Notice d’emploi Quadricoptère électrique « Gravity FPV » RtF N° de commande 1642419
Table des matières Page 1. Introduction...........................................................................................................................................................4 2. Explication des symboles.....................................................................................................................................4 3. Utilisation prévue................................................................................................................................
Page 12. Premier décollage...............................................................................................................................................20 a) Démarrage....................................................................................................................................................20 b) Calibrage......................................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Le quadricoptère « Gravity FPV » est un modèle réduit électrique semblable à un hélicoptère. Il est piloté sans fil au moyen de la radiocommande fournie. Le quadricoptère n'est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et que pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le système n´est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine.
5. Contenu • Quadricoptère prémonté • Accu de propulsion LiPo • Émetteur • Chargeur USB • Deux rotors de remplacement (avant) • Deux rotors de remplacement (arrière) • Petites pièces (outil pour le changement de l'hélice) • Boîte de transport • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.
b) Avant la mise en service • Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits de quadrirotors radiopilotés ! Si vous n'avez jamais piloté un tel modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! • Assurez-vous qu’aucun autre modèle réduit ne se trouve sur la même bande de fréquence de 2,4 GHz (fréquence de l’émetteur) dans la zone de portée de la radiocommande.
• En cas de chute importante (par exemple d'une grande hauteur), les gyroscopes électroniques peuvent être endommagés. Avant d'effectuer un nouveau vol, il est par conséquent impératif de vérifier le fonctionnement dans son ensemble ! • En cas de chute, vous devez éteindre immédiatement les moteurs de rotor. Des rotors en rotation peuvent être endommagés en cas de choc ou s’ils entrent en contact avec des obstacles.
7. Indications afférentes aux piles et piles rechargeables Bien que le maniement de piles et d'accus fasse partie de la vie quotidienne, ceci comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo/Li-Ion possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impératif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
• Pour la recharge, placez le chargeur et le quadricoptère/accu de vol sur une surface non combustible et thermorésistante (par exemple sur une dalle). Maintenez une distance suffisante par rapport aux objets inflammables. Laissez une distance suffisante entre le chargeur et le quadricoptère/accu de vol. • Ne chargez aucune batterie encore chaude (par ex. en raison de courants de charge élevés dans le modèle réduit). Attendez que l’accu de vol ait atteint la température ambiante avant de le charger.
• Lors de l’utilisation, de la recharge/décharge, du transport et du stockage d’un accu au lithium, veillez à ce qu’il ne surchauffe pas. Ne placez pas l’accu de vol (ou le quadricoptère avec l’accu de vol intégré) à proximité de sources de chaleur et maintenez-le à l'abri des rayons directs du soleil. En cas de surchauffe de la batterie, il existe un risque d'incendie et d’explosion ! L'accu ne doit jamais atteindre une température de plus de +60 °C.
8. Préparatifs pour le décollage a) Insertion des piles dans l'émetteur Ôtez le couvercle des piles situé au dos de l'émetteur. Pour ce faire, faites glisser le couvercle vers l'arrière (A). Le couvercle du compartiment à piles peut désormais être relevé. Insérez deux piles de type AAA/Micro en respectant la polarité (B). Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles. Replacez ensuite le couvercle du compartiment à piles correctement (C).
c) Montage final Le modèle est fourni prêt à voler. Il présente une particularité : les rotors sont munis de bras rabattables. Ceci permet d’atteindre des dimensions compactes et facilite ainsi le transport. Pour le vol, vous devez déplier les rotors jusqu'à ce qu’ils s’enclenchent de façon audible. Pour le transport ou le rangement, vous pouvez facilement replier les rotors individuellement.
9.
10. Dispositifs de sécurité Le quadricoptère « Gravity FPV » est équipé d'une série de dispositifs de sécurité dans l'émetteur et le modèle, qui visent à protéger le modèle réduit contre les dommages et à réduire au maximum tout dommage éventuel. Les mécanismes de protection sont identifiables au moyen de LED (sur le drone) ou d’un signal d'avertissement optique/sonore (sur l’émetteur). a) Émetteur L'état des piles est contrôlé en permanence lorsque l'émetteur est en fonctionnement.
11. Informations sur le premier démarrage Pour une explication plus simple et plus cohérente du système de commande, ce mode d’emploi utilise des termes couramment employés. Ils proviennent de la terminologie aéronautique et sont très répandus. Les indications de direction sont toujours à comprendre depuis la perspective d'un pilote « virtuel » situé dans le modèle. Les deux LED rouges sur le corps du drone servent d’indicateurs de direction et signifient « arrière ».
b) Fonction Lacet Le « lacet » désigne la rotation du quadricoptère autour de l'axe vertical. Ce mouvement a lieu soit de façon involontaire en raison du couple de rotation des rotors, soit de façon volontaire lors d'un changement de direction. Pour le drone, ce mouvement est entraîné par la modification de la vitesse de rotation des rotors les uns par rapport aux autres. Déplacez le levier de commande (figure 4 ou 7, pos. 4) vers la gauche, et le quadricoptère se tourne vers la gauche.
d) Fonction Roulis Le « roulis » désigne le mouvement autour de l'axe longitudinal, comparable à la marche latérale du crabe. En se soulevant d’un côté, le quadricoptère se déplace ainsi latéralement, indépendamment de sa direction en marche avant. Déplacez la télécommande vers la gauche, et le quadricoptère va entièrement s’orienter vers la gauche. Déplacez la télécommande vers la droite et il s’oriente vers la droite.
12. Premier décollage a) Démarrage L’utilisation et la mise en service de modèles réduits aériens radiopilotés nécessitent un apprentissage ! Si vous n'avez jamais piloté un tel modèle, faites preuve de la plus grande prudence et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! Orientezvous grâce aux indications données au chapitre 11.
Lorsque vous êtes déjà un peu familiarisé(e) avec les caractéristiques de vol du modèle, vous pouvez effectuer de nouveaux exercices. Ainsi, commencez par des manœuvres simples, par ex. en volant un mètre en avant/arrière (fonction de tangage). Ensuite, entraînez-vous à flotter vers la gauche/droite (fonction de roulis). Une fois avoir suffisamment exercé ces manœuvres, vous pouvez commencer à effectuer des cercles et des figures en huit.
d) Mouvements aériens Une fois que le modèle a décollé et que vous maintenez la télécommande horizontalement, celui-ci se trouve en vol stationnaire. Déplacez avec précaution le levier de commande de l’émetteur vers l'avant. Le drone amorce alors une montée. Replacez le levier de commande en position médiane pour arrêter la montée. Déplacez avec précaution le levier de commande vers l'arrière pour amorcer une descente. Replacez le levier de commande en position médiane pour arrêter la descente.
Démarrez le drone. Lorsque le mode headless est activé, les mouvements de vol du modèle (indépendamment de l'angle auquel le quadricoptère se trouve par rapport au pilote) suivent toujours les directions de pilotage (inclinaison de la télécommande). Pilotez vers l'avant et le drone se déplacera toujours en s’éloignant de votre position. Pilotez vers la droite et le drone se déplacera toujours vers la droite. Pour désactiver le mode headless, réappuyez sur la touche du mode headless (figure 4, pos.
13. Fonctionnement FPV a) Généralités Le quadricoptère est équipé en usine d’une caméra qui retransmet sans fil et en direct la vidéo sur un smartphone adapté (non fourni). L'enregistrement de photos et de vidéos s’effectue à l’aide d'une application installée sur le smartphone. Les photos et les vidéos peuvent être enregistrées sur le smartphone pour être ensuite éditées si besoin. La retransmission en direct permet un « fonctionnement FPV » (FPV = First Person View = vol en immersion).
c) Préparation du drone Mettez votre quadricoptère en état de fonctionnement en l’appairant avec l'émetteur sous tension. Le modèle réduit émet désormais un signal (similaire à celui d’un routeur WiFi). Activez la fonction WiFi de votre smartphone dans les « Paramètres ». Recherchez « REELY-xxxxx » (xxxxx = une combinaison alphanumérique) parmi les signaux WiFi proposés. Ce réseau WiFi est émis par le quadricoptère et vous devez y connecter votre smartphone.
Lorsque vous sélectionnez « CONNECT » (B), l'interface utilisateur indiquée à la figure 14 s’ouvre. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Figure 14 Les icônes indiquées à la rangée supérieure (1 - 9, cf. figure 14) ont les fonctions suivantes : 1 Quitter la fenêtre 2 Prendre une photo avec la caméra du drone 3 Prendre une vidéo avec la caméra du drone 4 Visualiser les photos et vidéos enregistrées 5 Mode de vol (30 % = débutant, 60 % = avancé, 100 % = professionnel ; voir chapitre 11.
Si l’icône de roue dentée (voir figure 15, pos.
e) Éléments de commande de l'application Pour que vous puissiez commencer à piloter le drone à l'aide de l'application, vous devez tout d'abord sélectionner l'icône #8 (« OFF »). Après la sélection, l’icône passe sur « On » et les éléments de commande sont affichés. Sélectionnez maintenant l'icône #6. Des icônes supplémentaires s’affichent au milieu de l'écran. 18 6 8 10 12 11 13 16 19 14 17 15 Figure 16 Ces icônes vous permettent désormais de piloter le drone avec l’application.
Lorsque le quadricoptère est prêt à voler et que l'application sur votre smartphone est activée avec « CONNECT », vous recevez en temps réel l’image filmée par la caméra du drone. Vous pouvez alors commencer tout de suite à voler avec le quadricoptère en mode FPV à l'aide de la caméra. Le modèle est ainsi piloté avec la télécommande. Si vous souhaitez le piloter avec le smartphone, éteignez la télécommande.
b) Pilotage avec les éléments de commande de l'appli Après le démarrage de l'application, différents éléments de commande apparaissent sur l'écran du smartphone en plus de l’image de la caméra (voir figure 16). En plus des éléments de commande déjà connus relatifs à la caméra (voir figure 14, pos. 2 - 4), après sélection de l'icône correspondante (figure 16, pos. 6 et 8), les éléments de pilotage d'une radiocommande s'affichent également. Avec l'élément de pilotage gauche (figure 16, pos.
Désormais les LED du quadricoptère s'allument en continu et indiquent que le modèle a réussi son appairage avec l'application du smartphone. Sélectionnez l’icône indiquée à la figure 16, pos. 10. Les rotors démarrent. Les deux éléments de pilotage (les points, voir figure 16, pos. 12 + 13) sur l'écran du smartphone représentent les leviers de commandes d’une radiocommande et peuvent également être utilisés comme tels. Tenez le smartphone dans vos mains.
Le drone ne peut réaliser la fonction Flip que dans une seule direction (vers l'avant ou l'arrière ; vers la gauche ou la droite - et seulement avec l'élément de pilotage droit) et nécessite donc un ordre de commande clair du smartphone (élément de pilotage droit vers l'avant ou l'arrière ; élément de pilotage droit vers la gauche ou la droite).
L’icône de la « roue dentée » (figure 14, pos. 9) permet d’afficher des icônes supplémentaires pour l’utilisation du modèle. Avec « REV » (figure 15, pos. 20), vous pouvez faire tourner l'image vidéo à 180°. Tout est alors à l’envers. Sélectionnez « VR » (figure 15, pos. 21) pour activer une fonction semblable à un mode 3D. L'affichage en direct de l’image de la caméra est divisé en deux parties sur l'écran du smartphone.
15. Entretien, maintenance et réparations a) Nettoyage régulier Le quadricoptère « Gravity FPV » est un drone de conception très simple. Il n’est pas doté de pièces mécaniques nécessitant une lubrification ou un autre entretien. Il est toutefois recommandé de nettoyer le quadricoptère après chaque vol en retirant les saletés éventuelles (fils de laine, cheveux, poussière etc.).
16. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du produit.
18. Données techniques a) Émetteur Fréquence d'émission ��������������������������������������2,451 - 2,478 GHz Puissance d’émission ���������������������������������������10 dBm Portée sans fil ���������������������������������������������������max.
e) Accu de vol Tension nominale ����������������������������������������������3,7 V/CC Capacité �����������������������������������������������������������500 mAh Taux de décharge ���������������������������������������������max. 25C f) Chargeur USB Tension de service ��������������������������������������������5 V/CC (via USB) Courant d’entrée requis ������������������������������������min.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.