Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty Operator’s Manual 277cc, 357cc & 420cc OHV Horizontal Shaft Engine WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Printed In USA Form No.
1 To The Owner Thank You This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best performance. Please read and understand the contents before operating the engine. Table of Contents Safe Operation Practices......................................... 3 Safety Labels............................................................ 5 Set-Up........................................................................ 6 Controls & Features..............
Important Safe Operation Practices 2 WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate the equipment. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.
Do not overfill fuel tank. Fill tank to full as indicated by the fuel level indicator installed inside of the fuel tank. Do not over-fill to allow space for fuel expansion. On some models, a fuel level indicator may NOT be present, in this instance, fill the tank no more than 1/2 inch below the bottom of the filler neck to allow space for fuel expansion. Maintenance & Storage 8. 7. 1. Keep the engine in safe working order 2. Allow the engine to cool at least five minutes before storing.
Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
3 Set-Up Oil & Fuel Specifications Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Oil Fill Caps IMPORTANT: The engine is shipped without gasoline in the NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the engine stopped. engine. See the following instructions for adding gasoline. IMPORTANT: Some engines are shipped with oil already in To avoid engine damage, it is important to: the engine, others without oil already in the engine.
Checking Oil Level on Engines with Threaded Oil Fill Caps Filling Oil Sump NOTE: Be sure to check the oil while on a level surface with the engine stopped. 1. Be sure the engine is upright and level. 2. Remove the oil fill cap dipstick from oil filler tube by rotating counter-clockwise and lifting the dipstick out of the engine. Wipe the dipstick clean with a shop rag. 3. Insert oil fill cap dipstick back into oil filler tube.
Fuel Recommendations CAUTION: Operating the engine with E85 fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over 30 days old that has not been stabilized using a fuel additive, may result in damage to your engine’s carburetor. Subsequent damage would not be covered under the manufacturer’s warranty. Fuel Level Indicator Top View Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.
4 Controls and Features Oil Fill/Dipstick Muffler Fuel Fill Air Filter Cover Air Filter Thumb Screws Muffler Oil Fill/Dipstick Throttle Fuel Fill Primer Bulb Choke Key Starter Handle Electric Inlet & Starter Button Choke Fuel Shut-Off Control Oil Drain Throttle Oil Drain Figure 4-1 Throttle The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the STOP position.
5 Operation Pre-Operation Check IMPORTANT: The engine is shipped without gasoline or oil in the engine. See the Set-Up Section of this manual for instructions on adding oil and gasoline. For your safety, and in order to maximize the service life of this equipment, it is very important to check its condition before you operate this engine. Make certain to service, correct or fix any problem that might be identified before attempting to operate this engine.
c. If your house wiring is grounded and a G.F.I. three-Prong Wall Receptacle is not available at the location where your starter will be used, one must be installed by a Licensed Electrician BEFORE USING THE ELECTRIC STARTER! 1. To avoid carbon monoxide poisoning, be sure engine is outdoors in a well-ventilated area. 2. Be sure fuel valve, if present (see equipment Operator’s Manual instructions) is open and all switches are on. • Finally, move the choke control to the NO CHOKE position.
7. Grasp the starter cord handle. • Pull rope out slowly until you feel drag. • Without allowing the rope to retract, continue pulling the rope with one rapid full arm stroke. • Return the rope slowly to the original position. Stopping the Engine & Short Term Storage Stop engine in accordance with the equipment Operator’s Manual. WARNING! To avoid unsupervised engine operation, especially by children, NEVER leave the engine unattended while running.
6 Maintenance Maintenance Schedule First 5 Hours Each Use or Every 5 Hrs.
Checking and Changing the Oil To avoid engine damage, it is important to: • Check oil level before each use and every 5 operating hours when the engine is warm. • Change the oil after the first 5 operating hours and every 50 operating hours thereafter. Engine should still be warm but NOT hot from recent use. Oil Fill Cap and Dipstick WARNING! Before tipping engine or equipment to drain oil, drain fuel from tank by running engine until fuel tank is empty. 1.
18. Carefully disconnect spark plug wire from grounding post, if present. 19. Carefully reconnect the spark plug wire to the spark plug. 9. NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1⁄2 turn after the spark plug seats to compress the washer. When reinstalling a used spark plug, tighten 1⁄8-1⁄4 turn after the spark plug seats to compress the washer.
Carburetor open bed of a pickup truck. If you think you carburetor needs adjusting, see your nearest Authorized MTD Servicing Dealer. Engine performance should NOT be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134 meters).
