5 PEARL CI9532 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd 1 24.06.
G B D F E I L A PEARL 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd 2 H C K 24.06.
5 year guarantee INSTRUCTIONS FOR USE Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again for two seconds to switch off. For extra protection and best results section the hair prior to styling and spray with heat protection spray. When styling use protection proof glove provided to avoid any accidental burns and avoid touching the barrels. 110436 REM IFU Ci9532_21L.
ENGLISH Take a section of hair – smaller section create tighter curls – larger sections create softer waves Hold the handle firmly in one hand the with the other wrap the section of hair around the heated barrel Hold in place for approximately 10 seconds for the curl to form then release Repeat this around the head to create as many curls as desired When finished press again for 2 seconds to turn off Unplug from the mains when not in use.
As these colours may not correspond with the coloured markings sometimes used to identify the terminals in a plug connect as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked „N“ or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked „L“ or coloured RED. Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked „E“ or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW. 110436 REM IFU Ci9532_21L.
ENGLISH PROTECT THE ENVIR ONMENT Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at the Remington® Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com SERVICE AND WARRANTY This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase.
E. Ein-/Ausschalter – Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt, um es einzuschalten, und halten Sie ihn wiederum zwei Sekunden lang gedrückt, um es auszuschalten. F. Schalterarretierfunktion: Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der „+/-“-Tasten ein und arretieren Sie die Schaltereinstellungen durch Drücken der „-“-Taste für zwei Sekunden. Ein „Vorhängeschloss“-Symbol wird auf dem Display angezeigt.
DEUTSCH STYLINGANLEITUNG Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und frei von Knoten ist. Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut zwei Sekunden lang. Für zusätzlichen Schutz und optimale Ergebnisse unterteilen Sie Ihr Haar vor dem Glätten in mehrere Partien und besprühen Sie diese mit einem Hitzeschutz-Spray.
I E Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und abgekühlt ist. Entfernen Sie Reste von Stylingprodukten mit einem feuchten Tuch. Für die Reinigung des Gerätes kein aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses dadurch beschädigt wird. F REINIGUNG UND PFLEGE NL D GB DEUTSCH 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs13:7 FIN P SK CZ RU HUN PL Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, während es eingeschaltet ist. Das Gerät erst vollständig abkühlen lassen, bevor es wieder verstaut wird.
DEUTSCH Sie das Gerät zum nächsten autorisierten Remington®-Servicehändler, um es dort reparieren oder austauschen zu lassen. Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät können den Benutzer gefährden.
B. Krultang met een grote cilinder - 32 mm C. Digitaal display 130°C - 210°C NL I A. Luxe keramische coating met echte parel-elementen DK PRODUCTSPECIFICATIES E F Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen. D GB NEDERLANDS H. Standaard I.
NEDERLANDS N. GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg dat het haar schoon, droog en vrij van klitten is, voordat u met het krullen begint. Steek de stekker in het stopcontact. Om de krultang aan te zetten, houdt u de aan/uit-knop gedurende twee seconden ingedrukt. Om de krultang uit te zetten, dient u de aan/uit-knop 2 seconden in te drukken. Voor extra bescherming en de beste resultaten, verdeelt u het haar vóór het krullen in kleinere haarlokken en kunt u het haar per lok behandelen met een hittebeschermende spray.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs1:11 F E I DK S FIN P SK CZ Laat de krultang niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten en aan staat. Laat de krultang afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. Plaats de krultang niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, vloerkleden, etc. Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de lokale netspanning.
NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU Als dit apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, gooi het dan niet weg met het reguliere huisvuil, maar lever het in bij de daarvoor geschikte verzamelcentra in uw regio. Voor informatie over recycling kijk op www.remington-europe.com SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking.
B. Fer diamètre 32 mm C. Ecran LCD 130 °C - 210 °C NL I A. Revêtement céramique PEARL DK CARACTERISTIQUES TECHNIQUES E F Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. Branchez l’appareil, appuyez sur le bouton marche-arrêt pendant deux secondes pour mettre en marche. Appuyez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter.
DK S SK NE PAS UTILISER A PROXIMITE D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. FIN AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION SUPPLEMENTAIRE, L’INSTALLATION D’UN DISPOSITIF A COURANT RESIDUEL NE DEPASSANT PAS 30 mA EST RECOMMANDEE. PRENEZ CONSEIL AUPRES D’UN ELECTRICIEN. P PRECAUTIONS DE SECURITE I E Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.
FRANÇAIS Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux personnes ou à d’autres objets résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du non-respect des présentes instructions. PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas l’appareil parmi les déchets ménagers. Respectez les lois nationales et locales relatives au ramassage et à l’élimination des déchets en vigueur dans votre lieu de résidence. Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.
5 años de garantía. 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs3:17 NL I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL J. K. L. M. GR RO TR G. H. I. SL F. Revestimiento de cerámica con lujosa perla Tenacilla de barril de 32 mm Visor digital 130 °C - 210 °C Listo para usar en 30 segundos Interruptor on/off: enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para encenderlo; manténgalo pulsado durante 2 segundos de nuevo para apagarlo.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de usar, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para encenderlo. Pulse de nuevo durante 2 segundos para apagarlo. Para mayor protección y mejores resultados, separe el pelo en mechones antes de peinarlo y rocíelo con pulverizador protector. Durante el peinado, utilice los guantes protectores suministrados para evitar quemaduras por accidente y evitar tocar el barril.
NO DEBE USARSE CERCA DE BAÑERAS, DUCHAS, PILAS U OTROS RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS LÍQUIDOS. F DK I ADVERTENCIA: PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA. E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD NL D GB ESPAÑOL 110436 REM IFU Ci9532_21L.
ESPAÑOL PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No tire el producto al cubo de la basura al terminar su vida útil. Puede entregarla en nuestros centros de servicio de Remington® o en los puntos de recolección apropiados. Para más información sobre reciclaje visite nuestra página web www.remington.es SERVICIO Y G ARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación.
A. Rivestimento in ceramica con perla NL Ferro a cilindro con diametro di 32 mm C. Display digitale 130 °C – 210 °C DK B. I CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO E F Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. D GB ITALIANO G. Punto freddo H. Supporto termoresistente I.
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Prima dell‘uso assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e privi di nodi. Collegare l‘unità a una presa di rete e tenere premuto l‘interruttore per due secondi per accendere l‘apparecchio; per spegnerlo, tenere premuto lo stesso interruttore per altri due secondi. Per proteggere ulteriormente i capelli e ottenere risultati migliori, suddividere i capelli in ciocche e vaporizzarle con uno spray termo protettivo.
I E Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di rete e si sia raffreddata. Eliminare tutti i cumuli dei prodotti utilizzati per lo styling con un panno umido. Non applicare sostanze detergenti abrasive per evitare di danneggiare il rivestimento. F PULIZIA E MANUTENZIONE NL D GB ITALIANO 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs4:23 FIN P SK CZ RU HUN PL Non lasciare il ferro incustodito quando è acceso. Fare raffreddare il ferro prima di riporlo. Non immergere in acqua o altri liquidi.
ITALIANO Qualsiasi verifica, regolazione o riparazione richiede l’uso di strumenti adeguati. Una riparazione eseguita da una persona non qualificata potrebbe determinare condizioni di pericolo per l’utente. Remington® declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici al termine del ciclo di vita utile.
BRUGSVEJLEDNING Sørg før brug for, at håret er rent og tørt og ikke er filtret. Tilslut apparatet til elnettet, og hold on/off-knappen nede i to sekunder for at tænde. Tryk i to sekunder igen for at slukke. Inddel håret i felter og spray det med en varmebeskyttende spray før styling for at opnå ekstra beskyttelse og det bedst mulige resultat. Brug den medfølgende varmeisolerende beskyttelseshandske under styling, så du ikke kommer til at brænde dig, og undgå at røre ved cylinderne.
DANSK Gentag med flere hårlokker, indtil du har lavet alle de krøller, du vil have Sluk, når du er færdig, ved igen at trykke og holde knappen nede i 2 sekunder Træk stikket ud, når apparatet ikke er i brug. VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme varmeevne. Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget. Dette er et kraftigt virkende produkt.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd DK27 NL F E I DK S FIN GR RO TR SL Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis.
SVENSKA Tack för att du valde att köpa din nya Remington® produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M.
Lämna inte tången utan uppsikt när den är påslagen. Låt tången kallna innan den läggs undan för förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska. Lägg inte tången på mjukt material, t.ex. mattor, sängkläder, handdukar etc. Kontrollera alltid att spänningen som ska användas motsvarar den spänning som står på apparaten. Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor.
SVENSKA Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt tången. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Denna apparat är inte avsedd för användning på frisörsalonger eller i kommersiellt bruk. Skadade sladdar kan vara farliga. Enheten får absolut inte användas om dess nätsladd skadas. I sådana fall skall den återlämnas till närmaste auktoriserade serviceverkstad för reparation för att undvika fara.
NL F Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. D GB SUOMI KÄYTTÖOHJE Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. Kytke laite verkkoon ja käynnistä se painamalla virtakytkintä kahden sekunnin ajan. Sammuta laite painamalla virtakytkintä uudelleen kahden sekunnin ajan.
SUOMI Toista, kunnes olet kihartanut haluamasi määrän hiuksia. Kun haluat sammuttaa laitteen, paina painiketta uudestaan kahden sekunnin ajan. Irrota laite verkosta, kun se ei ole käytössä. TÄRKEÄÄ Koska laite kuumenee hyvin kuumaksi, sen käytössä on noudatettava erityistä huolellisuutta. Aseta laite tasaiselle, kuumuutta sietävälle pinnalle sen lämmetessä, ollessa käytössä tai jäähtyessä. Tartu laitteeseen ainoastaan kahvasta.
Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® -huoltokeskukseen. 5 vuoden takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir o novo produto Remington®. Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserveas para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Luxuoso revestimento cerâmico de pérola B. Pinça do cilindro grande de 32 mm. C. Visor digital 130°C -210°C D. Pronto a usar em 30 segundos E. Interruptor On-Off - Ligue a unidade à tomada.
Assegure-se de que a unidade está desligada da tomada e fria. Limpe os produtos de modelação acumulados com um pano húmido. Não utilize líquidos de limpeza abrasivos, pois podem ocorrer danos. 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs7:35 F E I DK S FIN P GR RO TR SL LIMPEZA E MANUTENÇÃO HR/ SRB Devido às elevadas temperaturas que este alisador pode atingir, deve ter cuidados acrescidos sempre que o utilizar.
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA. NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS. Este produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou no duche.
E Não elimine o produto para o lixo doméstico. A eliminação pode ser feita nos nossos Remington®serviços de assistência autorizados ou em locais de recolha adequados. F PROTEGER O AMBIENTE NL D GB PORTUGUÊS 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs7:37 FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores. A garantia é válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um representante autorizado.
SLOVENČINA SLOVEN INA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok firmy Remington®. Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. Luxusný keramický povrch s odleskom pravých perál B. 32 mm kulma s veľkým valcom C. Digitálny displej 130 °C -210 °C D. Pripravené na použitie do 30 sekúnd E. Vypínač – prístroj zapojte do siete, zapnite ho stlačením a podržaním vypínača na dve sekundy.
Uistite sa, že jednotka je odpojená a vychladnutá. Pre zachovanie efektivity Vášho výrobku ho po každom použití utrite vlhkou handričkou. Na čistenie nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškodiť. 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs15:39 F E I DK S GR RO TR SL HR/ SRB ČISTENIE A ÚDRŽBA AE Keďže táto kulma na vlasy sa môže zahriať na extrémne vysokú teplotu, treba pri jej používaní postupovať veľmi opatrne.
