Notice d’emploi Quadricoptère électrique « Rocket Drone FPV » RtF N° de commande 1646409
Table des matières 1. Page Introduction...........................................................................................................................................................4 2. Explication des symboles.....................................................................................................................................4 3. Utilisation prévue................................................................................................................................
Page 18. Enregistrements d'images et de vidéos..............................................................................................................28 a) Généralités...................................................................................................................................................28 b) Installation de la carte Micro SD...................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Le quadricoptère « Rocket Drone FPV » est un modèle réduit d'hélicoptère à propulsion électrique. Il est piloté par liaison sans fil au moyen de la radiocommande fournie. Le quadricoptère n'est prévu que pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le système n'est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine.
5. Description du produit Le quadricoptère « Rocket Drone FPV » est un modèle réduit de type hélicoptère prémonté avec 4 rotors et caméra intégrée. Dans les domaines professionnels, ces avions sont déjà utilisés pour des tâches diverses Les bras des quatre rotors peuvent se replier. Le quadricoptère est donc particulièrement facile à transporter.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect des instructions contenues dans le mode d’emploi entraîne la suppression de la garantie et l’annulation de la responsabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la responsabilité/garantie prend fin.
b) Avant la mise en service • Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits de quadricoptères radiopilotés ! Si vous n'avez jamais piloté un tel modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande.
• N’exposez pas votre modèle et la télécommande, pour une longue durée, à un rayonnement direct du soleil ou à une chaleur trop élevée. • En cas de chute significative (ex : depuis une hauteur importante), les capteurs gyroscopiques électroniques risquent d'être endommagés. Par conséquent, vérifiez impérativement que l'appareil est parfaitement opérationnel avant de le refaire voler. • En cas de chute, éteignez immédiatement les moteurs des rotors.
7. Indications afférentes aux piles et piles rechargeables Bien que le maniement de piles et de batteries fasse partie de la vie quotidienne, il comporte toutefois de nombreux problèmes et dangers. Les batteries LiPo/Li-Ion possèdent notamment une densité énergétique élevée (en comparaison avec des batteries conventionnelles NiMH) et il est donc impératif de respecter un certain nombre de règles afin d'éviter tout risque d'incendie voire d'explosion.
• Les piles/batteries ne doivent pas prendre l'humidité ni être mouillées. Le même principe s'applique pour le chargeur. Le chargeur est conçu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs uniquement. Il existe un risque d'incendie ou d'explosion en cas d'exposition de la batterie de propulsion à l'eau et à l'humidité en général. Même les batteries à technologie lithium (par ex.
• L'enveloppe extérieure des batteries au lithium est généralement constituée d'un simple film épais, et est par conséquent très fragile.
8. Préparatifs a) Insertion des piles dans l'émetteur Ôtez le couvercle des piles situé derrière l'émetteur. Pour cela, dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles, puis poussez celui-ci légèrement dans le sens de la flèche (voir inscription sur le couvercle du compartiment). Seulement après, vous pouvez soulever le couvercle. Insérez-y quatre piles de taille Mignon/AA en respectant les indications de polarité figurant sur les piles et dans le compartiment.
b) Recharge de la batterie de propulsion Pour l'alimentation électrique du chargeur USB fourni, vous pouvez utiliser un bloc d'alimentation USB approprié ou un adaptateur allume-cigare USB (tous deux non fournis) disposant d'un courant de sortie de minimum 1000 mA. Il est déconseillé d'utiliser un port USB d'ordinateur ou un hub USB avec bloc d'alimentation, car les besoins en courant (env. 1000 mA) excèdent les capacités d'un port, et l'ordinateur risquerait d'être endommagé.
c) Montage final Montez le train d'atterrissage en l'emboîtant simplement sur le boîtier du modèle réduit, voir figure 4. Faites attention au trou destiné à l'insertion de la carte Micro SD, voir Figure ci-contre. Figure 4 Le modèle réduit est équipé de bras de rotors repliables. Ainsi, même avec le train d'atterrissage monté, il est très peu encombrant et à ce titre très facile à transporter. Les bras de rotors doivent être déployés pour le vol.
9.
Le support de smartphone est illustré sur la figure 8. Il permet d'accueillir des smartphones d'une longueur de jusqu'à 100 mm. Le support est fixé à un deuxième couvercle de compartiment à piles. Figure 8 Si vous faites voler par exemple le modèle réduit en mode FPV et souhaitez monter un smartphone sur l'émetteur à cette fin, il vous suffit de remplacer le couvercle à piles normal par le couvercle à piles avec support de smartphone. Le couvercle à piles doit impérativement être fixé par une vis.
10. Dispositifs de sécurité Le quadricoptère « Rocket Drone FPV » est équipé d'une série de dispositifs de sécurité, aussi bien dans l'émetteur que dans le modèle réduit, afin de protéger ce dernier des dommages ou de limiter au minimum les éventuels dommages. Les mécanismes de protection sont notifiés par les voyants LED du modèle réduit ainsi que par un signal otique sur l'émetteur. Émetteur L'état des piles est surveillé en permanence quand l'émetteur est en marche.
