U31 Foyer à gaz encastrable Guide d'installation et d'utilisation www.regency-fire.com www.hampton-fire.com MODèLES: U31-NG2 Gaz Naturel U31-LP2 Propane AVERTISSEMENT: POUR VOTRE SÉCURITÉ Une installation inadéquate, de mauvais ajustements, Que faire si vous sentez une odeur de gaz: entretiens ou altérations peuvent causer desdommages Ne pas tenter d'allumer d'appareil. à la propriété, des blessures et même des pertes de vies. Ne touchez à aucun interrupteur.
Au Nouveau Propriétaire: Félicitations! Vous êtes le propriétaire d'un appareil au gaz fabriqué par Fireplace Products International Ltée. La série des foyers et poêles a gaz fabriqués à la main par Fireplace Products International Ltée. a été conçue pour vous procurer toute la chaleur et le charme d'un poêle au bois, au simple toucher de l'interrupteur. Les modèles sont homologués par Warnock Hersey pour la sécurité et l'efficacité.
Dimensions 23-15/16 (607mm) 22 (559mm) 14-7/8 (378mm) Note: Oversize faceplate is 44" x 28" (1118 mm x 711mm) 27-15/16 (710mm) Dimensions façade au profil mince 35-15/16du (912mm) FPI U31-2 Gas Fireplace Insert 40-3/4 (1036mm) 3
table of contents Unit Dimensions.........................................................3 Safety Label...............................................................5 Installation For Your Safety...........................................................8 Specifications.............................................................8 Installation into a Solid Fuel Fireplace........................8 General Safety Information........................................8 Installation Checklist...................
SAFETY LABEL Voici une copie de l’étiquette apposée sur chaque foyer à gaz encastrable U31 afin de vous permettre d'en examiner le contenu. Cette étiquette de sécurité se trouve à l’intérieur de la base de l’appareil, à l’avant, et est visible lorsque la grille d’aération inférieure est ouverte. Duplicate Serial number DO NOT REMOVE THIS LABEL / NE PAS ENLEVER CETTE ETIQUETTE Listed: VENTED GAS FIREPLACE HEATER / FOYER AU GAZ À ÉVACUATION 218 Certified for/Certifiée pour: CANADA and U.S.A.
installation avant de débuter Une installation et une opération sécuritaires de cet appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Canadian Safety Standards et l'ANSI Standards nous demandent de vous fournir certaines informations: L’installation et la réparation devrait être confiées à un technicien qualifié. L’appareil devrait faire l’objet d’une inspection par un technicien professionnel avant d’être utilisé et au moins une fois l’an par la suite.
installation Message Important vérifier La pression du gaz Le U31-2 doit être installé en respectant ces directives. Veuillez lire attentivement les présentes directives avant de procéder. Consultez les autorités responsables pour savoir si vous devez vous procurer un permis au préalable Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt manuel avant de vérifier la pression du système d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À plus de ½ psi, désaccoupler la conduite de la soupape.
installation 9) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil. 10) Afin de prévenir les blessures, ne pas confier le fonctionnement de l'appareil à une personne qui n'est pas familière avec se dernier. 11) Défaut de la position des parties en conformité avec les schémas dans ce manuel ou de l'échec d'utiliser une partie seulement expressément approuvée avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou corporels.
installation Conversion Kit from Natural Gas to Propane Model #402-969 for: U31-NG2 Units BRANCHEMENT AU GAZ THIS CONVERSION MUST BE DONE BY A QUALIFIED GAS FITTER IF IN DOUBT DO NOT DO THIS CONVERSION !! Seul un technicien autorisé en systèmes d’alimentation au gaz peut procéder au branchement de cet appareil. 1) Turn the unit off and allow it to cool to room temperature. 8) Remove regulator from valve and replace with Propane regulator. See Schéma 1. 2) Unplug or disconnect power source to stove.
installation plaque du registre est bien verrouillée en position ouverte et fixez la plaque pour l’empêcher de tomber et d’écraser la doublure. La pression d’admission est réglée par un régulateur intégré au dispositif de réglage du gaz. La vérifier en même temps que la pression. La vérification de la pression doit être effectuée à la combustion appareil et le réglage doit être dans les limites spécifiées.
installation 33) Attendre cinq minutes, puis vérifier si la cheminée « tire » en plaçant une allumette fumante, une cigarette ou un autre objet qui génère de la fumée devant la partie supérieure de la grille d’aération. Pour garantir la validité de l’essai, placer un morceau de tôle inutilisé (ou un autre matériau non combustible) dans la grille d’aération supérieure, afin d’empêcher que le mouvement de convection naturel de l’appareil ne fausse les résultats.
