norme per evitare il pericolo di esplosioni e incendi. Il modello viene fornito con un accumulatore e relativo caricabatterie.
• Caricare solo accumulatori integri e non danneggiati. Non ricaricare mai accumulatori il cui isolamento esterno sia danneggiato o che appaiano deformati o presentino rigonfiamenti. In questo caso sussiste un elevato rischio di incendio e di esplosione. • Non danneggiare mai l'involucro esterno di un accumulatore LiPo. Non tagliare il rivestimento in stagnola. Non infilare oggetti appuntiti nell'accumulatore LiPo.
8. Preparazione al decollo a) Inserimento delle batterie nel trasmettitore Aprire il vano batterie (1) sul lato posteriore del trasmettitore. Per questo è necessario rimuovere le due viti (2) e sollevare il coperchio. Inserire sei batterie di tipo mignon/AA con la polarità corretta. A tale proposito, osservare i simboli riportati nel vano batterie. Posizionare il coperchio del vano batterie e avvitarlo nuovamente.
b) Caricare l'accumulatore Per l'alimentazione del caricabatterie USB non utilizzare una porta USB di un computer desktop o di un notebook, in quanto potrebbe subire danni. Inoltre, le porte USB 2.0 di solito sono limitate a una corrente di max. 500 mA (USB 3.0 = 900 mA). Utilizzare un trasformatore o un adattatore per accendisigari appropriato (non incluso, da ordinare separatamente), dotato di un connettore di uscita USB (uscita 5 V/DC, almeno 1 A).
9. Elementi di controllo e modello di trasmettitore a) Trasmettitore Figura 3 1 Interruttore on/off 2 LED per la funzione di controllo 3 Stick di controllo a sinistra (velocità del motore e imbardata) 4 Stick di controllo a destra (funzioni roll e nick) 5 Modalità di volo 6 Attivare il trim 7 Supporto per smartphone (solo N°. 1436427) 8 Tasto "Return" 9 Tasto "Photo" (soltanto N°. 1497407) 10 Tasto "take off/Landing" 11 Tasto "Video" (soltanto N°.
b) Lato superiore modello 1 Rotori anteriori (gialli) 2 Rotori posteriori (neri) 3 Protezione rotori (4x) c) Lato inferiore modello Figura 4 1 Presa per collegamento telecamera 2 Vano batterie (con staffa per telecamera) 3 Telecamera (già montata) 4 Pattini di atterraggio (4x) 5 LED (4x) Figura 5 I pattini di atterraggio devono essere installati prima delle operazioni di volo iniziali. Ogni pattino si inserisce sul modello solo in una posizione e deve essere avvitato (viti con testa grande).
10. Attrezzature di sicurezza Il quadricottero è dotato di una serie di dispositivi di sicurezza nel trasmettitore e nel modello per la protezione o per evitare possibili danni. I meccanismi di protezione vengono identificati da LED (modello) o segnali acustici (trasmettitore). a) Trasmettitore Quando il trasmettitore è in funzione, lo stato delle batterie viene controllato costantemente.
11. Informazioni per il volo iniziale a) Volo stazionario Per rendere semplice e coerente la spiegazione dei comandi, in queste istruzioni viene utilizzata una terminologia standard, ampiamente diffusa nel mondo dell'aeromodellismo. Le definizioni che indicano la direzione sono sempre da intendersi dal punto di vista di un pilota "virtuale" del modello. Come indicatori di direzione, vengono utilizzati i due rotori gialli, che significano "avanti".
b) Funzione imbardata Con "imbardata" si intende la rotazione del quadricottero attorno all'asse verticale. Questo movimento si verifica sia accidentalmente, per via della coppia dei rotori, oppure a seguito di un cambio della direzione di volo. Sul quadricottero questo movimento agisce sui singoli rotori variando la loro velocità. Se si sposta lo stick di controllo sinistro verso sinistra, il quadricottero girerà a sinistra.
d) Funzione roll Il termine "roll" descrive il movimento attorno all'asse longitudinale, paragonabile al rotolamento laterale di una sfera (o al movimento laterale di un granchio). In questo modo il quadricottero si sposta lateralmente sollevandosi da un lato, indipendentemente dalla direzione in avanti. Se durante il volo stazionario si sposta lo stick di controllo destro a sinistra, il quadricottero si muove verso sinistra.
12. Il primo volo a) Avvio Il funzionamento e l'uso di elimodelli telecomandati richiedono un periodo di apprendimento. Se non si è mai pilotato uno di questi modelli prima d'ora, iniziare con estrema prudenza per prendere confidenza con le reazioni del modello ai comandi impartiti a distanza tramite il radiocomando. La fase di apprendimento richiede pazienza. Consultare l'elenco suggerimenti nel capitolo 11. Evitare di correre rischi nell'azionamento del prodotto.
