® BRANCH WIZARD™ ELECTRIC PRUNING SAW SIERRA DE PODAR ELÉCTRICA SCIE À ÉMONDER ÉLECTRIQUE OWNER’S MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODEL DPS-1: 111409-01 MODELO DPS-1: 111409-01 MODÈLE DPS-1: 111409-01 IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this Pole Saw. Improper use of Pole Saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta Sierra de Pértiga.
9. Wear the following safety gear when operating Pole Saw: INTRODUCTION • heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors) Before operating Pole Saw, make certain you read • steel-toed safety footwear with non-skid soles and understand all Important Safety Information.
KICKBACK IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Continued POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS Keep other persons away from cutting end of Pole Saw and at a safe distance from work area. Never stand directly under the limb you are trimming. Always position yourself out of the path of falling debris. Do not use Pole Saw near cable, electric power or telephone lines. Maintain a minimum clearance of 10 feet from all power lines.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Antes de operar la Sierra de Pértiga, asegúrese de leer y entender todas las informaciones importantes de seguridad. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar una Sierra de Pértiga, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 8. 9. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción. (Continuación) MIENTRAS OPERE LA SIERRA DE PÉRTIGA ADVERTENCIA: El polvo causado 1. Permanezca alerta. Use el sentido común cuando se usan herramientas motorizadas mientras opere la unidad. para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual 2. Mantenga limpia el área de trabajo.
PRECAUCIONES PARA PODAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (Continuación) Dispositivos de seguridad de esta Sierra de Pértiga contra contragolpes Esta Sierra de Pértiga tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta Sierra de Pértiga. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD INTRODUCTION Avant de vous servir de la scie sur perche, assurezvous de lire et de comprendre les Consignes de sécurité importantes.
Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise de la rallonge électrique, retourner la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge électrique polarisée sera nécessaire. Si la fiche polarisée de la rallonge électrique ne s’insère pas complètement dans la prise électrique, retournez la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien pour faire installer une prise électrique appropriée. Ne modifier en aucune manière la fiche. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite 7.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RECUL IMPORTANTES Suite 14. Pour transporter la scie à perche d’un endroit à un autre : • l’appareil doit être débranché; • tenez la perche au point d’équilibre (près du côté scie); • placer la guide-chaîne et la chaîne vers l’arrière. 15. Ne coupez pas de petites broussailles ou de jeunes arbres avec la scie à perche. Des parties de plante effilées peuvent se prendre dans la chaîne et être claquées dans votre direction comme des fouets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA SCIE À PERCHE Débranchez la scie de la source d’alimentation et suivez les directives d’entretien et d’entreposage des sections Nettoyage et entretien et Remisage des pages Tenez toute personne loin de l’extrémité 30 et 32. coupante de la scie à perche et à une distance sécuritaire de l’aire de travail.
FIGURES/FIGURAS/FIGURES Guide Bar/Barra de guía/ Guide-chaîne Trigger Switch Lock-out/ Bloqueo del Interruptor de Gatillo/Bouton de verrouillage d’interdiction de la gâchette Saw Chain/Cadena serrada/Chaîne Pole/Pértiga/Perche Grip Area/Área de Agarre/ Partie désignée pour la prise Trigger Switch/ Interruptor de Gatillo/Gâchette Handle/Mango/Poignée Power Cord/Cable de alimentación/Cordon électrique Figure 1 - Pole Saw Product Identification Figura 1 - Identificación del Producto Sierra de Pértiga Figu
FIGURES/FIGURAS/FIGURES Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne Continued/Continúa/À suivre Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne Guide Bar Nut/Tuerca de la barra de guía/ Écrou de Guidechaîne #1 Phillips Screwdrive/ Destonillador Phillip Nº 1/Tournevis Phillips n° 1 Figure 6 - Chain Tension Adjustment Figura 6 - Regulación de la tensión de la cadena Figure 6 - Réglage de la tension de la chaîne Bushing/Buje/Bague Belleville Washer/ Arandela Belleville/ Rondelle Belleville Sprocket Cover/Tapa de la rueda
2nd Cut - Pruning Cut (to avoid pinching)/2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión durante la poda final)/2ème entaille - entaille d’élagage pour éviter le pincement FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/Continúa/À suivre 4th Cut - Final Stub Cut / 4to corte: Poda final/4ème entaille - entaille finale du reste de la branche Chain Oil/Aceite para la cadena/Huile à chaîne 6" (15 cm) Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne 2" to 4" (5 a 10 cm) 1st Cut - Pruning Undercut (to avoid splintering)/1er c
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Depth Gauge (left side of chain)/Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena)/ Limiteur de profondeur (côté gauche de la chaîne) Continued/Continúa/Suite Burr/Rebaba/Ébarbure Groove/Ranura/ Rainure Flat File/Escofina plana/Lime plate Depth Gauge (right side of chain)/Medida de profundidad (lado derecho de la cadena)/Limiteur de profondeur (côté droit de la chaîne) Groove/Ranura/ Rainure Top Plate (left side of chain)/ Top Plate (right side of Placa superior chain)/Placa
1. Lay chain out flat. 2. Loosen and remove guide bar nut, sprocket cover, and washer (see Figure 2). 3. Install guide bar onto saw body. Place center slot of guide bar onto guide bar bolt. 4. Place chain around drive sprocket, then along top groove of guide bar and around guide bar nose. Note: Make sure cutting edges of chain are facing the right direction. Position chain so cutting edges on top of guide bar face guide bar nose (see Figure 3 and indicator on side cover of Pole Saw).
provided is pre-lubricated at the factory. With each use of the Pole Saw apply a small amount of lubricating oil directly to the saw chain (see Figure 9). The oil will distribute itself around the chain and Continued 2. Insert a #1 Phillips head screwdriver or smaller into guide bar groove during use–preventing rust. We recthe hole in the middle of the guide bar (see Figure ommend using SAE #30 motor oil for lubrication 6). Using the screwdriver, push the guide bar away and rust prevention.
OPERATING POLE SAW CARE OF GUIDE BAR Continued Uneven bar wear causes most guide bar problems. Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge settings often cause this. When bar wears unevenly, it widens guide bar groove (see Figure 13). This causes chain clatter and rivet popping. Saw will not cut straight. Replace guide bar if this occurs. Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide bar will damage chain.
5. Wipe off outside of Pole Saw body. Do this with soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. 6. Store Pole Saw Continued • in a high or locked place, out of children’s reach 3. Press 5/32" round file (attached to file guide) into • in a dry place groove between top plate and depth gauge on • with scabbard over guide bar chain. File guide should rest on both top plate and depth gauge (see Figure 15). Note: File at TECHNICAL SERVICE midpoint of guide bar.
damage, we will repair or replace product without charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or accidental damage is not covered under warranty. REPAIR SERVICE Note: Only use original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. Each Authorized Service Center is independently owned and operated. NON-WARRANTY SERVICE If product requires service, return it to nearest Authorized Service Center.
ENSAMBLAJE ® Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de tensión de la cadena serrada en la página 21. BRANCH WIZARD™ MODELO DPS-1: 111409-01 IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta Sierra de Pértiga. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA ADVERTENCIA: Lea y entienda este manual del propietario antes de operar esta Sierra de Pértiga. Asegúrese de leer y entender toda la Información importante de seguridad en las páginas 4, 5, 6, y 7. El uso inadecuado de esta Sierra de Pértiga puede ocasionar graves lesiones o la muerte por incendio, descarga eléctrica, por contacto del cuerpo con la cadena móvil o con los maderos que caen.
PODA DE UN ÁRBOL OPERACIÓN DE LA SIERRA DE PÉRTIGA ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes en la página 6. (continuación) LUBRICACIÓN DE LA CADENA Esta sierra de pértiga requiere lubricación sólo para prevenir oxidación sobre la barra guía y la cadena de la sierra. La cadena de la sierra provista ha sido prelubricada en fábrica.
Mantenimiento normal de la barra de guía LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Retire la barra de guía de la Sierra de Pértiga. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 14). 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día de uso de la Sierra de Pértiga. 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales.
Después de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará que el limado quede parejo. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (continuación) Afilado de los elementos de corte Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°. 1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de tensión de la cadena serrada en la página 21). 2.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO DE REPARACIÓN Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera independientemente. ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la Sierra de Pértiga o lesionar a su operario.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Modelo __________________________ Fecha de compra __________________ GARANTÍA LIMITADA DE LA SIERRA ELÉCTRICA DE PÉRTIGA Especifique siempre el número de modelo al escribir a la fábrica. DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita.
MONTAGE ® Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage de la tension de la chaîne, page 28. BRANCH WIZARD™ AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne. MODÈLES DPS-1 : 111409-01 IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette scie à perche et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la scie à perche risque d’entraîner des blessures graves.
RÉGLAGE DE LA TENSION RALLONGES ÉLECTRIQUES Suite Utilisez des câbles de rallonge de type approprié avec DE LA CHAÎNE cette scie à perche. Utilisez uniquement des rallonges spécifiées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être marquée avec le suffixe W ou W-A après la désignation du type de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW. Utilisez un cordon de taille correcte avec cette scie à perche. Le diamètre du cordon doit être suffisant pour transporter le courant nécessaire.
UTILISATION DE LA SCIE À PERCHE Suite 4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfoncez le verrouillage d’interdiction de la gâchette, puis appuyez sur la gâchette (voir la Figure 11). Ceci met en marche la scie. Pour mettre la scie à l’arrêt, vous relâchez la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille. 5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois.
Outils nécessaires pour affûter la chaîne NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour scie à perches. ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés • lime ronde de 4 mm (5/32 po) par son usure inégale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Suite AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires décrits dans ce manuel. L'emploi d'autres pièces ou acccessoires pourrait endommager la scie à perche ou blesser l'opérateur. Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé ou le centre de service autorisé le plus proche.
Pour plus de détails sur le centre de service ou sur la garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le site Web du Service technique à l’adresse www.desatech.com. SERVICE DE RÉPARATION Suite SERVICE HORS GARANTIE Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre de service autorisé le plus proche. Les frais de réparation vous seront facturés conformément au prix habituel des réparations.
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA DES PIÈCES MODEL/MODELO/MODÈLE DPS-1: 111409-01 14 13 9 6 12 11 7 10 8 5 2 3 5 1 4 www.desatech.
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES This list contains replaceable parts used in your Pole Saw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the desired part. Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su Sierra de Pértiga. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar lo número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
REPLACEMENT PARTS/PARTES DE REPUESTO/ PIÈCES DE RECHANGE For original replacement parts, contact authorized dealers of this product or your nearest parts central listed below. Para conseguir partes de repuesto originales, póngase en contacto con distribuidores autorizados de este producto o con su central más cercana de repuestos que se listan más abajo.
NOTES/NOTAS_______________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ _________
NOTES/NOTAS_______________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ _________
NOTES/NOTAS_______________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ _________
Industries of Canada, Inc. 2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 905-826-8010 FAX 905-826-8236 www.desatech.com P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.desatech.com www.desatech.com 40 111607-01 Rev.