GAS INSERT installation U31-2 / IG34 ENSEMBLE DE BûCHES LOG SET INSTALLATION Read the instructions below carefully and refer to the diagrams. If logs are broken do not use the unit until they are replaced. Broken logs can interfere with the pilot operation.
GAS INSERT 5) Place the Middle Left Log C)02-56 on the two pins as shown. installation U31-2 / IG34 7) Place the notch in Center Log E)02-47 over Log B)0245 and across the cutout on Log A)02-43. E)02-47 A)02-43 C)02-56 B)02-45 Notch Logs A)02-43, C)02-56, and B)02-45 in position Cutout Logs D)02-46 and E)02-47 in position. 6) Place the Left Top Log D)02-46 on the pin on Log C)02-56 and on top of the cutout on Log A)02-43.
GAS INSERT installation Front edge of rear burner 10) Place the embers and Rockwool on the exposed front burner tray. A)02-43 F)02-48 B)02-45 U31-2 / IG34 Side View Bracket The bottom right edge of Log F)02-48 must sit snugly against the bracket and the front edge of the rear burner. 9) Place Front Left Log G)02-44 onto the 2 front pins as shown. G)02-44 11) Separate platinum embers and place on and around the embers and rockwool on the burner tray. Avoid stacking platinum embers.
installation Installation de la façade et des garnitures 1) Déposer les pièces de la façade à plat, face vers le bas, sur une surface protégée pour éviter de les égratigner. 2) Aligner les trous de la partie supérieure à ceux des côtés.
installation 3) Glisser la vitre dans la bordure inférieure porte en saillie 4) Fixer à la partie supérieure à l’aide des attaches et des deux vis à tête Phillips. 5) Glisser la bordure supérieure sous les deux attaches à ressort. grille d’aération Plat 1) Aligner la porte en saillie sur les deux tiges qui se trouvent sur le dessus de l’appareil. 2) Fixer deux rondelles aimantées à l’arrière de chacune des garnitures supérieure et inférieure et poser celles-ci au bas et au haut de la porte.
installation Schéma de montage Cet appareil de chauffage peut fonctionner sans courant alternatif 120 volts. En cas de panne de courant, le brûleur, le thermostat et la télécommande continuent de fonctionner. Seul le ventilateur nécessite du courant alternatif 120 volts. Attention: Assurer de les fils ne touchent aucune surface chaude et sont à partir des bords pointus. ATTENTION: Marquer tous les fils avant le débranchage en entretenant des commandes.
installation Pare-étincelles complet 1) Approcher le pare-étincelles de l’appareil pour effectuer les branchements suivants: 3) Fixer le pare-étincelles à l'appareil en insérant deux vis dans chacune des garnitures latérales. Prendre les fils de l’interrupteur sortant du boîtier de l’appareil et les brancher à l’interrupteur. Brancher les fils du ventilateur aux connecteurs du boîtier de commande du ventilateur. Regrouper les fils à l’aide d’une pince. .
installation 4) Fixer chacune des charnières de chaque côté du foyer à l’aide de deux vis. 7) Installer les panneaux gauche et droit du pare-étincelles en les glissant sur les charnières du cadre en position ouverte. Charnières Charnières 5) Déposer le bas du cadre près des charnières. Ouvrir les charnières et les fixer à l'aide de trois vis. Pare-étincelles Charnières Bas du Cadre 8) Fermer les panneaux du pare-étincelles.
installation INSTALLATION DE LA FAÇADE EN FONTE HAMPTON 5) Brancher les fils de l’interrupteur au boîtier en les faisant passer par le trou prévu à cet effet (fils noir et rouge avec fiche femelle bleue). 1) Déposer les pièces de la façade à plat, face vers le bas, sur une surface protégée pour éviter de les égratigner. 2) Fixer une ferrure de calage à chacun des côtés de la façade à l’aide de trois vis et de trois boulons. REMARQUE: Attention de ne pas intervertir les ferrures.
installation 11) Installer la façade en insérant les ferrures de calage entre la vitre et la chambre de combustion. Fixer le tout à l’aide des quatre vis noires restantes, soit deux de chaque côté. U31 ONLY: Slide side filler bracket into gap between glass and fire box. INSTALLATION DES GRILLES EN FONTE HAMPTON Avant d’installer la grille inférieure, s’assurer que la butée est en place. 1) Cette butée se trouve dans le coin inférieur gauche, sous la chambre de combustion, tel qu'illustré ci-dessous.
installation INSTALLATION DE LA FAÇADE Excalibur® REMARQUE IMPORTANT: Si vous utilisez la façade Excalibur, le foyer doit être installer 1po plus loin dans la cheminée, comparé à tous les autres façade de Regency. Consulter la section « Dimensions minimales du foyer ». 2) Abaisser la plaque d'obturation sur la supérieure de la porte vitrée, tel qu’illustré au schéma 2.
installation 4) Securer la façade de façon à ce que les fentes de la façade coïncident avec les rebords sur les côtés gauche et droite de les ferrures des garnitures du façade, et le fixer à l’aide de deux vis par côté. 5) Placer les crochets inférieure du façade dans les fentes inférieur du façade. Soulever légèrement la façade et appuyer les crochets supérieur dans les fentes supérieure du façade. Enfoncer la façade en place. Tirer sur la façade pour assurer une ferme fixe.
U31 installation INSTALLATIOND’UNE D’UNEFAÇADE FAÇADEAU AUPROFIL PROFILMINCE MINCE INSTALLATION 1) 4) Regrouper les fils à l’aide de l’attache fournie et fixer celle-ci à l’arrière de la façade de façon à ce que les fils soient éloignés de l’appareil. Passer également le cordon d’alimentation derrière la façade. Fixer la partie interne de la façade à l’appareil encastré à l’aide de quatre vis, aux endroits indiqués ci-dessous.
U31 installation 7) Clip le clip droit chambre côté air comme indiqué ci-dessous dans le schéma 8. 10) Accrocher le cadre de porte sur deux tiges situées au-dessus de la porte de verre, tel qu’illustré à la figure 11, ci-dessous. Schéma 8 8) Fixez les deux supports au bas du foyer avec une vis comme indiqué ci-dessous dans le schéma 9 (supports droit et gauche sont interchangeables.
Operating instructions OPTIONAL WALL THERMOSTAT A wall thermostat may be installed if desired. Connect the wires as per the wiring Schémas. Note that the wires are connected to the "TH" on the gas valve. Use table on page 14 to determine the maximum wire length: Note: Preferable if the thermostat is installed on an interior wall. FPI offers an optional programmable thermostat but any 250-750 millivolt rated non-anticipator type thermostat that is CSA, ULC or UL approved may be used.
Operating instructions installation INSTRUCTIONS d'arret 1) Utilisez l’interrupteur à bascule pour faire arrêter le brûleur principal. 2) Ouvrir l’accès à la grille inférieure. 3) Enfoncez légèrement le bouton de réglage du gaz et tournez-le dans le sens horaire à la position « OFF » (ÉTEINT), sans le forcer. 4) A v a n t d ’ e f f e c t u e r l ’ e n t r e t i e n , coupez le courant de l’appareil et l’alimentation en gaz. PREMIER FEU Le premier feu dans votre foyer est une étape de cure de la peinture.
Maintenance changements de température à l'intérieur de l'appareil. Encore une fois, cette situation est normale pour les boîtes à feux en acier. Le Détecteur de chaleur du Ventilateur: Lorsque ce commutateur thermique est activé il émet un petit "clic". Ce bruit est normal et il est occasionné par la fermeture des contacts du commutateur. Pilote de la Flamme: Lorsque la flamme du pilote est en fonction elle peut émettre un "sifflement".
