The IronMaven J490A Home Ironing System with CSS INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 01 13 25
THE IRONMAVEN J490A Home Ironing System WITH CSS™ Instruction Manual ENGLISH 01
CONGRATULATIONS We would like to thank you, and congratulate you for purchasing the ultimate home ironing system from Reliable Corporation. A professional home ironing system, starting with the J490A and using a high quality-ironing table (preferably with vacuum and blowing functions) is the surest way of achieving professional results at home. The excellent steam quality of this product will allow you to save time while ironing.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your Reliable™ home ironing system, basic safety precautions should always be followed. Please read the following instructions carefully as they provide important information concerning how to install, use and care for this steam iron station. • • • • • • • • • • • • • • • Use the ironing system only for its intended use. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or boiler in water or any other liquids.
ELECTRICAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit simultaneously with the steam iron. If an extension cord is necessary, a 15-amp rated cord with a polarized plug should be used. Cords rated for less may overheat and cause damage. Polarized Plug This steam iron system uses a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS 1. There are 4 red LED lights, each one representing a different level of water hardness. One red LED light is for the softest water, four red LED lights is for the hardest water. 2. To set the programme, hold the button “R” (Diagram B – #6) button down while at the same time turning the boiler on/off switch (Diagram C – #5) on. 3. The green LED (5) will start to flash. 4.
TEST FIRST, THEN IRON Prior to ironing on delicate fabrics, it is a good idea to do a test in a hidden area (like the reverse side) to ensure that no damage is done to the fabric. We will not assume any responsibility in case you do not comply with these instructions. DESCRIPTION OF THE STEAM IRON SYSTEM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
HOW TO USE YOUR IRONING SYSTEM 1. Unscrew the water fill cap (10). 2. Using a bottle or any other container, fill the tank (9) up to a maximum of .7 quarts of water (0.65L or 2.75 cups) or remove the tank by pushing the lever (8) outwards while simultaneously lifting the water tank out, take it to a faucet and fill it as well to the maximum amount. Put the cap back on the boiler when done, and place the water container back into its original position. 3.
This model is provided with the following features Red control light (4) A red warning light turns on to signal that the water in the tank has been exhausted and there will also be the sound of a buzzer in case you did not see the red light. A continual humming of the pump comes before this. At this point you have to switch off the ironing system by turning the power switch off, fill the tank with water and switch back on.
FILLING THE TANK Equipped with CSS™ (Continuous Steam System) your steam iron system can be filled anytime during the ironing operation.
REPLACEMENT & OPTIONS #J45T – Teflon® ironing shoe #JTPOWDER Cleaning powder TROUBLESHOOTING Do not operate the steam cleaner with a damaged cord, plug or if the steam cleaner has been dropped or damaged. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable Corporation (see warranty) for examination, repair or replacement. PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY No steam is released through the steam iron. 1.
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY RELIABLE PRODUCTS WARRANTY LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship LIMITED 1 YEAR WARRANTY which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
12
IRONMAVEN MC J490A Système de repassage pour la maison équipé de la technologie CSS MC Manuel d’instructions FRANÇAIS 13
FÉLICITATIONS Nous vous remercions et vous félicitons pour l’achat du dernier système de repassage pour la maison de la Compagnie Reliable. Un système de repassage professionnel pour la maison, à commencer par le J490A, et en utilisant une table de repassage de haute qualité (de préférence avec les fonctions de souffleur et aspirateur), est le moyen le plus sûr d’atteindre des résultats de qualité professionnelle à la maison.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Des mesures fondamentales de sécurité doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre système de repassage pour la maison ReliableMC. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes, car elles fournissent des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de cette station de repassage à vapeur. • • • • • • • • • • • • • • • Utilisez le système de repassage uniquement pour son utilisation prévue.
INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES Pour éviter les surcharges de circuit, n’utilisez pas un autre appareil à puissance élevée sur le même circuit simultanément avec votre fer à vapeur. Si un cordon d’extension est nécessaire, un cordon nominal de 15 ampères avec une prise polarisée doivent être utilisés. Les cordons cotés pour moins d’ampères peuvent se surchauffer et entraîner des dommages. Prise polarisée Ce système de repassage à vapeur utilise une prise polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre).
Le programmeur de détartrage est configuré comme suit : Diagramme (B) Le voyant DEL rouge indique le niveau de dureté de l’eau. INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION 1. Il y a 4 voyants DEL rouges, chacune représente un niveau différent de dureté de l’eau. Un voyant DEL rouge est pour l’eau la plus douce, quatre voyants DEL rouges sont pour l’eau très dure. 2.
REMARQUE SPÉCIALE Le système d’avertissement anticalcaire J490A s’éteindra automatiquement après 57 galons (218 litres) d’eau, si les instructions de programmation n’ont pas été suivies. Nous vous suggérons de nettoyer premièrement la chaudière suivant les instructions de nettoyage tels que décrits à la page 22. Puis programmez le système anticalcaire suivant les instructions ci-dessus (#2 – #5) pour réinitialiser le programmeur.
DESCRIPTION DU SYSTÈME DE REPASSAGE À VAPEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
COMMENT UTILISER VOTRE SYSTÈME DE REPASSAGE 1. Dévissez le bouchon de remplissage d’eau (10). 2. À l’aide d’une bouteille ou de tout autre contenant, remplissez le réservoir (9) jusqu’à un maximum de 7 quarts d’eau (0.65 l ou 2.75 tasses) ou enlevez le réservoir en poussant le levier (8) vers l’extérieur lorsque vous soulevez le réservoir d’eau. Ensuite, amenez-le jusqu’au robinet et remplissez-le jusqu’à la quantité maximum.
Ce modèle possède les caractéristiques suivantes Lumière de contrôle rouge (4) Une lumière d’avertissement rouge s’allume lorsque l’eau du réservoir s’est vidée et il y aura aussi le sons d’avertissement au cas où vous n’aviez pas vu la lumière rouge. Un bruit bourdonnement continu de la pompe est saisi avant celui-là. En ce moment, vous devez éteindre le système à repassage en mettant l’interrupteur de puissance en arrêt, puis remplissez le réservoir avec de l’eau et rallumez-le.
REMPLISSER LE RÉSERVOIR Équipé avec le système CSSMC (Continuous Steam System), votre système de repassage à vapeur peut être rempli à tout moment pendant l’opération de repassage.
REMPLACEMENT ET OPTIONS #J45T – Semelle de fer à repasser en Teflon® #JTPOWDER Poudre de nettoyage DÉPANNAGE Ne faites pas fonctionner le nettoyeur à vapeur avec un cordon ou une prise endommagée, ou si le nettoyeur a été échappé ou endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez l’appareil à Reliable Corporation (voir garantie) pour la vérification, la réparation ou le remplacement.
RELIABLE SUR PRODUCTS WARRANTY GARANTIE LES PRODUITS RELIABLE LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTIE D’UN AN which appearLIMITÉE in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
IRONMAVEN™ J490A Sistema con SVC™ (Sistema de Vapor Continuo) Para Planchar en Casa Manual de Instrucciones ESPAÑOL 25
FELICIDADES Nosotros le felicitamos y le damos las gracias por comprar el más moderno sistema de planchar en casa, de Reliable Corporation. La mejor manera de obtener resultados profesionales en casa empieza con un sistema profesional para planchar, como el J490A, también con una tabla de planchar de alta calidad (preferiblemente con funciones de aspirar y de soplar). La calidad excelente del vapor que produce este equipo le ayudara a salvar tiempo cuando tenga que planchar.
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Cuando use su plancha de vapor marca Reliable™ siempre debe seguir las instrucciones de precaución y seguridad. Por favor lea todas las instrucciones cuidadosamente pues ellas tienen información importante concerniente a como se debe instalar, usar y cuidar la plancha de vapor. • • • • • • • • • • • • • • • Utilice la plancha de vapor solo para el uso que esta previsto.
INSTRUCCIONES ELECTRICAS Para evitar un corto circuito, no opere ningún otro equipo de alto voltaje en el mismo cirquito simultáneamente con la plancha. Si necesita usar un cable de extensión, debe usar uno de 15-amperes con un enchufe polarizado. Cables con menos amperes se pueden sobrecalentar y pueden causar daño. ENCHUFE POLARIZADO: Esta plancha de vapor utiliza un enchufe polarizado (una lámina es mas ancha que la otra).
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION 1. Hay 4 luces de DEL rojas, y cada cual representa un nivel diferente de agua dura. Una luz roja de DEL significa el nivel de agua más suave, y cuatro luces significan el nivel mas duro. 2. Para empezar el programa, presione el botón “R” (Diagrama B – #6) mientras que prenda el botón de prender/apagar la caldera (Diagrama C – #5). 3. La luz de DEL verde (5) empezará a encenderse y apagarse. 4.
COMPRUEBE PRIMERO, PLANCHE DESPUES Antes de planchar telas delicadas, es importante comprobar la plancha en un lugar discreto (por ejemplo, en la parte de atrás) para asegurar que no le haga daño a la tela. Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad sobre los daños que puedan ser provocados si no sigue estas instrucciones. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PLANCHAR CON VAPOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
COMO UTILIZAR EL SISTEMA DE PLANCHAR 1. Desenroscar la tapa del tanque (10). 2. Utilizando una botella u otro contenedor, llenar el tanque (9) con agua a un máximo de ,7 cuartos de agua (0,65 litros o 2,75 tazas), o quitar el tanque presionando hacia afuera el botón para liberar el tanque (8) y simultáneamente levantando el tanque de agua. Llévelo a la pila y llénelo hasta llegar a la cantidad máxima de agua.
Este Modelo Presenta las Siguientes Características: Piloto de control rojo (4) El piloto de control rojo se enciende para indicar cuando se ha acabado el agua del tanque. También sonara una alarma que le avisará si es que no ha notado que se ha encendido la luz. Antes de sonar, primero escuchará un zumbido continuo de la bomba. Si esto pasara, tiene que desconectar el sistema de la plancha apagando el interruptor. Llene el tanque con agua y vuélvalo a encender.
LLENANDO EL TANQUE El equipo incluye el sistema SVC™ (Sistema de Vapor Continuo), lo cual significa que usted puede rellenar el agua en cualquier momento mientras que esté planchando. MANTENIMIENTO DEL TANQUE Para mantener el equipo en buen estado y asegurar un funcionamiento constante se aconseja limpiar el tanque de la caldera 1 o 2 veces al año.
RECAMBIOS Y OPCIONES #J45T – Base de plancha de Teflón® #JTPOWDER – Polvo descalcificador QUE HACER CUANDO EXISTE UN PROBLEMA No utilice la plancha si el cordón o el enchufe están dañados o si la plancha se ha caído o tiene algún daño. Para evitar un riesgo de electroshock, no trate de abrir o de reparar el equipo. Devuelva el equipo a Reliable Corporation (ver la garantía) para que lo examinen y reparen o lo remplacen por un equipo nuevo. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION No sale vapor de la plancha.
RELIABLE DE PRODUCTS WARRANTY GARANTÍA LOS PRODUCTOS RELIABLE LIMITED 1 YEAR WARRANTY For a period of one year from date of purchase we will, free of charge, repair defects in material or workmanship GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO which appear in the mechanical or electrical parts of all Reliable™ brand products excluding all wear and tear components.
1 800 268 1649 www.reliablecorporation.