SLOVENČINA SLOVEN INA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. NEPOUŽÍVAJTE V BLÍZKOSTI VANE, SPRCHY, UMÝVADLA ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU, PRÍP. INÝMI TEKUTINAMI. Tento výrobok nie je vhodný na používanie vo vani ani v sprche. POKIAĽ PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, ODPOJTE HO ZO SIETE. Zapnutý prístroj nenechávajte bez dozoru.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs15:41 P SK CZ RU HUN PL Záruka sa nevzťahuje na poškodenie výrobku, ktoré vzniklo nesprávnym používaním, poškodzovaním, zásahom do výrobku alebo používaním v rozpore s nevyhnutnými technickými a/alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak bol výrobok rozobratý alebo opravovaný nami neautorizovanou osobou. GR RO TR Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní predajcovia.
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington®. Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. Luxusní perlový keramický povrch 32mm kulma s velkými válci Digitální displej 130 °C-210 °C Přístroj je připraven k použití do 30 sekund Vypínač – Šňůru přístroje zasuňte do zásuvky a zapněte jej stisknutím a podržením vypínače po dobu dvou vteřin.
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE. NEPOUŽÍVEJTE HO V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI. Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše. POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, VYPOJTE HO ZE SÍTĚ. Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Před každým uložením nechte přístroj dokonale vychladnout.
ČESKY Pokaždé se přesvědčte, zda napětí v místní síti skutečně odpovídá napětí nastavenému na přístroji. Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. Společně s kulmou používejte pouze originální nástavce firmy Remington®.
G. Nienagrzewające się końcówki H. Podstawka odporna na wysoką temperaturę I. Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa – urządzenie wyłącza się samoczynnie, jeśli przez 60 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. J. Rękawica odporna na wysoką temperaturę K. Pokrowiec odporny na wysokie temperatury L. Kabel obrotowy 3 m, wygodny jak w salonie fryzjerskim M. Regulacja napięcia: do użytku w kraju i za granicą. Przy napięciu 120 V czas nagrzewania i temperatury mogą być inne.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem upewnij się, czy włosy są czyste, suche i niesplątane. Podłącz urządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania, by je włączyć. Wciskaj przycisk przez kolejne dwie sekundy, aby je wyłączyć. W celu zapewnienia dodatkowej ochrony i najlepszych wyników, przed stylizacją podziel włosy na pasma i spryskaj je środkiem chroniącym przed gorącem.
NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA W POBLIŻU WANNY, PRYSZNICA, UMYWALKI BĄDŹ INNYCH ZBIORNIKÓW ZAWIERAJĄCYCH WODĘ LUB INNE PŁYNY. F E I OSTRZEŻENIE – DLA UZYSKANIA DODATKOWEJ OCHRONY PRZED EWENTUALNYMI PRĄDAMI USZKODZENIOWYMI ZALECAMY WBUDOWANIE SPECJALNEGO BEZPIECZNIKA 30 mA. PROSZĘ ZAPYTAĆ ELEKTRYKA. DK WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA NL D GB POLSKI 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs9:47 P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE Nie wolno pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru.
POLSKI oraz obrażenia osób wynikające z nieprawidłowego użycia, nadużycia lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. OCHRONA ŚRODOWISKA W celu ograniczenia zużycia surowców naturalnych i zmniejszenia ilości odpadów muszą zostać poddane procesowi recyklingu. Urządzenie powinno zostać dostarczone do centrum serwisowego firmy Remington® lub do odpowiedniego punktu zajmującego się zbieraniem tego typu urządzeń. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.
G. Hűvös végek H. Biztonsági támaszték I. Automatikus biztonsági kikapcsolás – a készülék automatikusan kikapcsolódik, ha 60 percnél tovább bekapcsolva marad, és egyik gombot sem nyomják meg. J. Hőálló kesztyű K. Hőálló tok L. 3 m hosszú forgókábel M. Többféle feszültséggel használható: belföldi vagy külföldi használatra: 120 V-on használva változhat a felfűtési idő és a hőmérséklet. 5 év garancia 110436 REM IFU Ci9532_21L.
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat előtt győződjön meg róla, hogy a haj tiszta, száraz és sima. Dugja be a készüléket, és a bekapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercig a be-ki kapcsolót. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra két másodpercig. Az extra védelem és a legjobb eredmények érdekében formázás előtt ossza tincsekre a haját és fújja be hővédő spray-vel. Hajformázás közben használja a mellékelt védőkesztyűt, így elkerülheti a véletlen égési sérüléseket, és ne érjen a csövekhez.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs10:51 F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR A bekapcsolt készüléket tilos felügyelet nélkül hagyni. A készüléket hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. Ne mártsa vízbe vagy más folyadékba. Ne rakja a készüléket puha felületre, pl. szőnyegre, ágyneműre, törülközőre, gyapjútakaróra stb. Mindig nézzen utána, hogy a használatos hálózati feszültség megfelel-e a készüléken megadott feszültségnek. Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen.
MAGYAR VÉDJE KÖRNYEZETÉT Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington® Szervizközpont, vagy a helyi begyűjtő telepek. Az újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon talál JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk.
B. Большие щипцы цилиндрической формы 32 мм NL F DK A. Керамическое покрытие «Luxury Pearl» S ОПИСАНИЕ I E Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington®. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington®. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. D GB РУССКИЙ G. Полезные рекомендации H.
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием следует убедиться, что волосы чистые, сухие и не спутанные Чтобы включить устройство требуется подключить его к сети питания, нажать и удерживать выключатель на протяжении двух секунд. Чтобы выключить устройство, снова нажмите и удерживайте выключатель две секунды. Для обеспечения дополнительной защиты и оптимальных результатов перед укладкой разделите волосы на пряди и нанесите теплозащитный спрей.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs11:55 F E I DK S FIN P SK CZ Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место. Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное белье, полотенца, ванные коврики и т.д. Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному на приборе. Хранить в недоступном для детей месте.
РУССКИЙ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington® или в соот- ветствующих приемных пунктах. За дополнительной информацией о повторном использовании материалов обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов.
NL F Yeni Remington® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI Kullanmadan önce saçınızın temiz ve kuru olduğundan ve karışmış olmadığından emin olun. Cihazı prize takın ve açmak için açma-kapama düğmesini iki saniye basılı tutun. Kapatmak için düğmeyi tekrar iki saniye basılı tutun.
TÜRKÇE Sardığınız saçınızda bukle oluşması için yaklaşık 10 saniye bu şekilde tutun ve ardından çubuğu saçınızdan çıkartın. Bu işlemi istediğiniz kadar bukle elde edene kadar saçınızın diğer bölümlerinde tekrarlayın. İşiniz bittiğinde cihazı kapatmak için düğmeyi tekrar 2 saniye basılı tutun. Kullanılmadığında cihazı prizden çekin. DİKKAT Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd Abs12:59 NL F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten itibaren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir. Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez.
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Acoperire ceramică Luxury Pearl B. Ondulator cu tambur mare de 32mm C. Afişaj digital 130°C -210°C D. Pregătit pentru utilizare în 30 de secunde E.
Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la priză şi este rece. Ştergeţi cu o cârpă umedă orice acumulare de produs pentru coafat. Pentru curăţare, n u utilizaţi un lichid de curăţare abraziv, deoarece suprafaţa se poate deteriora. 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd RO61 F E I DK S GR RO TR SL HR/ SRB CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE AE Din cauza temperaturii foarte ridicate pe care o poate atinge ondulatorul, trebuie acordată o atenţie deosebită În timpul utilizării.
ROMANIA AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT – PENTRU PROTECŢIE SUPLIMENTARĂ ESTE RECOMANDATĂ UTILIZAREA UNEI INSTALAŢII DE CURENT REZIDUAL (RCD) CU O VALOARE NOMINALĂ A CURENTULUI DE OPERARE REZIDUAL CARE SĂ NU DEPĂŞEASCĂ 30mA. CONSULTAŢI UN ELECTRICIAN. ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE. Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş.
Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Pentru informaţii detaliate despre produs,vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii:Varta Rayovac Remington SRL Str.Siriului 36-40,Sect .1,Bucureşti. Tel:+40 21 232 29 41;Mobil:+40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: Best Expert Service Jak SRL Str.Drumul Taberei nr.4,bloc F,sector 6,Bucureşti. Tel./fax:+40 21 411 92 23;Mobil:+40 767 101 335 110436 REM IFU Ci9532_21L.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington®. Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. Κεραμική επίστρωση Luxury Pearl B. Λαβή κυλίνδρων 32 mm C. Ψηφιακή οθόνη 130°C -210°C D. Έτοιμο για χρήση σε 30 δευτερόλεπτα E.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd GR65 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR Αυτή η συσκευή styling μπορεί να αναπτύσσει πολύ υψηλή θερμότητα, για αυτό απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της. Κατά τη διάρκεια της φάσης θέρμανσης, κατά τη χρήση και για όσο διάστημα αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει, θα πρέπει να την τοποθετείτε σε επίπεδη, λεία και θερμοανθεκτική επιφάνεια. Φροντίστε να κρατάτε τη συσκευή μόνο από την άκρη της λαβής.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι στην πρίζα και ότι έχει κρυώσει. Σκουπίστε την με ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε τα κατάλοιπα από τα προϊόντα styling. Μην χρησιμοποιείτε στιλβωτικό καθαριστικό για τον καθαρισμό των πλακών, καθώς μπορεί να τις καταστρέψει. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΕΚΤΙΜΩΜΕΝΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΑ 30mA. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd GR67 NL F E I CZ RU HUN PL GR RO TR SL Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς.
SLOVENŠČINA Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington®. Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. GLAVNA OBILJEŽJA A. Luksuzni biserni keramični premaz B. 32 mm velike klešče C. Digitalni prikaz 130–210 °C D. Pripravljeno za uporabo v 30 sekundah E. Stikalo za vklop in izklop – napravo priklopite na vir električnega toka ter pritisnite in dve sekundi držite stikalo, da se vključi. F.
110436 REM IFU Ci9532_21L.indd SL69 F E I DK S CZ RU HUN PL GR RO TR Preverite, ali je naprava izklopljena iz vira električnega toka in hladna. Z vlažno krpo očistite morebitne ostanke izdelkov za oblikovanje pričeske. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, ker lahko poškodujejo izdelek. SL ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE HR/ SRB Ker se oblikovalnik močno segreje, morate biti pri uporabi zelo previdni.
SLOVENŠČINA VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO – ZA DODATNO ZAŠČITO PRIPOROČAMO, DA UPORABLJATE TOK, KI NI MOČNEJŠI OD 30 mA. POSVETUJTE SE Z ELEKTRIČARJEM. NIKOLI JIH NE UPORABLJAJTE V BLIŽINI KADI, PRH, UMIVALNIKOV ALI DRUGIH POSOD Z VODO. Izdelek ni primeren za uporabo v kadi ali pod prho KO OBLIKOVALNIKA PRIČESK NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. Ko je oblikovalnik pričesk vključen, ga ne pustite brez nadzora. Preden oblikovalnik pričesk spravite, počakajte, da se ohladi.
Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podatki o prodaji ——————————————————————————————————— Podjetje, ki je izdelek prodalo: ——————————————————————————————————— Datum prodaje Žig in podpis prodajalca: 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd SL71 F E I GR RO TR Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana SL Uvoznik: VARTA REMINGTON RAYOVAC d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana Tel: 041 697 658 orders.slovenia@eu.spectrumbrands.com HR/ SRB JEŽEK TRGOVINA, SERVIS, d.o.o. C.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Hvala na kupnji novog Remington® proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Luksuzna biserna keramička obloga B. Uvijač s velikim cijevima od 32 mm C. Digitalni zaslon 130 °C - 210 °C D. Spremno za upotrebu za 30 sekundi E. Prekidač za uklj./isklj. - spojite uređaj na napajanje pa držite ovaj prekidač pritisnutim 2 sekunde da biste uključili aparat.
Provjerite je li jedinica isključena i hladna. Obrišite vlažnom krpom sve nakupine proizvoda za oblikovanje kose. Nemojte upotrebljavati jaka sredstva za čišćenje jer će doći do oštećenja. 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd HR73 F E I DK S FIN RU HUN PL GR RO TR SL ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE HR/ SRB Zbog izuzetno visoke temperature na kojoj se aparat koristi, budite izuzetno oprezni pri njegovoj upotrebi. Dok zagrijavate, koristite i hladite aparat, postavite ga na ravnu, glatku i otpornu površinu.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE – ZA DODATNU ZAŠTITU SAVJETUJE SE INSTALACIJA ZAOSTALE STRUJE (RCD) S MAKSIMALNOM RADNOM STRUJOM OD 30 mA. ZA SAVJET PITAJTE ELEKTRIČARA. NE SMIJE SE KORISTITI BLIZU KADA, TUŠEVA, UMIVAONIKA ILI DRUGIH POSUDA S VODOM ILI DRUGIM TEKUĆINAMA. Ovaj proizvod nije namijenjen uporabi u kadi ili pod tušem. APARAT MORA BITI ISKLJUČEN IZ NAPAJANJA STRUJOM KAD NIJE U UPOTREBI! Ne ostavljajte aparat bez nadzora kad je uključen.
E Izdelka ne vrzite med gospodinjske odpadke. To možete učiniti u našim servisnim centrima Remington® ili u odgovarajućim skupljalištima. F ZAŠTITA OKOLIŠA NL D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK 110436 REM IFU Ci9532_21L.indd HR75 FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade.
ﻋﺮﺑﻲ ﺷﻜﺮﹰﺍ ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺀ ﻣﻨﺘﺞ Remingtonﺍﳉﺪﻳﺪ. ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ،ﺑﺮﺟﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﲟﻨﺘﻬﻰ ﺍﳊﺮﺹ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. ® ﺍﳌﻤﻴﺰﺍﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ .A .B .C .D .E .F .G .H .I .J .K .L .
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB AE 77 24.06.11 17:08 ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﺄﻛﺪﻱ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻭﺟﻔﺎﻓﻪ ﻭﺧﻼﺋﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻘﺪ. ﺃﻭﺻﻠﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﳌﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ .ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﻗﻮﻣﻲ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﻀﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ ﳌﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﲔ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺼﻰ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻭﺃﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ،ﻗﺴﻤﻲ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺼﻔﻴﻒ ﻭﺭﺷﻴﻪ ﺑﺈﺳﺒﺮﺍﻱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻋﻠﻴﻜﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﳌﻘﺒﺲ ﻭﻣﻦ ﺑﺮﻭﺩﺗﻬﺎ ،ﺛﻢ ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺃﻱ ﺗﻜﻮﻧﺎﺕ ﻟﺘﺼﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺭﻃﺒﺔ ،ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲡﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺳﻮﺍﺋﻞ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻜﺎﺷﻄﺔ ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﲢﺬﻳﺮ – ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺍﳊﻤﺎﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺍﳌﺴﺘﺤﺴﻦ ﺃﻻ ﻳﺘﺠﺎﻭﺯ ﺗﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ 30ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﳌﺘﺒﻘﻲ ) .(RCDﺍﺳﺘﺸﺮ ﻓﻨﻴﹰﺎ ﻛﻬﺮﺑﻴﹰﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺮ. ﲢﺬﻳﺮ – ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﺻﻄﺤﺎﺏ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﻏﺮﻓﺔ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ .
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F E ﻟﻴﺲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻲ ﺻﺎﻟﻮﻧﺎﺕ ﺗﺼﻔﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ. ﻓﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻄﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﻓﻲ ﹰ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ،ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﻮﺭﺍ ﻭﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻗﺮﺏ ﻣﻮﺯﻉ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ Remingtonﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺎﻃﺮ ﺍﳌﺘﻮﻗﻌﺔ. ﻳﻠﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺧﺎﺻﺔ ﻹﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﻓﺤﻮﺹ ﺃﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺡ. ﻭﳝﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺃﻓﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﲔ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻈﺮﻭﻑ ﺍﳋﻄﺮ.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) SPAIN PORTUGAL MALTA +351 299 942 915; renase@presat.net Tel.
All technical modifications reserved. 06/11. TSC 11.0436 Model No. CI9532 Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/CI9532 Version 06/11 Part No. T22-31638 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.