™ 230 5 Ci95 090183 REM IFU Ci76_22L.indd 1 5 HIGH HEAT DIGITAL PEARL 120 - 240V MULTI VOLTAGE 19:47:02|17.04.
™ H 100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2 A B C F G D E I L K J 31.03.
INSTRUCTIONS FOR USE Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Use heat proof glove to avoid any accidental burns. Clip up hair ready for styling. Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again for two seconds to switch off. 100222 REM IFU Ci95_21L.
ENGLISH Unplug from the mains when not in use. Press the “+” or “-“button to decrease or increase the temperature until the desired temperature is reached. Take approximately one inch section of hair Hold the handle and wrap hair around heated barrel Hold for approximately 10 seconds for the curl to form before releasing the hair. For tighter curls use smaller sections of hair, for looser curls and waves use larger sections.
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in a plug connect as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked „N“ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked „L“ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked „E“ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. 100222 REM IFU Ci95_21L.
ENGLISH PROTECT THE ENVIRONMENT Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com SERVICE AND WARRANTY This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase.
H. Kalte Spitze I. Wärmeschutzständer J. Wärmebeständige Aufbewahrungstasche K. Automatische Spannungsanpassung: Für die Verwendung zu Hause oder im Ausland: L. Bei Benutzung mit 120 V können die Aufheizzeiten und Temperaturen abweichen. 3 m langes Spiralkabel 5 Jahre Garantie 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:5 NL I DK S FIN LCD-Display G.
DEUTSCH STYLINGANLEITUNG Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten ist. Verwenden Sie den wärmebeständigen Handschuh, um sich nicht versehentlich zu verbrennen. Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut zwei Sekunden lang.
I E Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird. F REINIGUNG UND PFLEGE NL D GB DEUTSCH 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs13:7 FIN P SK CZ RU HUN PL Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
DEUTSCH Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington®-Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
H. Koud uiteinde I. Warmtebeveiligingsstandaard J. Hittebestendig tasje K. Meerdere voltages: voor gebruik thuis of in het buitenland: bij gebruik op 120 V kunnen de opwarmingstijden en temperaturen variëren. (Symbool) L. 3 meter draaibaar snoer 5 jaar garantie 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:9 NL I DK S FIN LCD-display G. Schakelaarvergrendeling: Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel de schakelaarstanden door 2 seconden lang op de knop ‚-‘ te drukken.
NEDERLANDS N. GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg ervoor dat het haar voor gebruik schoon, droog en vrij van klitten is. Gebruik een hittebestendige handschoen om verbrandingen te voorkomen. Verdeel het haar voor het stylen met clips in plukken. Steek de stekker in het stopcontact en houd de aan-/uit-schakelaar twee seconden ingedrukt om in te schakelen. Nogmaals twee seconden indrukken om uit te schakelen. Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het niet gebruikt.
I E Zorg ervoor dat het apparaat uit het stopcontact gehaald en afgekoeld is. Verwijder eventuele resten van stylingproducten met een vochtige doek. Gebruik geen schurende vloeistoffen voor het reinigen, deze kunnen schade veroorzaken. F SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD NL D GB NEDERLANDS 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs1:11 FIN P SK CZ RU HUN PL De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen.
NEDERLANDS Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington® service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
H. Embout froid I. Support thermorésistant J. Poche thermorésistante K. Multi-voltage : Pour une utilisation chez soi ou en voyage : À 120 V, les températures et les temps de chauffe peuvent varier. L. Cordon rotatif de 3 m Garantie 5 ans 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs2:13 NL I DK S FIN P Affichage LCD G. Activation de la fonction Verrouillage : Réglez la température souhaitée en pressant les boutons +/- et verrouillez le paramétrage en pressant le bouton « - » pendant deux secondes.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et démêlés. Utilisez le gant thermorésistant afin d’éviter toute brûlure accidentelle. Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Branchez l‘unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter. Débranchez l‘appareil lorsqu’il ne sert pas.
I E Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Nettoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de fluide nettoyant abrasif, cela pourrait endommager l’appareil. F NETTOYAGE ET ENTRETIEN NL D GB FRANÇAIS FIN SK NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
FRANÇAIS Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du non-respect des présentes instructions. PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères lorsque la ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington® ou les sites de collecte appropriés.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs3:17 NL I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR 5 años de garantía. SL Tubo cónico Revestimiento de cerámica con lujosa perla Listo para usar en 30 segundos, 130 °C - 210 °C Interruptor on/off - Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/ off durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo. E. Apagado automático de seguridad.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de usar, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Utilice el guante resistente al calor para evitar quemaduras accidentales. Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo. Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo. Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando.
I E Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío. Limpie cualquier resto de producto acondicionador con un paño húmedo. No utilice líquidos de limpieza abrasivos, ya que podrían producer. F LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NL D GB ESPAÑOL FIN SK NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.
ESPAÑOL Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington® más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así evitar cualquier riesgo. Se necesitan herramientas especiales para examinarlo, ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por personas no cualificadas podrían crear una situación de peligro para el usuario.
NL I DK S FIN P SK Cilindro conico Rivestimento in ceramica con perla Pronto per l‘uso in 30 secondi, 130-210 °C Interruttore di attivazione: collegare l‘unità a una presa di rete e tenere premuto l‘interruttore per due secondi per accendere l‘apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi. E. Spegnimento automatico di sicurezza: se per 60 minuti non viene premuto alcun pulsante né attivata alcuna funzione, l‘unità si spegne autonomamente F. Display LCD G.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell‘uso assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e privi di nodi. Indossare il guanto termoresistente per evitare scottature accidentali. Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei fermagli. Collegare l‘unità a una presa di rete e tenere premuto l‘interruttore per due secondi per accendere l‘apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi.
I E Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze detergenti abrasive per evitare di danneggiare il rivestimento. F PULIZIA E MANUTENZIONE NL D GB ITALIANO 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs4:23 FIN P SK CZ RU HUN PL Non lasciare la piastra incustodita quando è accesa. Fare raffreddare la piastra prima di riporla. Non immergere in acqua o altri liquidi.
ITALIANO I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Per evitare qualsiasi rischio, se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchiatura e restituirla al Centro Assistenza Remington® più vicino che provvederà a ripararla o sostituirla. Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di pericolo per l’utente.
Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtret. Brug den varmeisolerende handske, så du ikke brænder dig. Sæt håret op, så du kan komme i gang med stylingen. Tilslut apparatet til elnettet, og hold on/off-knappen nede i to sekunder for at tænde. Tryk i to sekunder igen for at slukke. Træk stikket ud, når apparatet ikke er i brug. Tryk på “+” eller “-“ for at hæve eller sænke temperaturen, indtil den ønskede temperatur er nået. Arbejd med hårlokker på ca.
DANSK Drej håndtaget for at rulle håret op om den varme cylinder. Vent ca. 10 sekunder, mens krøllen dannes. Brug mindre lokker, hvis du vil have fastere krøller, og større lokker, hvis du vil have løsere krøller eller bare lidt fald. Rul håret af krøllejernet, og tryk på klemmen, så den åbner sig og slipper krøllen. Lad håret køle af, før du sætter det. Gentag efter behov VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme varmeevne.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd DK27 NL F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis.
SVENSKA Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. B. C. D. AKonisk cylinder Luxury Pearl beläggning med keramik Klar att använda inom 30 sekunder, 130°C -210°C På-av-strömbrytare - Koppla in enheten, tryck in och håll kvar på-av-strömbrytaren under två sekunder för att starta. Tryck igen i två sekunder för att stänga av. E.
NL F E Vrid tånghandtaget för att rulla upp håret på den uppvärmda cylindern. Låt locken formas under ungefär 10 sekunder. För tätare lockar använd mindre sektioner, för lösare lockar och vågor använd större sektioner Linda upp tången och lossa klämman för att lossa locken. Låt håret svalna innan formning. Upprepa vid behov D GB SVENSKA DEN BÖR INTE ANVÄNDAS I NÄRHETEN AV BADKAR, DUSCHAR, BASSÄNGER ELLER ANDRA BEHÅLLARE MED VATTEN ELLER ANDRA VÄTSKOR.
SVENSKA dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av Remington®. Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk. Skadade sladdar kan vara farliga.
NL F Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. D GB SUOMI Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. Käytä lämpösuojahansikasta palovammojen välttämiseksi. Kiinnitä hiukset muotoilua varten. Kytke laite verkkoon ja käynnistä se painamalla virtakytkintä kahden sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen kahden sekunnin ajan.
SUOMI Aseta noin 2,5 cm hiusosio raudan nipistimen ympärille. Kierrä hiukset kuuman sauvan ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara ehtii muodostua. Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia hiusosioita. Kierrä rauta auki, paina nipistintä ja vapauta kihara. Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. Toista tarvittaessa.
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® -huoltokeskukseen. 5 vuoden takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserveas para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Canhão cónico B. Luxuoso revestimento cerâmico de pérola C. Pronto a usar em 30 segundos, 130°C -210°C D. Interruptor on-off (ligar-desligar) - Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em funcionamento, mantenha premido o interruptor on-off durante dois segundos.
F E I DK S FIN P SL Devido àselevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter cuidadosacrescidos sempre que o utilizar. Quando o aparelhoestiver a aquecer, a ser utilizado, ou a arrefecer, coloque-o sobre umasuperfície lisa e resistente ao calor. Este é um produto de efeito forte, pelo que deve evitar uma utilização frequente para não danificar o cabelo. De notar que a utilização regular de produtos de modelação pode deteriorar o revestimento.
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA. NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
E Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington®serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. F PROTEGER O AMBIENTE NL D GB PORTUGUÊS DK I Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs7:37 P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
SLOVENČINA SLOVEN INA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. AKužeľový valec B. Luxusný keramický povrch s odleskom pravých perál C. Pripravené na použitie do 30 sekúnd, 130 °C až 210 °C D. Vypínač ZAP/VYP – Zariadenie zapnite tak, že napájaciu šnúru zapojíte do elektrickej siete a vypínač ZAP/VYP stlačíte a podržíte po dobu 2 sekúnd.
Skontrolujte, či je jednotka odpojená od siete a vychladnutá. Utrite do čista suchou handričkou akýkoľvek nános stylingových prostriedkov. Na čistenie nepoužívajte tekuté abrazívne čistidlo, pretože môže dôjsť k poškodeniu. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs15:39 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL ČISTENIE A ÚDRŽBA HR/ SRB Keďže táto žehlička na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej používaní postupovať veľmi opatrne.
SLOVENČINA SLOVEN INA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU. Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche. PRÍSTROJ BY MAL BYŤ ODPOJENÝ ZO ZÁSUVKY VŽDY, KEĎ NIE JE PRÁVE POUŽÍVANÝ. Nechajte žehličku na vlasy vychladnúť pred jej odložením.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs15:41 P SK CZ RU HUN PL Táto záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním,poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou. GR RO TR Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. B. C. D. Kónický nástavec Luxusní perlový keramický povrch Přístroj je k použití připraven do 30 sekund o teplotě 130 - 210 °C Vypínač - Šňůru přístroje zasuňte do zásuvky a zapněte jej stisknutím a podržením vypínače po dobu dvou vteřin.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte kleště dokonale vychladnout. Přístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. Nepokládejte rovnací kleště na měkké podložky, např. koberce, ložní prádlo, ručníky, vlněné pokrývky apod. Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na přístroji. Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí.
ČESKY Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy. Neomotávejte elektrický kabel kolem rovnacích kleští. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Přístroj není určen pro používání k živnostenským účelům, např. v kadeřnických salonech. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
G. Funkcja blokady włącznika: Ustaw odpowiednią temperaturę za pomocą przycisków +/- i zablokuj regulację ustawień, wciskając przez 2 sekundy przycisk „-”. Na wyświetlaczu LCD obok temperatury pojawi się symbol kłódki. Zapobiegnie to przypadkowym zmianom ustawień temperatury podczas korzystania z lokówki . Aby odblokować ustawienia przełącznika, ponownie wciskaj przycisk „-” przez 2 sekundy. H. Nienagrzewająca się końcówka I. Podstawka odporna na wysoką temperaturę J.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem upewnij się, czy włosy są czyste, suche i niesplątane. Użyj rękawicy odpornej na wysoką temperaturę, aby uniknąć przypadkowych oparzeń. Zepnij włosy i przygotuj je do stylizacji. Podłącz urządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania, by je włączyć. Wciskaj przycisk przez kolejne dwie sekundy, aby je wyłączyć. Jeśli nie zamierzasz korzystać z urządzenia odłącz je od sieci.
NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY. F E I OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA. DK WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA NL D GB POLSKI 100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs9:47 P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
POLSKI oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. OCHRONA ŚRODOWISKA W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów należy poddać urządzenie procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum serwisowego firmy Remington® lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego typu urządzeń. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remington-europe.
G. Kapcsoló-reteszelés funkció: A +/- gombok megnyomásával állítsa be a kívánt hőmérsékletet, majd zárolja a kapcsoló beállításait a „-” gomb 2 másodperces nyomva tartásával. Egy „lakat” szimbólum jelenik meg a hőmérséklet mellett. Ez a hajsimító használata közben megakadályozza a hőmérséklet-beállítás véletlenszerű megváltoztatását. A kapcsolóbeállítások feloldásához tartsa újra lenyomva a „-„ gombot 2 másodpercig. H. Hűvös vég I. Hőálló állvány J. Hőálló tasak K.
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat előtt győződjön meg róla, hogy a haj tiszta, száraz és sima. Az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében használjon hőálló kesztyűt. Tűzze fel a formázásra kész hajat. Dugja be a készüléket, és a bekapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercig a be-ki kapcsolót. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra két másodpercig. Ha nincs használatban, húzza ki a konnektorból.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs10:51 DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba. Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre, gyapjútakaróra stb. Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken megadott feszültségnek. Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen.
MAGYAR VÉDJE KÖRNYEZETÉT Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk.
F. ЖК-дисплей G. Функция блокировки: Установите требуемую температуру кнопками „+/-“ и заблокируйте переключатель настройки, нажав и удерживая кнопку „-“ в течение 2 секунд. Рядом с температурой на дисплее появится символ замка. Таким образом, исключается случайное изменение настройки температуры при использовании устройства. Для разблокирования переключателя снова нажмите кнопку „-“ и удерживайте её 2 секунды. H. Рекомендация I. Теплоизолированный штатив J. Теплозащитный чехол K.
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием следует убедиться, что волосы чистые, сухие и не спутанные Во избежание ожогов пользуйтесь теплозащитной перчаткой. Зажмите прядь волос для укладки. Чтобы включить устройство требуется подключить его к сети питания, нажать и удерживать выключатель на протяжении двух секунд. Чтобы выключить устройство, снова нажмите и удерживайте выключатель две секунды. Не используемое устройство должно быть отключено от электрической сети.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:55 F E I DK S FIN P SK CZ Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место. Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное белье, полотенца, ванные коврики и т.д. Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на приборе. Хранить в недоступном для детей месте.
РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соот- ветствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов.
NL F Yeni Remington® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI Kullanmadan önce saçınızın temiz ve kuru olduğundan ve karışmış olmadığından emin olun. Kazara yanmamak için ısıya karşı dayanıklı eldiveni takın. Şekillendirmeye hazırlamak için saçınıza toka takın. Cihazı prize takın ve açmak için açma-kapama düğmesini iki saniye basılı tutun.
TÜRKÇE Daha sık bukleler için küçük saç tutamları, gevşek bukle ve dalgalar için büyük tutamlar alın. Maşayı döndürerek açın ve bukleyi açmak için klipse bastırın. Şekillendirmeden önce saçın soğumasını bekleyin. Gerekirse işlemi tekrarlayın DİKKAT Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır. Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştiriniz. Cihazı sadece tutamağından tutunuz.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs12:59 NL F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez.
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Tambur conic B. Acoperire ceramică Luxury Pearl C. Pregătit pentru utilizare în 30 de secunde, 130°C - 210°C D. Buton pornit-oprit - conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pornitoprit timp de două secunde pentru a porni.
Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la priză şi este rece. Ştergeţi cu o cârpă umedă orice acumulare de produs pentru coafat. Pentru curăţare, n u utilizaţi un lichid de curăţare abraziv, deoarece suprafaţa se poate deteriora. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd RO61 F E I DK S FIN RU HUN PL AE HR/ SRB CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE GR RO TR Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării.
ROMANIA AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN. ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE. Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com 100222 REM IFU Ci95_21L.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Κωνικός κύλινδρος B. Κεραμική επίστρωση Luxury Pearl C. Έτοιμο για χρήση σε 30 δευτερόλεπτα, 130°C -210°C D. Διακόπτης On/Off - Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, πατήστε το διακόπτη On/Off και κρατήστε τον πατημένο για δύο δευτερόλεπτα για να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd GR65 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της. Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε σε επίπεδη, λεία και θερμοανθεκτική επιφάνεια. Φροντίστε να κρατάτε τη συσκευή μόνο από την άκρη της λαβής.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει. Σκουπίστε την με ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε τα κατάλοιπα από τα προϊόντα styling. Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών, καθώς μπορεί να τις καταστρέψει. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd GR67 NL F E I CZ RU HUN PL GR RO TR SL Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς.
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. GLAVNA OBILJEŽJA A. Stožčasta cev B. Luksuzni biserni keramični premaz C. Pripravljeno za uporabo v 30 sekundah, 130–210 °C. D. Stikalo za vklop in izklop - napravo priklopite na vir električnega toka ter pritisnite in dve sekundi držite stikalo, da se vključi. Za izklop ga držite dve sekundi. E.
Preverite, ali je naprava izklopljena iz vira električnega toka in hladna. Z vlažno krpo očistite morebitne ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, ker lahko poškodujejo izdelek. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd SL69 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE HR/ SRB Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.
