VOLUME & CURL AS7051
ENGLISH 5 2 9 4 1 7 8 6 11 3 10 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
ENGLISH 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ensure the inlet grille is free from obstructions such as household fluff, loose hair etc. Do not leave the appliance unattended while plugged in Do not set the appliance down while still on. Do not use attachments other than those we supply. Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. If the cable is damaged return the appliance, to avoid hazard.
ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled E SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die Verpackung.
DEUTSCH befindet. Legen Sie das Gerät nicht hin, solange es eingeschaltet ist. Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.
DEUTSCH C REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Um die gute Leistung des Produkts zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, dass Sie regelmäßig den Staub und Schmutz vom hinteren Luftfilter entfernen und mit einer weichen Bürste reinigen. Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
NEDERLANDS Indien dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat deze dan afkoelen. 7 Zorg ervoor dat het rooster vrij is van pluisjes, losse haren, etc. 8 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. 9 Leg het apparaat niet weg als deze nog aanstaat. 10 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd. 11 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen. Om de topprestatie van het product te behouden en de levensduur van de motor te verlengen, is het belangrijk dat u regelmatig stof en vuil van het rooster verwijdert en het apparaat reinigt met een zachte borstel. Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez-les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez l’emballage avant utilisation.
FRANÇAIS Si cela vous arrive, éteignez l’appareil et laissez le refroidir. 7 Assurez-vous que la grille interne ne soit pas obstruée par des poussières, cheveux, etc. 8 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché. 9 Ne pas poser l’appareil sur une surface tant qu’il est allumé. 10 N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis. 11 Ne pas tordre ou enrouler le cordon autour de l’appareil.
FRANÇAIS H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères. La mise au rebut doit être effectuée dans les sites de collecte appropriés. E SERVICE ET GARANTIE Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto.
ESPAÑOL bloqueadas ya que, de ser así, el aparato se apagará automáticamente. Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. 7 Asegúrese de que la rejilla de entrada de aire no esté obstruida por pelusa, pelos, etc. 8 No deje el aparato desatendido mientras está enchufado. 9 Apague el secador antes de dejarlo sobre cualquier superficie. 10 No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante.
ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Para conservar el máximo rendimiento del producto y prolongar la vida del motor, es importante retirar regularmente el polvo y la suciedad de la rejilla posterior y limpiarla con un cepillo suave. Limpie todas las superficies con un paño húmedo.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
ITALIANO 9 10 11 12 Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. Evitare che l’apparecchio entri in contatto con viso, collo o cuoio capelluto. Assicurarsi che la piastra interna sia libera da ostruzioni quali polvere, capelli ecc. Durante l’uso, fare attenzione che le griglie interna ed esterna non siano bloccate in quanto ciò causerebbe l’arresto automatico dell’apparecchio. Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio e farlo raffreddare.
ITALIANO H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. E ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è stato controllato ed è privo di difetti.
DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. C HOVEDFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1000 Watt krafthåndtag 50mm termisk volumen mix børste 30mm krøllebørste med bevægelige børster 21mm termisk mix børste Turbo funktion Tænd/Sluk kontakt hastigheds/ varme indstillingskontakt.
DANSK 11 Sørg for at indledningsgitteret er fri for obstruktioner, såsom husholdsningsfnug, løst hår osv. 12 Ved brug skal det sikres at ind- og udledningsgitrene ikke blokeres på nogen måde, da dette vil forårsage at apparatet stopper automatisk. Hvis dette sker slukkes og afkøles apparatet. 13 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
DANSK H MILJØBESKYTTELSE Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde farlige stoffer, og må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres på en dertil udpeget lokal genbrugsstation for at undgå skade på miljø og menneskers sundhed. E SERVICE OG GARANTI Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
SVENSKA 11 Se till att inluftsgallret är fritt från hinder som damm, löst hår o.s.v. 12 Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna. 13 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger.
SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. E SERVICE OCH GARANTI Produkten har kontrollerats och är utan fel.
SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.
SUOMI 11 Varmista, että imusäleikkö on vapaa nukasta, irtohiuksista jne. 12 Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä. 13 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 14 Jos sähköjohto on vahingoittunut, se pitää antaa valmistajan, tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
SUOMI H YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen ja kierrätettävä. E HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
PORTUGUÊS 6 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiverligado à corrente eléctrica. 7 Não utilize acessórios ou peças que não sejam fornecidos pela nossa empresa. 8 Não torça ou dobre o cabo de alimentação, e não o enrole à volta do aparelho. 9 Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. 10 Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. 11 Garanta que a grelha de entrada está livre de obstruções, como cotão, cabelos, etc.
PORTUGUÊS C LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o aparelho da corrente eléctrica e deixe arrefecer. Para manter um elevado desempenho do produto e prolongar a vida útil do motor, é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelhado filtro de ar com uma escova macia. Limpe todas as superfícies com um pano húmido. Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA 7 8 9 10 Nepoužívajte iné doplnky alebo vybavenie ako tie, ktoré boli dodané. Kábel nestáčajte ani nekrúťte a neomotávajte ho okolo prístroja Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu. Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. 11 Skontrolujte, či sa v nasávacej mriežke nenachádzajú prekážky ako chumáče prachu, vlasy a pod.
SLOVENČINA H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. E SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal.
ČESKY 8 9 10 11 Nestáčejte a nezamotávejte kabel a neotáčejte jej okolo zařízení. Nepoužívejte spotřebič, je-li poškozen nebo se objevují poruchy. Nedovolte, aby se jakákoliv část zařízení dotkla obličeje, krku nebo hlavy. Ujistěte se, že na vstupní mřížce nejsou žádné překážky jako prach nebo vypadlé vlasy atd. 12 Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila.
ČESKY H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu použít nebo recyklovat. E SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
POLSKI 7 8 9 10 11 12 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem. Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia. Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy Upewnij się, że na kratce wlotu nie ma żadnych śmieci, włosów, itp. W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia.
POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. Dla zachowania wydajności urządzenia i przedłużenia życia silnika, trzeba systematyczne usuwać kurz i brud z tylnej kratki i czyścić miękką szczoteczką. Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących.
MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt távolítsa el a csomagolást.
MAGYAR 7 8 9 10 11 12 Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk. Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré. Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik. Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbőréhez érjen. Győződjön meg róla, hogy a szellőzőrácsot nem tömíti el porcica, hajszál stb.
MAGYAR meg egy puha kefével. Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani.
PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
PYCCKИЙ 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 чувствительные места. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы Используйте только принадлежности и насадки от производителя. Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора. Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. Не касайтесь лица, шеи или кожи головы деталями устройства.
PYCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. Чтобы поддерживать максимальную эффективность изделия и продлить срок службы двигателя, важно регулярно удалять пыль и грязь с задней решетки, а также выполнять чистку мягкой щеткой. Протрите все поверхности влажной тряпкой. Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители.
PYCCKИЙ Стайлер + AS7051 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации Гарантия на изделие 3 года с даты продажи.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
TÜRKÇE 10 Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. 11 Giriş ızgarasını, tıkanmaya neden olabilecek toz, tüy, vb. maddelerden arındırın. 12 Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. Bu meydana geldiği taktirde, cihazı kapatın ve soğumasını bekleyin. 13 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
TÜRKÇE H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık sorunlarını önlemek amacıyla bu simge ile işaretlenen cihazlar, genel atık konteynerlerine değil, geri dönüşüm konteynerlerine bırakılmalıdır. E SERVİS VE GARANTİ Bu ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. Bu ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz.
ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
ROMANIA 11 Asigurați-vă că grătarul de intrare nu este blocat spre ex. de scame, fire de păr etc. 12 În timpul utilizării, aveți grijă ca grătarele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. 13 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură.
ROMANIA H PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a evita probleme de mediu şi sănătate cauzate substanţele periculoase din aparatele electrice şi electronice, aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate direct la gunoi, ci trebuie recuperate, refolosite sau reciclate. E DEPANARE ȘI GARANȚIE Acest produs a fost verificat și nu prezintă defecte.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
EΛΛHNIKH ευαίσθητες περιοχές. 5 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 6 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία 7 Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που παρέχονται από την εταιρεία μας. 8 Μη συστρέψετε ή στρεβλώσετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. 9 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες.
EΛΛHNIKH το εξάρτημα ελαφρώς προς τα δεξιά και τραβήξτε το από τη βάση του. 15 Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και την επιμήκυνση της διάρκειας ζωής του μοτέρ, είναι σημαντικό να αφαιρείτε συχνά τη σκόνη και τους ρύπους από το πίσω πλέγμα και να το καθαρίζετε με μια μαλακή βούρτσα.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo.
SLOVENŠČINA 10 Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasišča. 11 Poskrbite, da na vhodni mrežici ni ovir, na primer vlaken, las itd. 12 Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrežica ne zamašita, saj to povzroči samodejno ustavitev enote. Če se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. 13 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone.
SLOVENŠČINA H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. Za ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi.
SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma izročitve izdelka. Garancijski rok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK 8 Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je ukopčan. 9 Ne odlažite uređaj ni na kakvu površinu dok je uključen. 10 Nemojte koristiti dijelove ili dodatke drugih proizvođača. 11 Kabel se ne smije rotirati, presavijati i namotavati oko uređaja. 12 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. 13 Ako je kabel oštećen, radi izbjegavanja opasnosti, vratite uređaj. 14 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.
HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Da bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati. E SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka.
عريب 65
عريب 66
عريب 67
عريب 68
عريب 69
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE 70
Model No. AS7051 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. TÜRKİYE İthalatçı Firma Bilgisi VARTA Pilleri Tic. Ltd. Şti. İSTOÇ 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4 34217 Mahmutbey/İST Tel: 0212 659 50 60 ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany.