EnviroMate Flex EF700 STEAM VACUUM CLEANER ASPIRATEUR À VAPEUR ASPIRADORA A VAPOR INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 04 22 40
ENVIROMATE FLEX EF700 STEAM VACUUM CLEANER Instruction Manual ENGLISH 4
congratulations We would like to thank you, and congratulate you for purchasing the EnviroMate FLEX steam/vacuum cleaner from Reliable Corporation. Dry vapor steam cleaning can deep clean and sanitize your home safely and effectively. The EnviroMate FLEX is a complete multi-use commercial cleaning unit. It functions as a steam cleaner and steam extractor as well as a wet/dry vacuum.
IMPORTANT SAFETY requirements When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Do not use outdoors or submerged in water. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. Do not allow children to operate the machine.
• Use extra care when cleaning on stairs. • Do not use to vacuum or steam flammable or combustible liquids spills or areas, such as gasoline, or use in areas where they may be present. • Use only tap water to refill the boiler and water tank. Do not use chemicals, perfumes or other liquid. • The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects. • Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance cord is equipped with an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
SAFETY SYSTEMS OF THE MACHINE: • Overpressure exhaust valve • Pressure switch for pressure control • Safety thermoswitch and thermofuse to control temperature in the boiler • Low tension handle controls DESCRIPTION MODEL STAINLESS STEEL STRUCTURE POWER SUPPLY (V/HZ) POWER (W) INPUT AMP FLEX EF700 YES 120/60 1700 14 WORKING PRESSURE BAR BOILER TEMPERATURE (C°) STAINL. STEEL 316 BOILER (TOTAL LITRES) WATER TANK CAPACITY (LITRES) ELECTRONIC CONTROL 6 150°C 2.
(Fig. 1) 1. Main Unit 10. Connection for grout 2. Flexible hose 11. Steel-tip nozzle 3. Boiler Key 12. Adaptor 4. Extension steam & vacuum hose 13. Upholstery nozzle 5. Steam & vacuum brush 14. Steel wool pad X2 6. Frame for floor 15. Circular brush nylon 30mm X3 7. Frame for carpet 16. Circular brush brass 30mm X3 8. Frame for liquid 17. Circular brush inox 30mm X3 9. Window squeegee 18.
Unit Preparation/Mechanical mounting 1. Tilt the machine on its side and affix the wheels on the bottom part of the unit (Fig. 2). 2. Mount the handle on the back side of the unit (Fig. 3). 3. Insert the water tank and the chemical tank. 4. Connect the pipe according to the labels. H2O H2O SH SH 5. Connect the water sensors level (detail B)(Fig. 4). 6. Insert the vacuum cleaner on the top of the unit (Fig. 5). (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig.
7. Connect the vacuum cleaner plug into the rear socket of the unit. (Fig. 6) CAUTION! Connect only the vacuum cleaner delivered with the unit. Other vacuum cleaner or tools can damage the unit (Fig. 6). 8. Refill the water tank with tap water (1 Fig.7). CAUTION! Use only tap water, never use any other substance (Fig. 7)! 9. If using chemical refill the chemical tank (2 Fig. 8). CAUTION! Use only products suggested by manufacturer (Fig. 8). (Fig. 7) (Fig.
10. Unwind the cable and insert the plug into the wall socket of a suitable wiring system. Unless otherwise stated the machine is suitable for 120V-60Hz connection (Fig. 9). (Fig. 9) CAUTION! We will not be liable for any damage caused by operating conditions with voltages other than required! Make sure that the plug is grounded so as to avoid any problems with the generator function (Fig 9). General information 1. Main on/off switch 2. Pressure gauge 3. Steam pressure light 4.
Pressure Gauge (Fig. 12) • A pressure reading gauge is present on the control panel. • Yellow sector: minimum/medium pressure. • Green sector: medium/maximum pressure. • Orange sector: maximum pressure. • Red sector: Over-pressure • Open the latch of the hose inlet, on the machine front, and connect the hose making sure that it is properly connected (Fig. 13). • Insert and connect the other end of the hose in the vacuum inlet (Fig. 14).