SLOVENŠČINA VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO PRIPOROČAMO, DA UPORABLJATE TOK, KI NI MOČNEJŠI OD 30 mA. POSVETUJTE SE Z ELEKTRIČARJEM. NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO. Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora. Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.
Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo: ——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca: 100222 REM IFU Ci95_21L.indd SL71 F E I GR RO TR Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana SL Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 041 697 658 orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com HR/ SRB JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. C. 24.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Konusna cijev B. Luksuzna biserna keramička obloga C. Spremno za upotrebu za 30 sekundi, 130°C -210°C D. Prekidač za uključivanje i isključivanje – spojite aparat na napajanje pa držite ovaj prekidač pritisnutim 2 sekunde kako biste uključili aparat. Za isključivanje ga ponovo držite pritisnutim 2 sekunde. E.
Provjerite je li jedinica isključena i hladna. Obrišite vlažnom krpom sve nakupine proizvoda za oblikovanje kose. Nemojte upotrebljavati jaka sredstva za čišćenje jer će doći do oštećenja. 100222 REM IFU Ci95_21L.indd HR73 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE HR/ SRB Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri njegovoj upotrebi. Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu površinu.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA. NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA. Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem. APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U UPOTREBI! Ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uključen.
E Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima Remington® ili u odgovarajućim skupljalištima. F ZAŠTITA OKOLIŠA NL D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod ——————————————————————————————————— Broj ra_una ——————————————————————————————————— Potpis prodava_a i pe_at Datum prodaje 100222 REM IFU Ci95_21L.indd HR75 FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR :Uvoznik ,Varta Remington Rayovac d.o.o, 9.
ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ Remingtonﺍﳉﺪﻳﺪ. ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ® ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ .A .B .C .D .E .F .G .H .I .J ﻗﻀﻴﺐ ﻣﺨﺮﻭﻃﻲ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﻴﺮﺍﻣﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺩﻳﻞ Pearlﺍﻟﻔﺎﺧﺮ ﺟﺎﻫﺰ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ ٢١٠-١٣٠ ،ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﺯﺭ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ – ﺃﻭﺻﻠﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﳌﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 77 31.03.10 12:54 ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺟﻔﺎﻓﻪ ﻭﺧﻼﺋﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﻜﻒ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﺍﳌﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻛﻲ ﻻ ﺗﺘﺴﺒﺒﻲ ﺑﺤﺮﻕ ﻧﻔﺴﻚ. ﺍﻗﺴﻤﻲ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺇﻟﻰ ﺧﺼﻼﺕ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﳌﺸﺎﺑﻚ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺼﻔﻴﻒ. ﺃﻭﺻﻠﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﳌﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻗﻮﻣﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻀﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﳌﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ 30ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ) .(RCDﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻴﹰﺎ ﻛﻬﺮﺑﻴﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ. ﲢﺬﻳﺮ – ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺻﻄﺤﺎﺏ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ .ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻌﲔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻓﻲ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﻏﺮﻑ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﺣﻮﺍﺽ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﺃﻭ ﺍﻷﻭﻋﻴﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﲢﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺎﺀ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ. ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻺﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﳊﻤﺎﻡ ﺃﻭ ﺍﻟﺪﺵ ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﻣﺠﻔﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﻧﺤﻦ ﻻ ﻧﺘﺤﻤﻞ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺗﻠﻒ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ ﺃﻭ ﺍﻷﻣﻮﺭ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﳌﻄﺎﺑﻖ ﺃﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ. F E ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 79 31.03.10 12:54 ﺓﺪﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺪﻌﺑ ﻝﺰﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻊﻣ ﺎﻬﺋﺎﻘﻹﺑ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻛﺎﻣﺃ ﻭﺃ ﺎﻨﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺰﻛﺍﺮﻣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻪﻴﻠﻋﻭ .ﻪﺘﻴﺣﻼﺻ ﺓﺮﺘﻓ .
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM ČESKÁ REPUBLIKA IRELAND MAGYARORSZÁG РОССИЯ POLSKA TÜRKIYE U.A.E. CROATIA CYPRUS ROMANIA SLOVENIA GREECE Int_ServiceCentre_22L.indd 1 100222 REM IFU Ci95_21L.indd AE80 Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com 902 104 517 (8.00-13.00 h | 14.00-17.
All technical modifications reserved. 03/10. TSC 10.0222 Model No. CI95 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany Изготовитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд.