BP3NL1-1PRL_0513-2
Automatic Blood Pressure Monitor Instruction Manual Table of contents 1. Introduction 1.1.Features of your blood pressure monitor 1.2.Important information about self-measurement 2. Important information on blood pressure and its measurement 2.1.How does high/low blood pressure arise? 2.2.Which values are normal? 2.3.What can be done if regular high/low values are obtained? 3. Components of your blood pressure monitor 4. Operation of your blood pressure monitor 4.1.Inserting the batteries 4.2.
1. Introduction 1.1. Features of your automatic blood pressure monitor Your blood pressure monitor is a fully automatic, digital blood pressure measuring device for use on the upper arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood pressure as well as the pulse by way of the oscillometric method. This device offers clinically proven accuracy and has been designed to be user friendly.
2. Important information on blood pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood pressure arise? Your level of blood pressure is determined in the circulatory center of the brain and adjusts to a variety of situations through feedback from the nervous system. To adjust blood pressure, the strength and frequency of the heart (Pulse), as well as the width of circulatory blood vessels is altered. Blood vessel width is affected by fine muscles in the blood vessel walls.
The following table is for classifying blood pressure values in adults in accordance with the National Institutes of Health JNC7 (Data in mmHg): Category Normal Pre-Hypertension Hypertension Stage 1 Hypertension Stage 2 Hypertension Systolic Diastolic (mmHg) (mmHg) <120 120-139 and <80 or 80-89 140-159 ≥160 or 90-99 or ≥100 + Further information • If your values are mostly normal under resting conditions but exceptionally high under conditions of physical or psychological stress, it is possible tha
A) Eating habits • Strive for a normal weight corresponding to your age. See your doctor for your ideal weight. • Avoid excessive consumption of common salt. • Avoid fatty foods.
b) Upper arm cuffs: The cuff is for arm circumference 22–42 cm or 8.7” - 16.5” (included) Please Note: Do not force cuff connection into the opening. If the cuff is too small, or if you need a replacement cuff, call toll free 1-855-776-0662 for further information. 4. Operation of your blood pressure monitor 4.1. Inserting the batteries After you have unpacked your device insert the batteries. The battery compartment is located on the bottom of the device. a) Remove cover on the bottom of the monitor.
4.2. Tube connection Insert the cuff tube into the opening provided on the left side of the instrument, as shown in the diagram. 5. Measurement Procedure Please note: You should always be seated before and during measurement 5.1. Before the measurement: • Avoid eating and smoking as well as all forms of exertion directly before measurement. These factors influence the measurement result. Find time to relax by sitting in an armchair in a quiet atmosphere for about ten minutes before measurement.
5.3. Fitting the cuff a) Pass the end of the cuff through the flat metal ring so that a loop is formed. The Velcro closer must be facing outwards. (Ignore this step if the cuff has already been prepared.) b) Place the cuff over the left upper arm so that the tube is closer to your lower arm. Align the cuff artery mark (arrow) over the arm artery than runs down the inner side of the arm.
5.4. Measuring procedure After the cuff has been appropriately positioned the measurement can begin: a) Press the START/STOP button. The pump begins to inflate the cuff. In the display, the increasing cuff-pressure is continually displayed. b) After automatically reaching an individual pressure, the pump stops and the pressure slowly falls. The cuff-pressure is displayed during the measurement. If the inflation pressure is not sufficient, the monitor automatically re-inflates.
6. Error Messages/Troubleshooting If an error occurs during a measurement, the measurement is discontinued and a corresponding error code is displayed. (Example Error no. 1) Error No. Possible cause(s) ERR 1 ERR 2 ERR 3 ERR 5 The systolic pressure was determined but afterwards the cuff pressure fell below 20 mmHg. This situation can occur, for example, if the tube becomes unplugged after the systolic blood pressure has been measured. Further possible cause: No pulse has been detected.