LEVEL ADJUSTMENT/BOILER • Refilling is carried out each time the level probe senses a low water level in the boiler. During normal level recovery, the heater remains enabled for heating. • If during filling the level probe located in the tank should remain exposed, the system immediately stops refilling operations and the signal lamp (2 Fig. 9) starts blinking together with an intermittent acoustic signal.
Vacuum • The machine can also be made to function in ”vacuum only” mode, as a powerful wet/dry vacuum cleaner. Simply by pressing the switch positioned on the suction panel (Fig. 18). • The vacuum motor is started by pushing button (4 Fig. 16) on the handle. (Fig. 18) Steam delivery and suction • During the standard steam delivery phase, switch on the vacuum to ensure suction at the same time as steam is emitted. By pressing button (1) (Fig. 16).
Window Squeegee • The window squeegee allows users to easily clean and degrease window. • It can be directly fitted in the hose handle or in the extension pipes. • In wintertime it is advisable to preheat the windowpanes with steam at a distance of 30-40 cm before starting cleaning. • The window can be cleaned by enabling the two steam/vacuum functions at the same time (Fig. 22). Steam & Vacuum Brush • The brush is used for both steam cleaning and vacuum cleaning.
• For the correct assembly of the adaptor, release the securing hooks (1), assemble the adaptor (2) and re-close the sealing hooks (3) (Fig. 24). • When using steam with this brush we recommend that delivery be regulated to medium/maximum position (Fig. 20). (Fig. 24) Transparent brush for upholster • The nozzle can release steam to clean upholstery and at the same time extract the soiled steam residue; it must be used moving it alternatively backwards and forwards on the surface to be cleaned (Fig.
• This industrial steam vacuum generator does not require any particular maintenance. It may be necessary to empty the water out of the boiler to remove any lime scale deposits. Loosen the cap on the base using the special tool supplied (3 Fig. 1). Only do so when unit is cold. • Be sure to re-close the cap once the water has been totally discharged (Fig. 28). (Fig.
OPTIONAL STEAM KIT The machine can works also with optional Steam Kit. The optional steam kit provides different accessories where it is possible to use only the steam or steam+chemical function. Lock the selected accessory onto the flexible hose handle. Slip both ends on so they fit completely (Fig. 14), taking care to double-check that assembly is correct. Press button (1) on the handgrip to enable the steam ejection. Press the trigger (5) on the bottom of the handle to eject steam (Fig. 15).
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase, if properly used and maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper workmanship or materials.
ENVIROMATE FLEX EF700 ASPIRATEUR À VAPEUR Guide d'utilisation FRANÇAIS 22
Félicitations Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour l'achat de l'aspirateur à vapeur EnviroMate FLEX de Reliable Corporation. Le nettoyage à sec au jet de vapeur peut nettoyer en profondeur et désinfecter votre domicile de façon sûre et efficace. L'EnviroMate FLEX est un nettoyeur commercial complet à usages multiples. Il fonctionne comme un nettoyeur à vapeur et un extracteur à vapeur et aussi comme un aspirateur à sec/humide.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d'un appareil électrique, des précautions basiques doivent toujours être observées. VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION DE CET APPAREIL AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure : • Ne laissez pas l'appareil branché. Débranchez-le de la prise lorsqu'il est pas utilisé ou avant tout entretien. • Ne l'utilisez pas à l'extérieur et ne l'immergez pas dans l'eau.
• Maintenez vos cheveux, vêtements lâches, doigts et toutes les autres parties du corps à l'écart des ouvertures et des pièces mobiles de l'appareil. • Désactivez toutes les commandes de l'appareil avant de le débrancher. • Faites preuve d'une extrême prudence lors de son utilisation dans des escaliers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. S'il venait à fonctionner incorrectement ou à tomber en panne, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Le cordon de l'appareil est équipé d'un conducteur de mise à la terre et d'une broche de mise à la terre.
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ DE L'APPAREIL : • Soupape d'évacuation de surpression. • Pressostat pour le contrôle de la pression. • Thermorupteur et thermofusible de sécurité pour contrôler la température dans le chauffe-eau. • Commandes de la poignée basse tension.
