The Empressa S550 LED Digital Steam Press INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 01 16 32
THE Empressa S550 LED DIGITAL STEAM PRESS Instruction Manual ENGLISH 01
CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchasing the Empressa S550 digital LED steam press from Reliable Corporation. With it’s unique digital LED technology, and large 34" x 11" pressing surface, it will allow you to obtain the benefits of professional pressing in a compact and convenient format. For your safety and to fully enjoy the advantages of this product, please take a few minutes to read all the important safeguards and care instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE 1. To protect against the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water. 2. Do not let the cord hang over the edge of counter. 3. Do not allow the cord to touch hot surfaces. 4. Always allow the appliance to cool for at least thirty minutes before storing. 5. Always put the appliance in a secure place on a table or counter when using. 6. Do not move the appliance without unplugging it first. 7.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
PART IDENTIFICATION 1. The Pressing Handle raises and lowers the pressing plate. By lowering the Pressing Handle until it reaches the lowest point possible you automatically obtain maximum pressure. 2. The Locking Knob will lock together the Pressing Plate and ironing board. Turn the locking knob to the locked position to carry or store the steam press. 3. The Red Steam Burst Button on the handle grip produces a burst of steam when pressed. 4.
13. The pressing cushion is a fabric covered pad used for pressing gathered or contoured areas such as sleeves, darts, and yokes. 14. A plastic water spray bottle is used for dampening fabric before pressing. 15. A water container is used for filling the water tank. 400ml 300 200 100 The multiple function safety features of this appliance turn off electric power to the heater when the pressing plate has been left against the ironing board for about 10 seconds.
STEP 3: TURNING ON THE POWER a. ake sure the locking knob (D) is in the open position allowing free moveM ment of the pressing plate before plugging in the appliance. b. Lift the pressing plate to the fully raised (up) position. c. Plug the appliance into an electric outlet. d. Press the *POWER* button and the Red Power light will shine. 40 0m l 30 0 20 0 10 0 STEP 4: SELECTING THE TEMPERATURE ress the *SELECT* arrow buttons to choose the kind of fabric you wish to P press.
Fabric Steam NYLON SILK RAYON WOOL COTTON LINEN 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F No No No Yes Yes Yes b. When the green ready light goes off, the pressing plate has reached the temperature for the desired setting. c. When changing the setting from a higher selection to a lower setting allow several minutes for the pressing plate to cool sufficiently after making the change.
STEP 6: PRESSING a. Lift the pressing handle (A). The pressing plate (B) moves to the up position. b. Carefully arrange the garment to be pressed onto the Ironing Board (C). c. Grasp the handle of the pressing plate (A) and lower it onto the ironing board (C), capturing the garment between the two halves of the steam press. For light duty pressing, simply lowering the handle and allowing the pressing plate to rest on the ironing board will be sufficient. Return to the open position.
STEP 7: FINISHING PRESSING/STORING THE UNIT a. ater may be left in the reservoir, because it will not drip out if the machine is W stored in an upright position. However, it is recommended that if the machine will be stored for some time, that all the water in the unit should be drained by pressing the steam burst button until all of the water is pumped out. b. ress the *POWER* button, the red power light will go out. Disconnect the plug P from the outlet. Leave appliance in open position. c.
SUGGESTIONS FOR SUCCESS USING A PRESS CLOTH Placing a press cloth (a piece of clean fabric) between the fabric and the pressing plate may be desirable, especially for more delicate fabrics. OLDER STYLE BUTTONS AND ZIPPERS While most modern buttons and zippers require no special attention, some older types may be heat sensitive. Take care with items that could melt. Lower the heat or steam settings, place the items FACE DOWN on the ironing board, and cover the fabric with a press cloth BEFORE pressing.
TECHNIQUES FOR PRESSING LARGE PIECES OF FABRIC To press large pieces of fabric, place the entire piece in the storage area behind the ironing board. The area you want to press first is on the top of the pile. Pull the fabric towards you, over the ironing board and lower the pressing plate, pressing each section as you move the fabric forward. Allowing the pressed fabric to drape in front of the pressing plate will preserve the pressing and give you a complete job free of wrinkles. SHIRTS AND BLOUSES a.
PANTS a. Place the pressing cushion under the waistband and press. b. Reposition the waistband and continue around the pants until the entire waistband is pressed. c. To press the inseam, place the pressing cushion under the area to be pressed. Press the entire inseam and repeat for the other leg. d. ress the front and back pleats using the same method. Fold one leg along P the creased line. Place it on the ironing board so that the seams will not be pressed. Press the crease. PLEATED SKIRTS a.
TROUBLE SHOOTING Below is a chart detailing the most common problems, their causes and solutions. Before shipping any appliance to a service center please check to make sure that the solution is not listed here: PROBLEM POSSIBLE CAUSES REMEDY Steam Press cannot be opened using the Pressing Handle. The locking knob is in the locked position. Turn the locking knob to the unlocked position. Steam Press becomes warm but DOES NOT remove wrinkles. 1.
RELIABLE PRODUCTS WARRANTY Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase, if properly used and maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper workmanship or materials.
LE EMPRESSA S550 PRESSE NUMÉRIQUE À VAPEUR DEL MODE d’instructions FRANÇAIS 16
FÉLICITATIONS Nous aimerions vous remercier et vous féliciter pour l’achat de la presse numérique à vapeur S550 DEL Empressa de Reliable Corporation. Avec sa technologie numérique à DEL unique ainsi que sa large surface de presse de 86 cm x 28 cm (34 po x 11 po), elle vous permettra d’obtenir tous les avantages du pressage professionnel en un format compact et pratique.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’ UTILISATION 1. Pour vous protégez contre les risques de décharge électrique, ne pas immerger l’appareil dans l’eau. 2. Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus des coins de comptoir. 3. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. 4. Laissez toujours l’appareil refroidir pendant au moins trente minutes avant de le ranger. 5.
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. CARACTÉRISTIQUES • Votre nouvelle presse à vapeur vous permettra d’obtenir des résultats propre et professionnel à chaque utilisation! • La surface de pressage est sept fois plus large que la plupart des fers à repasser manuels • Réduit le temps de repassage jusqu’à 50 % • Plusieurs ajustements de chaleur sèche et de vapeur pour les types de tissus.
IDENTIFICATION DES DIFFÉRENTES PARTIES 1. La poignée de pressage soulève et abaisse la plaque de pressage. En abaissant la poignée de pressage au plus bas point possible, vous obtenez automatiquement un pressage maximum. 2. Le bouton de verrouillage verrouille ensemble la plaque de pressage et la planche à repasser. Tournez le bouton de verrouillage à la position de verrouillage pour déplacer ou ranger la presse à la vapeur. 3.
13. Le coussin de pressage est un coussin recouvert de tissu utilisé pour le pressage de zones froncées ou enveloppées telles que : manches, pinces et empiècements. 14. Un vaporisateur d’eau en plastique est utilisé pour humidifier les tissus avant le pressage. 15. Un récipient d’eau est utilisé pour remplir le réservoir d’eau.
TROISIÈME ÉTAPE : MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL a. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que le bouton de verrouillage (D) est en position ouverte, permettant ainsi le libre mouvement de la plaque de pressage. b. Soulevez complètement la plaque de pressage (haut). c. Branchez l’appareil dans la prise électrique. d. Appuyez sur le bouton «MISE EN MARCHE», le témoin lumineux rouge pour l’alimentation s’allumera.
Tissu Vapeur NYLON SOIE RAYONNE LAINE COTON LIN 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F Non Non Non Oui Oui Oui b. Lorsque le témoin lumineux vert prêt s’éteint, la plaque de pressage a alors atteint sa température pour l’ajustement désiré. c. Lors du changement de l’ajustement pour un ajustement plus élevé à un ajustement plus bas, attendez quelques minutes pour que la plaque de pressage refroidisse suffisamment.
SIXIÈME ÉTAPE : PRESSAGE a. Soulevez la poignée de pressage (A). La plaque de pressage (B) se déplace en position relevée. b. Classez soigneusement vos vêtements à presser sur la planche à repasser (C). c. Saisissez la poignée de la plaque de pressage (A) et abaissez-la sur la planche à repasser (C), coincez le vêtement entre les deux moitiés de la presse à la vapeur. Pour un pressage léger, abaissez simplement la poignée et laissez la plaque de pressage reposer sur la planche à repasser.
SEPTIÈME ÉTAPE : TERMINÉ LE PRESSAGE/ RANGEMENT DE L’UNITÉ a. L’eau peut être laissée dans le réservoir car celle-ci ne dégouttera pas si l’appareil est range en position verticale. Par contre, si l’appareil est rangé pour une bonne période, il est recommandé que toute l’eau soit purgée. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de jet de vapeur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. b. Appuyez sur le bouton «MISE EN MARCHE». Le témoin lumineux rouge s’éteindra. Débranchez la fiche de la prise électrique.
SUGGESTIONS POUR OBTENIR DU SUCCÈS UTILISATION D’UNE PATTEMOUILLE Pour les tissus délicats, il est recommandé de déposer une pattemouille (un morceau de tissu propre) entre le tissu et la plaque de pressage. BOUTONS ET FERMETURES A GLISSIERES DE STYLE PLUS VIEUX Alors que la plupart des boutons et fermetures à glissières ne nécessitent aucune attention particulière, ceux de types plus vieux peuvent être sensibles à la chaleur. Soyez prudent avec les articles qui peuvent fondre.
TECHNIQUES DE PRESSAGE GRANDES PIÈCES DE TISSU Pour presser de grandes pièces de tissu, installez la pièce entière sur la surface d’entreposage, derrière la planche à repasser. L’endroit que vous désirez presser en premier se situe sur le dessus de la pile. Tirez le tissu vers vous, par-dessus la planche à repasser et baissez la plaque de pressage. Pressez chaque section alors que vous tirez le tissu vers vous.
PANTALONS a. Installez le coussin à repasser sous la ceinture et pressez. b. Repositionnez la ceinture et continuez tout autour du pantalon jusqu’à ce que toute la ceinture soit pressée. c. Pour presser la couture d’entrejambe, installez le coussin à repasser sous la zone à presser. Pressez la couture d’entrejambe complètement et répétez pour l’autre jambe. d. Utilisez la même méthode pour presser les plis à l’avant et à l’arrière. Pliez une jambe le long de la ligne de pli.
DÉPANNAGE Vous trouverez ci-dessous un graphique détaillant les problèmes courants, leurs causes et solutions. Avant d’expédier un appareil au centre de service, veuillez vous assurez que la solution ne se retrouve pas ici : PROBLEM CAUSES POSSIBLES REMÈDES La presse à vapeur ne s’ouvre pas avec la poignée de pressage. Le bouton de verrouillage est en position verrouillé. Tourner le bouton de verrouillage en position de déverrouillage. La presse à vapeur devient chaude mais NE retire PAS les plis. 1.
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de tout défaut de pièce et de main d'œuvre pour une période d'un an à compter de la date d'achat, s'il est utilisé et entretenu correctement.
31
PRENSA PARA PLANCHAR AL VAPOR DIGITAL CON LED EMPRESSA S550 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL 32
FELICITACIONES Queremos felicitarlo y agradecerle por comprar la prensa para planchar al vapor digital con LED Empressa S550 de Reliable Corporation. Con su exclusiva tecnología digital con LED, y una amplia superficie de planchado de 34" x 11", le permitirá obtener los beneficios de las prensas para planchar profesionales en un formato compacto y cómodo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLA 1. Para protegerse contra el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua. 2. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa. 3. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes. 4. Siempre permita que el artefacto se enfríe durante al menos treinta minutos antes de guardarlo. 5.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURA REFERENCIA. CARACTERÍSTICAS • ¡Su nueva prensa para planchar brinda resultados limpios y profesionales cada vez que se la usa! • La superficie de planchado es siete veces más grande que la mayoría de las planchas de mano. • Reduce el tiempo de planchado en hasta un 50%.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES 1. La manija de planchado levanta y baja la placa de planchar. Al bajar la Manija de planchado hasta el punto más bajo posible, usted obtiene automáticamente la máxima presión. 2. La perilla de fijación trabará simultáneamente la placa de planchar y la tabla de planchar. Gire la perilla de fijación hasta la posición trabada para transportar o guardar la prensa para planchar al vapor. 3.
13. La almohadilla para planchar es una base cubierta de tela que se utiliza para planchar áreas fruncidas o con forma como mangas, pinzas y canesúes. 14. Para humedecer la tela antes de plancharla se utiliza un rociador de plástico. 15. Para llenar el tanque de agua se utiliza un recipiente de agua.
PASO 3: ENCENDIDO DEL ARTEFACTO a. Asegúrese de que la perilla de fijación (D) se encuentre en posición abierta permitiendo un libre movimiento de la placa de planchar antes de conectar el artefacto. b. Eleve la placa de planchar hasta la máxima posición levantada (arriba). c. Conecte el artefacto al tomacorriente. d. Oprima el botón *POWER* y se encenderá la luz roja de encendido.
Tela Vapor NYLON SEDA RAYÓN LANA ALGODÓN LINO 100°C 130°C 140°C 160°C 200°C 210°C 212°F 266°F 284°F 320°F 392°F 410°F No No No Si Si Si b. Cuando se apaga la luz verde de prensa lista, la placa de planchar ha alcanzado la temperatura del nivel seleccionado. c. Cuando se cambia de un nivel de temperatura más alto a un nivel más bajo, deje que pasen algunos minutos para que la placa de planchar se enfríe lo suficiente después de realizar el cambio.
PASO 6: PLANCHADO a. Eleve la manija de planchado (A). La placa de planchar (B) se mueve hasta arriba. b. Coloque la prenda que se desea planchar cuidadosamente sobre la Tabla de planchar (C). c. Tome la manija de la placa de planchar (A) y bájela hasta la tabla de planchar (C), oprimiendo la prenda entre las dos mitades de la prensa para planchar al vapor. Para planchados livianos, será suficiente bajar la manija y permitir que la placa de planchar permanezca sobre la tabla de planchar.
PASO 7: FINALIZACIÓN DEL PLANCHADO/ CONSERVACIÓN DE LA UNIDAD a. Se puede dejar agua en el recipiente, porque no se derramará si la unidad se conserva en posición vertical. Sin embargo, se recomienda que si se guardará la máquina durante algún tiempo, se retire toda el agua de la unidad oprimiendo el botón de ráfaga de vapor hasta que el agua salga por completo. b. Oprima el botón *POWER*, se apagará la luz roja de encendido. Desenchufe el cable de alimentación. Deje el artefacto en posición abierta. c.
SUGERENCIAS PARA TENER ÉXITO UTILIZAR UN PAÑO Colocar un paño (un trozo limpio de tela) entre la prenda y la placa de planchar puede ser lo indicado, especialmente para las telas más delicadas.. BOTONES Y CIERRES ANTIGUOS Mientras los botones y los cierres modernos no requieren especial atención, algunos modelos antiguos podrían ser sensibles al calor. Tenga precaución con elementos que podrían derretirse.
TÉCNICAS DE PLANCHADO PIEZAS DE TELA GRANDES Para planchar piezas de tela grandes, colóquela por completo en el área de almacenamiento que se encuentra detrás de la tabla de planchar. El área que desea planchar primero se encuentra en la parte superior de la pila. Tire la tela hacia usted, sobre la tabla de planchar y descienda la placa de planchar planchando cada sección al tiempo que mueve la tela hacia adelante.
PANTALONES a. Coloque la almohadilla para planchar debajo de la pretina, plánchela. b. Coloque nuevamente la pretina y continúe alrededor de los pantalones hasta que toda la pretina esté planchada. c. Para planchar el tiro de la entrepierna, coloque la almohadilla para planchar debajo del área a planchar. Planche la totalidad del tiro de la entrepierna y repita el procedimiento en la otra pierna. d. Planche los pliegues frontal y trasero utilizando el mismo método.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación incluimos un cuadro con los problemas más habituales, sus causas y soluciones. Antes de enviar cualquier artefacto al servicio técnico verifique que la solución no se encuentre en este cuadro: PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La prensa para planchar al vapor no se puede abrir utilizando la Manija para planchar. La perilla de fijación se encuentra en posición trabada. Gire la perilla de fijación hasta la posición destrabada.
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado.
1 800 268 1649 www.reliablecorporation.