Maintenance REmPLACEMENT de la vitre Votre foyer de Regency est muni d'une vitre céramique haute température, Neoceram de 5 mm capable de résister aux plus hautes températures produites par votre appareil. Quand votre verre doit être nettoyer, nettoyez la vitre avec un produits de nettoyage conçu pour les foyers à gas disponible d'un détaillant Regency autorisé. AVERTISSEMENT. Ne pas utiliser l’appareil si le panneau frontal en verre n’est pas en place, est craqué ou brisé.
parts list Main Assembly Part # 30 Description 1) 400-011 Fan Opening Cover 400-515/P 2) 910-331/P 5) 910-750 910-752 Fan Assembly (120 V) Fan Motor (120 V) Power Cord (120 V) Wire Harness (intermediate) 6) * 7) * 8) 910-142 10) 400-540 11) * 12) 910-220 13) * 16) * 17) * 18) * 19) * 20) 400-024 Thermodisc cover Thermodisc bracket Thermodisc-Fan Auto ON/OFF Drafthood Assembly Spill Switch Bracket Spill Switch Levelling Bolts 5/16 x 3 Hex Head Cable Tie Wire Holder Clip Strain Reli
parts list Burner Assembly & Log Set Part # 52) 53) 54) 55) 56) 402-560/P 402-562/P 910-028 910-029 910-190 * 904-702 * Description Valve Assembly - NG Valve Assembly - LP Robertshaw Valve -Nat. Gas Robershaw Valve - LP Piezo Ignitor and nut Valve Heat Shield Fibre Washer Pilot Bracket 57) 904-240 904-593 904-390 904-345 60) 402-526 Burner Orifice Nat. Gas #37 Burner Orifice Nat. Gas #40 (High Altitude) Burner Orifice LP # 52 Burner Orifice Nat.
parts list Bay & Flush Front Assembly Part # 32 Description Bay Door 400-988 102) * 103) * 106) 940-315/P 107) 936-243 108) 940-314/P 110) 902-183 Bay Door c/w Black Trims Glass Retainer Side Glass Retainer Front Side Glass Gasket - Adhesive Backing Center Glass Bay Brick Panel - Standard 111) * 112) 904-196 Door Trim 1" Round Magnet Part # Description Flush Door 402-515/P 150) 936-243 153) * 154) * 155) 402-046 156) 936-238 157) * 158) 402-033 159) 936-233 Complete Flush Front Door
parts list Faceplate Assembly Part # Description 402-919 41) * 42) * 43) * 402-534 44) * 45) * 46) * Complete Faceplate (Set) with Black Trim - Oversize Faceplate Side Right - Oversize Faceplate Top - Oversize Faceplate Side Left Assy-Oversize Trims Pkg.
parts list 34 FPI U31-2 Gas Fireplace Insert
parts list HAMPTON cast faceplate Assembly Part # 402-971** Description Cast Faceplates (Set) 187) 910-246 188) 910-330 189) 904-733 Burner On/Off Switch Fan Speed Control (120 V) Knob - Black Cast Surround 201) * 202) * 203) * 205) * 194) * Cast Faceplate - Right Cast Faceplate - Top Cast Faceplate - Left Flush Glass Frame Mounting Flange 207) 402-981** Cast Grill (Set) - Top & Bottom *Not available as a replacement part.
Notes 36 FPI U31-2 Gas Fireplace Insert
Notes FPI U31-2 Gas Fireplace Insert 37
For Models: P33 P36 P36D P42 P48 P121 P131 U31 U32 U35 U41 E21 E33 warranty WARRANTY Regency Fireplace Products are designed with reliability and simplicity in mind. In addition, our internal Quality Assurance Team carefully inspects each unit thoroughly before it leaves our facility. FPI Fireplace Products International Ltd. is pleased to extend this limited lifetime warranty to the original purchaser of a Excalibur Product. This warranty is not transferable.
FPI fireplaces are designed with reliability and simplicity in mind. In addition, our internal Quality Assurance Team carefully inspects each unit thoroughly before it leaves our door. FPI Fireplace Products International Ltd. is pleased to extend this Limited Lifetime Warranty to the original purchaser of a FPI Product. See the inside back cover for details. Register your Regency online at http://www.regency-fire.com Register your Hampton online at http://www.hampton-fire.