Fuel Storage Warning! NEVER store engine with fuel in the fuel tank inside a building with potential sources of ignition such as hot water heater, space heater, clothes dryer, electric motor, etc. Failure to do so may result in an explosion and result in death or serious injury. NOTE: If engine fuel stored in the gas tank and/or an approved gas container is to be unused without gasoline stabilizer for more than 15-30 days, prepare it for short-term/seasonal storage. See Fuel Treatment later in this section.
Oil Cylinder Bore Off-Season Storage Warning! When lubricating cylinder bore, fuel may spray from the spark plug hole. To prevent serious injury from fuel fires, follow these instructions: 1. • Keep the disconnected spark plug wire securely away from the metal parts where arcing could occur. • Carefully attach the spark plug wire to the grounding post, if provided. Disconnect the battery at the negative terminal first, if the engine is equipped with a D.C. electric starter.
7 Troubleshooting Problem Engine Fails to start Engine runs erratically Engine overheats Cause Remedy 1. Engine flooded 1. Wait at least 10 minutes before starting 2. Spark plug wire disconnected 2. Connect wire to spark plug 3. Fuel tank empty or stale fuel 3. Fill tank with clean, fresh gasoline 4. Engine not choked 4. Choke engine 5. Faulty spark plug 5. Clean, adjust gap or replace 6. Throttle in stop position 6. Move throttle to FAST/Run position 1. Spark plug wire loose 1.
8 Replacement Parts ENGINE AIR FILTER SPARK PLUG FUEL CAP KEY FUEL FILTER 478-SUA N/A 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 483-SUA N/A 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 490-SUA N/A 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 178-L0 951-10298 951-10292 951-10917A 731-05632 951-10652 178-LU 951-10298 951-10292 951-10917A 731-05632 951-10652 Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, n
WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
Medidas importantes de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Mantenimiento • Solución de problemas • Garantía Manual del Operador 277cc, 357cc & 420cc con eje horizontal y válvulas en cabeza ADVERTENCIA LEA Y RESPETE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. MTD LLC.
1 Al propietario Gracias Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual. Índice Medidas importantes de seguridad..................... 25 Mantenimiento....................................................... 35 Etiquetas de seguridad.......................................... 27 Solución de problemas.......................................
2 Medidas importantes de seguridad ¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y/o material y la de los demás. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento este equipo. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA.
7. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque completo indicado por el indicador de nivel de combustible instalado en el interior del depósito de combustible. No más de relleno para dejar espacio para la expansión del combustible. En algunos modelos, un indicador de nivel de combustible no puede estar presente, en este caso, llenar el tanque sin pulgada más de 1 / 2 por debajo de la parte inferior de la boca de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible. 8.
Símbolos De Seguridad Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para reunir y operar ADVERTENCIA— GASOLINA ES INFLAMABLE Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
3 Configuración Especificaciones para el aceite y el combustible NOTA: El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse gravemente y se anula la garantía. ¡ADVERTENCIA! Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles del equipo. No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son inflamables.
Control del nivel de aceite en los motores que tiene tapones de llenado de aceite a rosca Carga del cárter de aceite 1. Asegúrese de que el motor está vertical y nivelado. NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie nivelada y con el motor apagado. 2. Extraiga el tapón de llenado/la varilla de medición del nivel de aceite del cuello de carga rotándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y levantando la varilla fuera del motor. Limpie la varilla con un trapo del taller. 3.
• • Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar la recarga. El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de arrancar el motor. NIVEL DE COMBUSTIBLE Evite el contacto repetido o prolongado con la piel y la inhalación de los vapores. Indicador de nivel de combustible Vista superior Carga de combustible ¡ADVERTENCIA! El combustible debe cargarlo un adulto.