Lorsqu'un certain seuil de tension de la batterie de propulsion est atteint, la commande du moteur est désactivée par l'émetteur et une procédure d'atterrissage automatique est initiée. Ce processus ne peut plus être contrôlé par l'émetteur. Si le modèle réduit se trouve alors au-dessus d'un corps d'eau, d'un arbre, d'une maison, d'une rue, d'une personne, d'un animal etc.
11. À savoir avant le premier démarrage Dans un esprit de simplification et d'uniformisation des explications des commandes, les concepts classiques ont été utilisés. Ceux-ci sont empruntés à la terminologie aéronautique et leur usage est largement répandu. Les désignations de direction sont à interpréter du point de vue d'un pilote « virtuel » qui se trouverait à bord du modèle réduit. Les 3 LED vertes du boîtier font office d'indicateurs de direction et correspondent à l' « arrière ».
c) Fonction Tangage Le terme « tangage » désigne le mouvement de rotation du quadricoptère autour de l'axe transversal. Ce mouvement permet au quadricoptère de gagner de la vitesse vers l'avant ou vers l'arrière, ou bien de freiner. Actionnez la manette de droite (figure 7, n° 10) vers l'avant pour faire avancer le quadricoptère. Actionnez la manette vers l'arrière pour faire reculer le quadricoptère.
12. Démarrage du quadricoptère Il faut apprendre à utiliser et à mettre en service les modèles réduits radiopilotés ! Si vous n'avez jamais piloté un tel modèle, veuillez alors être particulièrement prudent et prenez le temps de vous familiariser aux réactions du modèle aux commandes de la télécommande. Soyez patient ! Guidez-vous sur les consignes du chapitre 11.
Dès que vous êtes un peu familiarisé avec les caractéristiques du vol du modèle réduit, vous pouvez passer aux exercices. Nous vous conseillons de commencer par la fonction de tangage, par exemple en avançant ou en reculant d'un mètre. Puis exercez-vous à la fonction de roulis (vol vers la gauche ou vers la droite). Dès que cette étape est maîtrisée, vous pouvez commencer à voler en cercles ou en huit.
14. Calibrage des capteurs Si les amplitudes de trim ne suffisent plus pour corriger la dérive du modèle réduit (p. ex. suite à une chute), les capteurs doivent être recalibrés. Procédez comme suit : Placez le quadricoptère prêt à l'emploi sur une surface plane. Actionnez les 2 manettes à fond dans le sens indiqué sur la figure 17 pendant environ 3 secondes. Les LED du modèle réduit se mettent à clignoter très rapidement.
15. Démarrage des rotors et atterrissage automatique par bouton Attention ! Ne démarrez pas les rotors avant de vous être assuré que l'espace était dégagé dans toutes les directions à partir de l'emplacement de décollage. C'est la raison pour laquelle cette fonction ne peut être utilisée que dans les halles ou autres espaces de très grande taille. Pour des raisons de sécurité, aucune personne ni aucun objet ne doivent se trouver à une distance de moins de 2 mètres.
16. Mouvements aériens Après le décollage et le trim du modèle réduit, celui-ci se trouve en vol stationnaire. Actionnez la manette de gauche de l’émetteur délicatement vers l’avant. Le modèle réduit commence à s'élever. Si vous remettez la manette de gauche au point mort, la montée s'arrête. Tirez délicatement la manette vers l'arrière pour faire redescendre le modèle réduit. Si vous remettez la manette de gauche au point mort, la descente s'arrête.
17. Mode sans tête Le mode sans tête est un mode de pilotage relatif, c.-à-d. que quelle que soit l’orientation du quadricoptère, il vole toujours vers la droite (du point de vue du pilote) lorsque vous lui dites d'aller à droite (et ce, indépendamment du fait que le modèle réduit est orienté vers l'arrière, l'avant, la gauche ou la droite). La direction dans laquelle le quadricoptère doit aller lui est dictée par la manette de droite (tangage et roulis).
18. Enregistrements d'images et de vidéos a) Généralités Le quadricoptère est équipé en série d'une caméra capable de pivoter de 90° par commande sans fil. L’enregistrement d’images et de vidéos ainsi que le pilotage de la caméra sont contrôlés soit par l'émetteur, soit par une application installée sur le smartphone.
c) Enregistrements d'images et de vidéos Réglez la caméra dans la position souhaitée à l'aide des touches de commande correspondantes de l'émetteur. Appuyez sur la touche gauche (figure 7, n° 2) pour pivoter la caméra vers le haut. Appuyez sur la touche droite (figure 7, n°3) pour pivoter la caméra vers le bas. La plage de réglage est d'environ 90 %. Dans l'application, les icônes sont disposées à gauche de l'écran.
19. Mode FPV a) Généralités Le quadricoptère est équipé en série d’une caméra qui transmet en direct par radio une vidéo sur un smartphone adapté (non fourni). L’enregistrement d’images et de vidéos ainsi que le pilotage de la caméra sont contrôlés par une application installée sur le smartphone. Les photos et les vidéos peuvent être sauvegardées sur le Smartphone et également sur une carte micro SD (non fournie, vendue séparément).
c) Préparation du modèle réduit au décollage Préparez votre quadricoptère à l'emploi en établissant l'appairage avec l'émetteur allumé. Le modèle réduit émet maintenant un signal (comme un WLAN avec un routeur Internet). Sur votre Smartphone, aller dans « Réglages », puis dans « Fonction wi-fi ». Recherchez l'application « Rocket Drone » parmi les signaux WLAN proposés « Foldable Drone_xxxxx » (xxxxx = combinaison de chiffres/caractères).
Lecture = Lancement de l'application (3) Sélectionnez « Play » (3) pour ouvrir l’interface utilisateur suivante : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Figure 25 Les icônes indiquées ont les fonctions suivantes : 1 Quitter l'écran 2 Prendre une photo avec la caméra du quadricoptère 3 Enregistrer une vidéo avec la caméra du quadricoptère 4 Visionner les photos ou vidéos enregistrées 5 Sélectionner un mode de vol (premier niveau = débutant, 2e niveau = confirmé, 3e niveau = pro ; voir également chapitre 11.
Si la roue dentée (voir figure 25, n° 10) est activée, les icônes suivantes s'affichent également : 11 12 Figure 26 11 Réglage de la vue 3D en live (possible seulement avec des lunettes RV spéciales) 12 Calibrage (calibrage des capteurs du quadricoptère ; voir également chapitre 14) e) Utilisation avec l’application Une fois le quadricoptère prêt au démarrage, lancez l'application sur votre Smartphone en appuyant sur Lecture ; vous devriez recevoir l'image en live de la caméra du quadricoptère.
g) Sauvegarder des photos ou des vidéos sur la carte Micro SD Pour savoir quel type de carte Micro SD convient et/ou quelles doivent être ses spécifications techniques, reportez-vous aux données techniques à la fin du présent mode d'emploi. En dessous du couvercle du compartiment à piles du quadricoptère se trouve un port pour carte micro SD.
20. Utilisation du quadricoptère avec un Smartphone Outre l'émetteur fourni, Il est également possible de commander le quadricoptère « Rocket Drone FPV » au moyen d'un Smartphone. Deux possibilités s'offrent à vous, décrites ci-après. Afin d'assurer une transmission fluide des signaux de commandes et de vidéo, aucun autre émetteur ne doit fonctionner en même temps sur la plage d'émission de 2,4 GHz du modèle réduit. La fonction Bluetooth® doit être désactivée dans le smartphone.
Si vous souhaitez piloter le modèle réduit avec le Smartphone et les commandes contenues dans l'application, procédez de la manière suivante : • Allumez le quadricoptère. Les LED des bras des rotors clignotent. Le modèle réduit émet maintenant un signal d'émission. • Allumez votre smartphone. Allez dans « Réglages/WIFI » pour appairer votre Smartphone avec le signal émis par le quadricoptère. • Lancez l'application « Rocket Drone » sur votre Smartphone. • Sélectionnez « Play ».
b) Autres commandes de l'application Dans la configuration de base (voir également icône de la figure 25, n° 5) l'application est réglée au premier palier à environ 30 % des amplitudes de réglage max. possibles. Ce réglage correspond au mode débutant (voir également chapitre 11). Les fonctions de commande ont ainsi un effet limité. L'icône de la figure 25, n° 5, fait apparaître un autre élément d'affichage à l'écran. Les commandes sont maintenant configurées à environ 60 % des amplitudes de réglage.
L'icône d'inversion de la figure 25, n° 9, sert à retourner l'image vidéo à 180°. L'image est maintenant inversée. L'icône de roue dentée (figure 25, n° 10) permet d'afficher d'autres icônes de manipulation du modèle réduit. L'icône de réalité virtuelle (figure 26, n° 11) sert à activer une quasi fonction 3D. La vue en live des images de la caméra s'affiche en double à l'écran du Smartphone.
21. Entretien, maintenance et réparations a) Nettoyage régulier Le quadricoptère « Rocket Drone FPV » est un modèle réduit volant de construction très simple. Il n’y a pas de pièces mécaniques nécessitant une lubrification ou une maintenance particulière. Néanmoins, nettoyez le quadricoptère après chaque vol afin d'enlever les éventuelles saletés (poils, cheveux, poussière, fils de laine etc.).
22. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles / batteries éventuellement insérées et éliminez-les séparément du produit.
24. Données techniques a) Emetteur Fréquence d'émission ��������������������������������������2,402 - 2,450 GHz Puissance d’émission ���������������������������������������2 dBm Portée ���������������������������������������������������������������max.
d) Batterie Tension nominale ����������������������������������������������3,7 V (LiPo 1S) Capacité �����������������������������������������������������������900 mAh Décharge ����������������������������������������������������������25C Système enfichable ������������������������������������������BEC e) Chargeur USB Tension de service ��������������������������������������������5 V/CC (via USB) Courant d'entrée requis ������������������������������������mini.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.