(Fig. 1) 1. Unité Principale 10. Raccordement pour coulis 2. Tuyau flexible 11. Embout en acier 3. Clé du chauffe-eau 12. Adaptateur 4. Tuyau d'extension d'aspiration et de vapeur 13. Embout pour tapisseries 14. Tampon en laine d'acier X2 5. Brosse d'aspiration et de vapeur 15. Brosse circulaire en nylon de 30mm X3 6. Châssis pour sol 16. Brosse circulaire en laiton de 30mm X3 7. Châssis pour tapis 17. Brosse circulaire en inox de 30mm X3 8. Châssis pour liquides 18.
Préparation de l'appareil/montage mécanique 1. Penchez l'appareil sur son flanc et fixez les roues sur la partie inférieure de l'appareil (Fig. 2). 2. Montez la poignée à l'arrière de l'appareil (Fig. 3). 3. Insérez le réservoir d'eau et le réservoir de produit chimique. 4. Connectez le tuyau conformément aux étiquettes. H2O H2O SH SH 5. Raccordez les jauges de niveau d'eau (détail B)(Fig. 4). 6. Insérez le nettoyeur à vapeur sur le dessus de l'appareil (Fig. 5). (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig.
7. Raccordez la fiche du nettoyeur à vapeur dans la prise située à l'arrière de l'unité. (Fig. 6) ATTENTION ! Connectez uniquement le nettoyeur à vapeur fourni avec l'appareil. Tout autre nettoyeur à vapeur ou outil peut endommager l'appareil (Fig. 6). 8. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet (1 Fig. 7). ATTENTION ! Utilisez uniquement de l'eau du robinet, n'utilisez jamais d'autres substances (Fig. 7) ! 9.
10. Déroulez le câble et insérez la fiche dans la prise murale d'un système électrique adapté. Sauf indications contraires, l'appareil convient pour une connexion de 120V-60Hz (Fig. 9). (Fig. 9) ATTENTION ! Nous rejetons toute responsabilité pour tout dommage causé par des conditions d'utilisation avec des tensions différentes de celles requises ! Assurez-vous que la fiche soit mise à la terre afin d'éviter tout problème de la fonction du générateur (Fig. 9). Informations générales 1.
(Fig. 12) Manomètre • Une jauge de lecture de la pression est présente sur le tableau de contrôle. • Secteur jaune : pression minimum/ moyenne. • Secteur vert : pression moyenne/ maximum. • Secteur orange : pression maximum. • Secteur rouge : Surpression • Ouvrez le verrouillage de l'arrivée du tuyau, à l'avant de l'appareil, et raccordez le tuyau en vous assurant qu'il soit correctement raccordé (Fig. 13). • Insérez et raccordez l'autre extrémité du tuyau dans l'entrée d'aspiration (Fig. 14).
RÉGLAGE DU NIVEAU/CHAUFFE-EAU • Le remplissage est effectué à chaque fois que le capteur de niveau détecte un niveau d'eau faible dans le chauffe-eau. Lors de la récupération du niveau normal, le chauffage du chauffe-eau reste activé. • Si lors du remplissage, le capteur de niveau situé dans le réservoir venait à rester exposé, le système arrêterait immédiatement les opérations de remplissage et l'indicateur (2 Fig. 9) commencerait à clignoter et serait accompagné d'une signal sonore intermittent.
Aspiration • L'appareil peut également fonctionner en mode « aspiration uniquement », tout comme un aspirateur à sec/humide. Appuyez simplement sur l'interrupteur situé sur le panneau d'aspiration (Fig. 18). • Le moteur d'aspiration démarre lorsque le bouton (4 Fig. 16) situé sur le manche est enfoncé. (Fig.
Raclette pour vitres • La raclette pour vitres permet aux utilisateurs de nettoyer et de dégraisser facilement les vitres. • Elle peut être directement adaptée au manche du tuyau ou aux tuyaux prolongateurs. • En hiver, il est préférable de préchauffer les vitres à l'aide de la vapeur en respectant une distance de 30 à 40 cm avant de commencer le nettoyage. • La vitre peut être nettoyée en activant les deux fonctions vapeur/ aspiration en même temps (Fig. 22). (Fig. 21) (Fig.
• Pour monter correctement l'adaptateur, libérez les crochets de fixation (1), montez l'adaptateur (2) et refermez les crochets de fixation (3) (Fig. 24). • Lors de l'utilisation de la vapeur avec cette brosse, nous recommandons de réguler l'approvisionnement de vapeur sur la position moyenne/ maximum (Fig. 20). (Fig.
• Ce générateur de vapeur industriel ne requiert aucun entretien particulier. Il peut être nécessaire de vider l'eau du chauffe-eau afin d'en retirer les éventuels dépôts de calcaire. Desserrez le bouchon situé sur la base à l'aide de l'outil spécial fourni (3 Fig. 1). Ne le faites que lorsque l'appareil est froid. • Assurez-vous de refermer le bouchon une fois que l'eau ait été complètement évacuée (Fig. 28). (Fig.
KIT VAPEUR EN OPTION L'appareil peut fonctionner avec un kit vapeur en option. Le kit vapeur en option fournit différents accessoires grâce auxquels il est possible de n'utiliser que la vapeur ou la fonction vapeur + produit chimique. Verrouillez l'accessoire sélectionné sur le manche du tuyau flexible. Faites glisser les deux extrémités afin qu'elles s'ajustent entièrement (Fig. 14), en vérifiant à nouveau que le montage soit correct.
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de défauts de matériels et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
ENVIROMATE FLEX EF700 ASPIRADORA A VAPOR Manual de Instrucciones ESPAÑOL 40
Felicitaciones Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado la aspiradora a vapor EnviroMate FLEX de Reliable Corporation. La limpieza con vapor de agua en seco puede profundizar la limpieza e higienizar su hogar en forma segura y efectiva. La EnviroMate FLEX es un unidad de limpieza comercial completa y multiuso. Funciona como limpiadora aspiradora y extractor de vapor y como aspiradora en húmedo y en seco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre debería seguir precauciones básicas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No deje el aparato enchufado. Desenchufe el aparato de la corriente eléctrica cuando no esté en uso y antes de cualquier reparación. • No use el aparato al aire libre o sumergido en agua. • No permita que el aparato se utilice como un juguete.
• Tenga más cuidado cuando limpie en escaleras. • No use el aparato para aspirar o limpiar derrames o áreas de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni en áreas en las que puedan estar presentes. • Use solamente agua del grifo para rellenar la caldera y el tanque de agua. No use químicos, perfumes u otros líquidos. • La manguera contiene cables eléctricos. No use el aparato si los cables están dañados, cortados o perforados. Evite aspirar objetos punzantes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto requiere de una conexión a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra ofrece menor resistencia a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El cableado de este artefacto está equipado con un equipo-conductor de conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
SISTEMAS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA: • Válvula de escape de sobrepresión. • Interruptor de presión para control de presión. • Interruptor térmico de seguridad y termofusible para controlar la temperatura en la caldera. • Controles de baja tensión en asas.
(Fig. 1) 1. Unidad Principal 10. Conexión para lechada 2. Manguera flexible 11. Boquilla con punta de acero 3. Llave de caldera 12. Adaptador 4. Extensión de manguera de vapor y aspirado 13. Boquilla para tapicería 14. Almohadilla de lana de acero X2 5. Cepillo de vapor y aspirado 15. Cepillo circular de nylon 30mm X3 6. Marco para piso 16. Cepillo circular de bronce 30mm X3 7. Marco para alfombra 17. 8. Marco para líquido Cepillo circular de acero inoxidable 30mm X3 9.
Preparación de la Unidad/ Montaje mecánico 1. Incline la máquina y fije las ruedas en la parte inferior de la unidad (Fig. 2). 2. Monte el asa en la parte lateral de la unidad (Fig. 3). 3. Inserte el tanque de agua y el tanque químico. 4. Conecte el tubo según las indicaciones de las etiquetas. H2O H2O SH SH 5. Conecte los sensores de nivel de agua (detalle B)(Fig. 4). 6. Inserte la aspiradora en la parte superior de la unidad (Fig. 5). (Fig. 2) (Fig. 3) (Fig. 4) (Fig.