• Per far atterrare nuovamente il quadricottero in un punto adatto, tirare lentamente la leva di comando sinistra fino a quando tocca terra. Un atterraggio un po' duro sul terreno in questo caso non rappresenta un problema e non deve essere corretto con movimenti a scatti dell'acceleratore. • Cercare di eseguire un atterraggio il più possibile verticale ("atterraggio dell'elicottero"). Evitare atterraggi con velocità orizzontali elevate ("atterraggio aereo").
c) Movimenti di volo Dopo l'accensione, il modello, si trova nella condizione di volo stazionario, in cui cerca di mantenere l'altezza di volo. Premere delicatamente in avanti la leva di comando sinistra sul trasmettitore per far alzare il modello. Se si riporta la leva di comando sinistra in posizione neutra, la salita viene interrotta. Tirare delicatamente la leva di comando sinistra all'indietro per iniziare una discesa.
e) Funzione looping Il modello può eseguire un loop (rotazione di 360°) premendo un tasto. Portare il quadricottero in volo stazionario a una distanza sufficiente dal pilota e dagli ostacoli e a un'altitudine di almeno 1,5 metri. Spostare la leva di comando destra in verticale verso il basso. Per controllare che sia stata selezionata la modalità Looping, il trasmettitore emette un segnale acustico di avviso a un ritmo costante. Questo segnale rimane attivato fino a quando è stato eseguito il looping.
Per attivare la modalità Headless, collegare tra loro il trasmettitore e il quadricottero (preparazione iniziale). Per la prima attivazione i rotori sono ancora spenti. Posizionare il quadricottero a terra (se si ha abbastanza esperienza, anche in volo stazionario in aria) in modo tale che i rotori anteriori gialli siano distanti (in avanti) dal trasmettitore.
13. Funzionamento FPV (solo N°. 1436427) a) Informazioni generali Il quadricottero è dotato di serie di una telecamera che può trasmettere via radio un video a uno smartphone. L'acquisizione di immagini e il controllo della telecamera sono controllati da un'app installata sullo smartphone. Foto e video possono essere memorizzati sullo smartphone e ulteriormente modificati.
c) Installare il supporto per smartphone Installare il supporto per smartphone sul trasmettitore (figura 15) e inserire il telefono nel supporto come mostrato nella figura 15. Il supporto è compatibile con smartphone con larghezza max. di 80 mm. Quando si inserisce lo smartphone, fare attenzione a non danneggiarne l'involucro e che non vengano premuti/danneggiati i tasti. Durante il trasporto o il funzionamento del trasmettitore, trovare una posizione fissa per lo smartphone.
e) Attivare l'app Nelle impostazioni dello smartphone, attivare la funzione "WiFi", così come il collegamento della telecamera del quadricottero con l'app (WiFi FPV ...).
f) Funzioni dell'app La figura 19 mostra la pagina iniziale dell'app. Sono disponibili tre scelte: Help / Setting / Play. Alla voce "Help" vengono fornite indicazioni in inglese che possono essere utili se le istruzioni non sono a portata di mano. Per uscire da questa schermata, selezionare l'icona in alto a sinistra.
g) Utilizzo con l'app Se il quadricottero è pronto a partire e sullo smartphone viene attivata l'app con "Play", viene visualizzata l'immagine live della telecamera. Si può quindi partire subito e - se lo si desidera - far volare il quadricottero in modalità FPV. Inoltre, prima o durante il funzionamento del quadricottero, è possibile riprodurre sul display dello smartphone un'immagine o un video realizzato con la telecamera (figura 21, pos. 3). L'app consente di creare immagini seriali.
14. Funzionamento telecamera (solo N°. 1497407) • È inclusa nella dotazione una scheda microSD per foto e registrazioni video, che possono essere lette successivamente su un computer. • Le foto e le registrazioni della videocamera vengono salvate sulla scheda di memoria. • Per prima cosa installare la telecamera come descritto nel capitolo “13. Funzionamento FPV (solo N°. 1436427)”. a) Installazione scheda SD • Tenere fermo il modulo telecamera ed inserire la scheda microSD nello slot posteriore.
15. Cura, manutenzione e riparazione a) Pulizia regolare Il quadricottero è un velivolo dal design molto semplice. Non contiene parti meccaniche che richiedono lubrificazione o altra manutenzione. Tuttavia, è necessario pulire il quadricottero dopo ogni attività di volo per eliminare qualsiasi contaminazione (fili di lana, capelli, polvere, ecc). Per la pulizia utilizzare un panno asciutto o leggermente umido ed evitare che elettronica, batterie e motori vengano a contatto con l'acqua.
c) Taratura Il quadricottero viene consegnato con una taratura ottimale eseguita in fabbrica. Dopo atterraggi duri o urti, può accadere che il quadricottero non voli più come al solito. In questo caso, calibrare nuovamente il quadricottero. A tale scopo, posizionare il quadricottero su una superficie piana e azionare la leva di comando destra (figura 3, pos. 4) con il rispettivo finecorsa in senso antiorario una volta in un cerchio (vedere figura 26). Figura 26 16.
17. Dichiarazione di conformità (DOC) Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara che questo prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.conrad.
c) Caricabatterie Tensione di esercizio.........................................5 V/DC (tramite USB) Potenza richiesta in ingresso.............................min 1 A Tensione di carica..............................................8,4 V (LiPo 2S) Tempo di ricarica...............................................ca. 3 ore d) Accumulatore Tipo....................................................................LiPo, 2 celle Tensione nominale.............................................7,4 V Capacità............
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.