4 Controles y Características Recarga de combustible Llenado de aceite Silenciado Filtro de aire Filtro de aire Tornillos Pulgar Silenciado Llenado de aceite Recarga de combustible Cebador Acelerador Estrangulado Carburant robinet d'arrêt Llave Arrancador de retroceso Mando Entrada de potencia Botón arrancador Estrangulador Acelerador Drenaje del aceite Drenaje del aceite Figura 4-1 Acelerador Control de paso del combustible El control del acelerador regula la velocidad del motor y lo apaga cu
5 Funcionamiento Control previo al funcionamiento IMPORTANTE: Algunos motores se envían ya con aceite en el motor, otros sin que el motor tenga ya el aceite. Es muy importante controlar el aceite antes de operar el motor y agregar más si es necesario. Consulte la Sección Configuración incluida en este manual para ver las instrucciones para el control y la carga de aceite. Para su seguridad y a fin de maximizar la vida útil de este equipo, es muy importante controlar su estado antes de operar este motor.
c. Si el cableado de su hogar está conectado a tierra y no hay un enchufe de conexión a tierra de tres espigas con interruptor de falla a tierra en el lugar donde se usará el arrancador, un electricista matriculado debe instalar uno ¡ANTES DE QUE SE USE EL ARRANCADOR ELÉCTRICO! 1. Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, asegúrese de que el motor esté al aire libre en un área bien ventilada. 2.
6. Opere el control del equipo para soltar el freno o el embrague del freno, si está incluido (consulte el Manual del operador del equipo)). ¡ADVERTENCIA! Cuando tire de la cuerda de arranque, esta puede saltar hacia atrás inesperadamente hacia el motor causando lesiones graves. Para evitar este riesgo, siga estas instrucciones con cuidado: 7. Tome la manija de la cuerda de arranque. • Tire de la cuerda lentamente hacia afuera hasta que sienta resistencia.
6 Mantenimiento Programa de mantenimiento Primeras 5 horas Cada uso o Cada tempo- Cada temporada o cada rada o cada cada 5 horas.
Control y cambio del aceite Para evitar que el motor resulte dañado, es importante que: • Controle el nivel de aceite antes de cada uso y cada 5 horas de funcionamiento cuando el motor está tibio. • Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de operación y cada 50 horas de operación a partir de ese momento. El motor debe estar tibio aún pero NO caliente por su uso reciente. 5. Coloque un recipiente de aceite reciclable aprobado bajo el tapón del drenaje del aceite, si está incluido. 6.
NOTA: NO permita que el nivel de aceite se reduzca por debajo de la marca "ADD (agregar)" de la varilla de medición. Si lo hace el equipo puede funcionar mal o dañarse. 13. Limpie todo el aceite que se haya derramado. 14. Coloque la varilla de medición del nivel en el tapón del aceite. Ajuste bien. • Pour les modèles filetés pétrole le bouchon de remplissage / jauge, la PAC reste sur les filets, ne pas serrer le bouchon pour vérifier le niveau d’huile.
Extracción de la nieve del motor Después de cada uso, extraiga la nieve de las siguientes áreas: • Varilla de medición del nivel del tapón de llenado de aceite • Tapón de llenado de combustible • Arrancador de retroceso/Pantalla del volante • Enlaces • Protecciones • Conexión de la bujía (si se ve). • Caja del interruptor del arrancador eléctrico, si está incluida (consulte las instrucciones del Manual del operador del equipo).
Almacenamiento del motor Almacenamiento a corto plazo/estacional Limpie el motor Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo menos media hora antes de limpiarlo. Antes de dar servicio al motor, extraiga la cubierta del carburador y/o el alojamiento del soplador.
1. Desconecte con cuidado el cable de la bujía y manténgalo alejado de la misma. • Mantenga el cable de la bujía que está desconectado de forma segura, alejado de las piezas metálicas donde se podría formar un arco eléctrico. • Conecte con cuidado el cable de la bujía al borne de puesta a masa, si está incluido. • Desconecte la batería en el terminal negativo primero, si el motor cuenta con un arrancador eléctrico CC. • Apague todos los interruptores del motor.
7 Solución de Problemas Problema El motor no arranca Causa 1. Motor ahogado 2. Se ha desconectado el cable de la bujía 3. El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo El motor recalienta 1. Aguarde al menos diez minutos antes de encender el motor 2. Conecte el cable a la bujía 3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca 4. El motor no está cebado 4. Cebe el motor 5. La bujía no funciona correctamente 5. Límpiela, ajuste la distancia disruptiva o cámbiela 6.
8 Piezas de repuesto ENGINE FILTRO DE AIRE BUJIA TAPA DEL COMBUSTIBLE CLAVE FUEL FILTER 478-SU N/A 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 483-SU N/A 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 490-SU N/A 951-10292 951-10649A 731-05632 951-10652 178-L0 951-10298 951-10292 951-10917A 731-05632 951-10652 Teléfono (800) 800-7310 o (330) 220-4683 para solicitar piezas de reemplazo o un manual completo de piezas (tener su número de modelo y número de serie).
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (moto
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc. 10.