VELOCITY 160IR COMPACT VAPOR GENERATOR IRON INSTRUCTION MANUAL FER À GÉNÉRATEUR DE VAPEUR COMPACT GUIDE D’UTILISATION PLANCHA COMPACTA A VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 01 14 27
THE VELOCITY ONE TEMP 160IR DUAL VAPOR GENERATOR IRON INSTRUCTION MANUAL ENGLISH DO NOT RETURN TO STORE CONTACT US FIRST For immediate help with your purchase, please give us a call so that we can resolve your issue. We can be reached toll-free at 1-800-268-1649 or email support@reliablecorporation.
RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s attention to detail and passion for making it right. Quality, functionality, design and customer service play an equally important part in delivering what’s right for you.
VELOCITY 160IR KEY FEATURES B D C E A A. Water tank D. Indicator lamps B. Filling spout E. Soleplate C.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your new iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Use iron only for its intended use. For HOUSEHOLD USE ONLY. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to «Off» before plugging or unplugging from an outlet. Never yank the cord to disconnect from the outlet.
15. Keep the 160IR in an upright position during storage, leaning on its heel part, set on a stable surface. 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, one service agent authorized or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 17. Never leave the appliance unattended while it is connected to the mains supply. 18.
ATTENTION • Before using your Velocity 160IR, remove all the paper or plastic bags, plastic sheets, cards and possible stickers that may be on the outside or inside of the appliance that acted as handling protection or sales promotion material. Remove the soleplate protector before using your 160IR. • Read these instructions before first using your appliance. • This manual is an integral part of the product. Please safeguard it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your new iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • The appliance must be used and placed on a flat, stable surface. • When the appliance is placed on its support, make sure that the surface on which it is placed is stable. • Children must not clean or maintain the appliance unless supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years of age.
IMPORTANT: When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the garbage. Instead, go to your closest waste collection centre for subsequent treatment. In this way, you will be contributing to looking after the environment. Before disposing of your used appliance, you should make it visibly unserviceable and have it disposed of according to current national legislation. Ask your Distributor, Town Council or Local Authority for detailed information.
only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/ accessories. • Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarante and the manufacturer’s liability null and void. MAIN COMPONENTS AND ACCESSORIES A) Steam activation trigger B) Indicator lamps C) Filling spout D) Soleplate BEFORE STARTING TO IRON • Make sure that all of the products’ packaging has been removed. • Some parts of the appliance have been lightly greased.
DRY IRONING • The appliance has a steam control trigger (C) which, when set to off, allows dry ironing (without steam) or with steam depending on whether the trigger is pressed (Fig. 4). STEAM IRONING • It is possible to iron with steam whenever the tank is filled with water. Use the steam trigger to release steam when desired. VERTICAL IRONING • It is possible to iron hanging curtains, items of clothing on their own hanger, etc. To do so, follow these instructions: • Iron from top to bottom.
HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUSTATION • For the appliance to work correctly it should be kept free of limescale or magnesium incrustations caused by the use of hard water. • To avoid this kind of problem it is advisable to use distilled water. • A specific anti-lime scale product should be used on this kind of product. • Home-made solutions, such as the use of vinegar, are not recommended for descaling this appliance.
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase if properly used and maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper workmanship or materials.
LE VELOCITY ONE TEMP 160IR FER À REPASSER À DOUBLE GÉNÉRATEUR DE VAPEUR GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS NE PAS RETOURNER AU MAGASIN CONTACTEZ-NOUS EN PREMIER Pour obtenir une aide immédiate lors de votre achat, appelez-nous afin que nous puissions résoudre votre problème. Vous pouvez nous joindre au 1-800-268-1649 ou par courriel support@reliablecorporation.
RELIABLE. VOTRE PARTENAIRE EN TOUTES CIRCONSTANCES. Chez Reliable, nous sommes passionnés par notre métier et éprouvons de la fierté à l’exercer dans les règles de l’art. De l’endroit où vous vivez à ce que vous portez, vous voulez le meilleur pour les personnes, les endroits et les choses qui comptent dans votre vie. Et bien figurez-vous que nous aussi! Dès le début, nous étudions chaque produit avec le souci scrupuleux du détail et la passion du travail bien fait.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES DU VELOCITY 160IR B D C E A A. Réservoir d’eau D. Voyants lumineux B. Bec de remplissage E. Semelle C.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Lors de l’utilisation de votre nouveau fer à repasser, vous devez toujours prendre les précautions de sécurité de base suivantes : 1. N’utilisez le fer que pour l’usage auquel il est destiné. DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE. 2. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais le fer à repasser dans l’eau ou dans d’autres liquides. 3. Évitez tout contact du cordon avec des surfaces chaudes.
13. Le 160IR doit être utilisé sur une surface de repassage stable. 14. Rangez le 160IR en position verticale, sur son talon, sur une surface stable. 15. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien agréé ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque. 16. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 17.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER EN CAS DE BESOIN ATTENTION • Avant d’utiliser votre Velocity 160IR, retirez tous les emballages en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartes et les autocollants qui pourraient se trouver à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil et qui ont servi de protection ou de matériel promotionnel. Retirez la protection de la semelle avant d’utiliser votre 160IR. • Lisez ces instructions avant d’utiliser votre appareil pour la première fois.
GARANTIE POUR UN USAGE DOMESTIQUE NORMAL. Votre fer à repasser Reliable est destiné et garanti uniquement pour un usage domestique normal. Votre fer Reliable ne doit pas être utilisé plus de 15 heures par semaine et par intervalles d’environ trois heures.
• Vérifiez l’état du cordon d’alimentation. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. • Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. • Si l’un des boîtiers de l’appareil se casse, débranchez immédiatement l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. • Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil, sous peine de provoquer des brûlures graves.
• Pour assurer un bon fonctionnement, garder la semelle en bon état; ne pas repasser sur des objets métalliques (pièces de planche à repasser en métal, boutons, fermetures éclair, etc.) • Il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée, surtout si l’eau de votre région contient de l’argile ou si elle est « dure » (contenant des dépôts minéraux lourds). • Ne jamais laisser l’appareil branché et sans surveillance quand il n’est pas utilisé.
REMPLISSEZ D’EAU • Il est indispensable de remplir le réservoir d’eau pour pouvoir utiliser la vapeur. • Ouvrez le couvercle. • Remplissez le réservoir en veillant à respecter le niveau MAX (Fig. 1). • Fermez le bouchon du réservoir d’eau. • Ne mettez pas de produits parfumés dans le réservoir d’eau. UTILISATION • Déroulez complètement le câble avant de le brancher. • Branchez l’appareil sur la prise secteur.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ TERMINÉ D’UTILISER L’APPAREIL • Débranchez l’appareil de la prise électrique principale. • Videz l’eau de l’appareil. • Nettoyez l’appareil. NETTOYAGE • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant d’entreprendre toute opération de nettoyage. • Nettoyez l’équipement avec un chiffon humide puis séchez-le. • N’utilisez pas de solvants ou de produits ayant un pH acide ou basique tels que l’eau de Javel ou des produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l’acheteur original de ses produits que chaque produit vendu par Reliable (un « produit Reliable ») est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat s’il est utilisé et entretenu correctement.
VELOCITY ONE TEMP 160IR PLANCHA DUAL A VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL NO DEVOLVER A LA TIENDA CONTÁCTENOS PRIMERO Para obtener ayuda inmediata con su compra, llámenos para que podamos resolver su problema. Nos puede contactar al 1-800-268-1649 o correo electrónico support@reliablecorporation.
SOMOS CONFIABLES. ESTAMOS CUANDO NOS NECESITA. En Reliable, hacemos lo que nos apasiona y nos enorgullece hacerlo bien. Uno quiere lo mejor para el otro, los lugares y las cosas que importan en la vida, desde el lugar donde se vive hasta la ropa que se viste. Nosotros, también. Desde el principio, abordamos cada producto con la atención de un artesano, enfocándonos en los detalles y con pasión por hacerlo bien.
CARACTERÍSTICAS CLAVE DE LA VELOCITY 160IR B D C E A A. Depósito de agua D. Indicadores luminosos B. Boquilla de llenado E. Base C.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA Al utilizar su nueva plancha, deberá seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Utilice la plancha solo para el uso previsto. SOLO PARA USAR EN EL HOGAR. 2. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos. 3. No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS ATENCIÓN • Antes de utilizar su plancha Velocity 160IR, retire todo el papel o las bolsas de plástico, las hojas de plástico, las tarjetas y las posibles etiquetas adhesivas que pueden estar en el exterior o en el interior del aparato, y que sirvieron como protección para la manipulación o como material promocional para las ventas. Retire el protector de la base antes de utilizar la 160IR.
GARANTIZADO PARA USO NORMAL EN EL HOGAR Su plancha Reliable está destinada y garantizada solo para el uso doméstico normal. No debe utilizar su plancha Reliable durante más de 15 horas por semana, en intervalos de aproximadamente 3 horas.
• El enchufe del aparato debe encajar correctamente en la toma de corriente de la red eléctrica. No modifique el enchufe. Tampoco utilice adaptadores. • No utilice ni almacene el aparato al aire libre. • No deje el aparato bajo la lluvia o expuesto a la humedad. Si entra agua en el aparato, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No tire del cable de alimentación. Nunca utilice el cable de alimentación para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
• Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso y antes de realizar cualquier tarea de limpieza. • Este aparato es solo para uso doméstico, no para uso profesional ni industrial. • Almacene este aparato fuera del alcance de los niños o las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento. • No almacene ni transporte el aparato si todavía está caliente.
ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR • Asegúrese de que se hayan quitado todos los empaques del producto. • Algunas partes del aparato han sido engrasadas ligeramente. Como consecuencia, podrá percibir un humo ligero la primera vez que utilice el aparato. Después de un corto tiempo, el humo desaparecerá. • Prepare el aparato según la función que desee utilizar: LLENADO DE AGUA • Es esencial haber llenado el depósito con agua para poder planchar con vapor. • Abra la tapa.
PLANCHADO VERTICAL • Es posible planchar cortinas colgantes, prendas de vestir en su propio colgador y más. Para hacerlo, siga estas instrucciones: • Planche desde arriba hacia abajo. • Importante: para el algodón y el lino, se recomienda poner la base de la plancha en contacto con el material. Para otras telas más delicadas, se recomienda mantener la base de la plancha a unos centímetros de distancia.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que cada producto vendido por Reliable (un “Producto Reliable”) está libre de defectos en materiales y acabados por un período de un año a partir de la fecha de compra si se usa y se mantiene correctamente.
D I D YO U K N O W ? We supply thousands of dry cleaners and major department store alteration shops with ironing stations and ironing tables. 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.