Other possible errors and their solutions If problems occur when using the device, the following points should be checked: Malfunction The display remains blank when the instrument is switched ON although the batteries are in place. The pressure does not rise although the pump is running. The device frequently fails to measure the blood pressure values, or the values measured are too low or too high.
7. Care and maintenance a) Do not expose the device to either extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight. b) The cuff contains a sensitive air-tight bubble. Handle this carefully and avoid all types of straining through twisting or buckling. c) Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use gas, thinners or similar solvents. Spots on the cuff can be removed carefully with a damp cloth and soapsuds. The cuff must not be washed in a dishwasher, clothes washer, or submerged in water.
8. Warranty Your ReliOn blood pressure monitor is guaranteed for one year against manufacturers’ defects for the original purchaser only, from date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by improper handling, accidents, professional use, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties. There are no user serviceable parts inside. Batteries or damage from old batteries is not covered by the warranty.
10.
1. Introducción 1.1.Características del modelo 1.2.Información importante sobre las automediciones 2. Información importante sobre la presión sanguínea y su medición 2.1.¿Como se origina la tensión arterial alta/baja? 2.2.¿Cuales son los valores normales? 2.3.¿Que podemos hacer si se miden regularmente valores altos/bajos? 3. Los diversos componentes del tensiómetro 4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro 4.1.Colocacin de las pilas 4.2.Conexión del tubo 5. Desarrollo de una medición 5.1.
1. Introducción 1.1.Características del modelo El modelo es un tensiómetro digital totalmente automático con un método de medición oscilométrico que permite una medición rápida y fiable de la presión arterial sistólica, diastólica y de la frecuencia del latido cardiaco. El modelo dispone de una pantalla de cristal líquido de grandes dimensiones, gracias a la cual es posible visualizar claramente el estado de funcionamiento y la presión del brazalete durante toda la medición.
2. Información importante sobre la presión sanguínea y su medición 2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja? El nivel de la tensión arterial se determina en una zona del cerebro, en el llamado centro circulatorio, y se adapta a cada situación concreta por retroalimentación, a través del sistema nervioso. Para ajustar la tensión arterial se modifican la potencia y la frecuencia cardiacas (pulso), así como la anchura de los vasos sanguíneos.
Cuando se esté siguiendo una terapia médica para regular la presión sanguínea , será necesario tomar regularmente nota de los valores de la presión que vayamos midiendo siempre a la misma hora. Las anotaciones pueden servir como soporte al examen médico. No use nunca los resultados de sus mediciones para alterar por su cuenta el tratamiento prescrito por su médico.
c) Las causas de la hipertensión pueden ser múltiples: es necesario antes de todo, diferenciar entre la hipertensión primaria (esencial) que es frecuente y la hipertensión secundaria. La segunda puede ser debida a disfunciones orgánicas específicas. A fin de establecer las posibles causas de los valores altos obtenidos en la medición de la presión, consulte con el médico.
3. Los diversos componentes del tensiómetro a) Aparato de medición Pantalla de cristal líquido botón START/STOP Conexion del tubo del brazalete b) Brazalete: Para un brazo de 8.7”-16.5” (22-42cm) de contorno - incluído Nota: No fuerce la conexión del brazalete en la apertura del medidor. Si el brazalete es pequeño, o si usted necesita un brazalete de repuesto, llame libre de cargo al 1-855776-0662 para obtener mas información. 4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro 4.1.
Atención: • Una vez que aparece el mensaje de advertencia sobre la batería queda bloqueado el aparato hasta que se sustituyen las pilas. Indicador de bateria agotada • Use pilas de 1.5V «AA» de larga duración o alcalinas. No se recomienda el uso de acumuladores recargables. • Si no va a usar el monitor de tensión arterial por un largo periodo de tiempo, retire las pilas del aparato. Comprobación funcional: Mantenga apretado el botón START/STOP para comprobar todos los elementos de la pantalla.
5.2. Fuentes de error comunes Nota: A fin de obtener valores de medición de la presión de la sangre comparables, éstos deberán ser obtenidos en idénticas condiciones. • Por norma, la medición siempre debe efectuarse en condiciones de reposo. Cada esfuerzo hecho por el paciente para sostener el brazo puede comportar un aumento de la presión sanguínea. Mantenga el cuerpo en una posición relajada, debe sentarse cómodamente y evitar contraer durante la medición los músculos del brazo utilizado.
5.3. Ajuste del brazalete a) Pasar el extremo del brazalete (con tope de goma integrado) a través del arco metálico, formando un lazo. El cierre de velcro se encuentra en el exterior. (si el brazalete ya está preparado como se ha descrito, sáltese este paso). b) Colocar el brazalete en el brazo izquierdo de tal modo que el tubo sea dirigido hacia el antebrazo. Alinear la marca de arteria (flecha) con la arteria que pasa por la parte interior del brazo.
de modo que el brazalete se encuentre a la altura del corazón. Tenga cuidado de no doblar el tubo. g) Permanezca sentado tranquilamente cinco minutos antes de empezar la medición. Nota: En el caso de que no fuera posible colocar el brazalete en el brazo izquierdo, se podrá colocar en el derecho. Lo importante es que la medición se haga siempre sobre el mismo brazo. 5.4.
5.5. Indicación del último valor medido Los datos de la medición son memorizados por el aparato hasta la próxima medición o hasta que se sustituyan las baterías. Para recuperar los valores de la última medición, bastará presionar la tecla de START/STOP durante 3 segundos. 5.6. Interrupción de la medición Si por cualquier motivo la medición de la presión sanguínea se tiene que interrumpir (p.ej. en caso de malestar del paciente), bastará presionar en cualquier momento la tecla START/STOP.
Problemas de mal funcionamiento y su corrección En caso de mal funcionamiento de alguno de los elementos del aparato, compruebe los siguientes puntos y tome las medidas indicadas. Funcionamiento defectuoso Remedio Cuando el aparato se pone en marcha y la pantalla no se enciende aún cuando las pilas estén puestas. 1. Verificar la correcta colocación de los polos de las pilas, corrigiéndola si fuera necesario. 2.
7. Cuidados y mantenimiento a) Evite exponer el tensiómetro a temperaturas extremas, a la humedad, al polvo y a la irradiación de los rayos del sol. b) Quite las manchas del brazalete o la goma con un paño húmedo. No lavar el brazalete. c) Limpiar el aparato con un trapo suave y seco. No utilize detergentes ni disolventes. El brazalete NO debe ser lavado en una lavadora de ropa, lavadora de platos, ni ser sumergido en agua. d) Evite doblar excesivamente el brazalete y el tubo.
8. Garantía Su monitor de presión ReliOn está garantizada por un año contra defectos de fabricación para el comprador original, a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre a los daños causados por mal uso, accidentes, uso profesional, el no seguir las instrucciones de uso o alteraciones hechas al instrumento por terceras partes. No hay piezas útiles en el interior. Baterias o daños causados por baterías usadas no está cubierto por la garantía.
10. Especificaciones técnicas Peso: Dimensiones: Temperatura de Almacenaje: Humedad: Temperatura de Operación: Pantalla: Método de medición: Sensor de presión: Gama de medición: Presión, sistólica /diastólica: Latido cardiaco: Presión del brazalete: Memoria: Resolución de medida: Precisión de la medición: Presión: Pulso: Alimentación eléctrica: Accesorios: 375 gramos con las pilas. 89 x 123 x 57 mm Entre –5˚C y 55˚C. 15–90% máxima humedad relativa. 10 a 40°C Pantalla LCD de cristal líquido.
11. Contacto para ayuda: Llama sin cargo: 1-855-776-0662 Distribuido por: Wal-Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716.