7. Conecte la aspiradora en el enchufe trasero de la unidad. (Fig. 6) ¡PRECAUCIÓN! Conecte solamente la aspiradora entregada con la unidad. Si conecta otra aspiradora u otras herramientas puede dañar la unidad (Fig. 6). 8. Rellene el tanque de agua con agua del grifo (1 Fig.7). ¡PRECAUCIÓN! ¡Use solamente agua del grifo, nunca use otra sustancia (Fig. 7)! 9. Si usa químicos rellene el tanque químico (2 Fig. 8). ¡PRECAUCIÓN! Use solamente los productos sugeridos por el fabricante (Fig. 8). (Fig.
10. Desenrosque el cable e inserte el enchufe en el tomacorriente doméstico de un sistema de cableado adecuado. A menos que se indique lo contrario, la máquina es adecuada para conexión a 120V-60Hz (Fig. 9). (Fig. 9) ¡PRECAUCIÓN! ¡No será responsable por los daños provocados por condiciones operativas con voltajes distintos de los requeridos! Asegúrese de que el enchufe esté conectado a tierra para evitar problemas con el funcionamiento del generador (Fig 9). Información general 1.
Manómetro (Fig. 12) • El panel de control cuenta con un manómetro. • Sector amarillo: presión mínima/media. • Sector verde: presión media/máxima. • Sector naranja: presión máxima. • Sector rojo: presión excesiva • Abra la manija de la entrada de la manguera, en el frente de la máquina, y conecte la manguera; asegúrese de que esté correctamente conectada (Fig. 13). • Inserte y conecte el otro extremo de la manguera en la entrada de la aspiradora (Fig. 14).
AJUSTE DE NIVEL/CALDERA • El rellenado se realiza cada vez que la sonda de nivel detecte un bajo nivel de agua en la caldera. Durante la recuperación del nivel normal, el calentador permanece habilitado para el calentamiento. • Si durante el rellenado, la sonda de nivel ubicada en el tanque queda expuesta, el sistema detiene inmediatamente las operaciones y la luz indicadora (2 Fig. 9) comienza a parpadear junto con una señal acústica intermitente.
Aspirado • La máquina también puede utilizarse en modo de “aspiración”, como una poderosa aspiradora en húmedo/ seco. Simplemente presione el interruptor ubicado en el panel de succión (Fig. 18). • El motor de la aspiradora se enciende presionando el botón (4 Fig. 16) en el mango. (Fig. 18) Liberación de vapor y succión • Durante la fase de liberación de vapor estándar, encienda la aspiradora para garantizar la succión al mismo tiempo que se emite vapor. Para ello, presione el botón (1) (Fig. 16).
Escobilla para ventana • La escobilla para ventana permite a los usuarios limpiar y desengrasar ventanas con facilidad. • Puede colocarse directamente en el mango de la manguera o en tubos de extensión. • En el invierno, se aconseja precalentar los cristales de las ventanas con vapor a una distancia de 30-40 cm antes de comenzar la limpieza. • Las ventanas pueden limpiarse mediante la habilitación de dos funciones de vapor/ aspirado en forma simultánea (Fig. 22). (Fig. 21) (Fig.
• Para un correcto montaje del adaptador, libere los ganchos de sujeción (1), monte el adaptador (2) y vuelva a cerrar los ganchos de sujeción (3) (Fig. 24). • Cuando utilice vapor con este cepillo, recomendamos que la liberación se regule a una posición media/máxima (Fig. 20). (Fig.
• Esta aspiradora industrial de vapor no requiere ningún mantenimiento especial. Podría ser necesario vaciar el agua de la caldera para retirar depósitos de sarro. Desajuste la tapa de la base con la herramienta especial suministrada (3 Fig. 1). Hágalo únicamente cuando la unidad esté fría. • Asegúrese de cerrar bien la tapa una vez que el agua se descargue por completo (Fig. 28). (Fig.
EQUIPO DE VAPOR OPCIONAL La máquina también puede utilizarse con un Equipo de Vapor opcional. El equipo de vapor opcional suministra diferentes accesorios que pueden utilizarse para la función vapor solo o vapor+químicos. Coloque el accesorio seleccionado en el mango flexible de la manguera. Deslice ambos extremos para que queden bien firmes(Fig. 14) y verifique que se hayan montado correctamente. Presione el botón (1) en el mango para permitir la eyección de vapor.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado.
1 800 268 1649 www.reliablecorporation.