Pro Ionic 2000 90%* more ions 2000 WATTS LOW NOISE † D5010 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 1 CERAMIC tourmaline 19:59:58|22.04.
Pro Ionic 2000 A C B D G 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 2 E F I H 20:00:02|22.04.
E F PRODUCT FEATURES NL Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. D GB ENGLISH A. 2000 watt hairdryer DK I B. Ceramic-tourmaline grille for even heat, fast drying and frizz free shine C. Ionic conditioning* D. Removable easy-clean rear grille Cool shot F. 3 heat/2 speed settings FIN S E. G. Concentrator P H.
ENGLISH This product is not suitable for use in bath or shower. THE HAIRDRYER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS SUPPLY WHEN NOT IN USE. o not leave the dryer unattended when switched on. D A llow the dryer to cool down before storage. Do not immerse in water or other liquids. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage. Damaged cords can be dangerous.
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
ENGLISH This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us. For further information on recycling see www.remington-europe.com” 4 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 4 20:00:03|22.04.
E F PRODUKTMERKMALE A. 2000 Watt starker Haartrockner B. DK I Keramik-Turmalin-Gitter für eine gleichmäßige Wärmeverteilung, schnell getrocknetes, kräuselfreies und glänzendes Haar C. Pflegende Ionen 3 Wärme-, 2 Geschwindigkeits-Schaltereinstellungen FIN Cool Shot F. S D. Abnehmbares, leicht zu reinigendes Luftgitter E. P G. Stylingdüse H. Diffusor Aufhängöse SK I. NL Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington® entschieden haben.
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet DER NETZSTECKER DES GERÄTES MUSS AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WERDEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD. en Haartrockner nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn er eingeschaltet ist. D en Haartrockner erst vollständig abkühlen lassen, bevor er wieder verstaut wird. D N icht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung.
NL F E nsachgemäße Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am Gerät U können den Benutzer gefährden. Wir übernehmen keine Haftung für eine Beschädigung des Gerätes oder sonstige Sachschäden und Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. D GB DEUTSCH 090187_REM_IFU_D5010_22L.
nederlAnds Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. 2000 watt haardroger B. Keramisch-toermalijnen grill voor gelijkmatige warmte, snel drogen en een pluisvrije glans C. Ionische conditionering D. Afneembaar, makkelijk te reinigen rooster E. Koude lucht F. 3 warmtestanden en 2 snelheidsstanden G. Slanke blaasmond H. Diffuser I.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 9 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HR/ SRB HE e haardroger niet onbeheerd achterlaten, wanneer aangeschakeld. D L aat de haardroger afkoelen voor dat deze wordt opgeborgen. Niet in water of in andere vloeistoffen onderdompelen. H et snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Beschadigde snoeren zijn gevaarlijk.
nederlands SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen.
NL E CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F Merci d’avoir fait confi ance à Remington® pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. D GB franÇais C. Technologie ionique Air froid F. Interrupteur avec 3 niveaux de température et deux niveaux de vitesse FIN E. S D. Grille arrière amovible facile à nettoyer DK B.
franÇais Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le bain ou la douche. CE SECHE – CHEVEUX DOIT TOUJOURS ETRE DEBRANCHE SI VOUS NE L’UTILISEZ PAS. e pas laisser le sèche-cheveux sans surveillance tant qu’il est branché. N Laissez refroidir le sèche-cheveux avant de le ranger. Ne pas le plonger dans l’eau ou dans d’autres liquides. N e pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon. Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
F E DK S FIN P HE AE HR/ SRB SL GR RO TR Pour davantage d’informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com SK Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington®.
ESPAÑOL Gracias por la compra del nuevo secador de Remington®. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Secador de 2000 vatios B. Rejilla de cerámica turmalina, procura calor uniforme, secado rápido y brillo sin encrespamiento. C. Acondicionador iónico D. Rejilla trasera extraíble para limpieza fácil E. Aire frío F. 3 posiciones de temperatura / 2 posiciones de velocidad G. Concentrador H.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 15 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HE AE o deje el secador desatendido mientras esté encendido. N A ntes de guardar el secador, asegúrese de que esté completamente frío. N o lo sumerja en agua o en otros líquidos. N o enrolle el cable alrededor de la unidad. Compruebe con frecuencia el cable por si aparecieran signos de deterioro. Los cables dañados pueden ser peligrosos.
ESPAÑOL SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra.
NL E CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO F Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington®. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. D GB ITALIANO Griglia in ceramica-tormalina per una diffusione del calore più omogenea, un’asciugatura più veloce e una lucentezza più brillante, senza effetto crespo. DK B. I A. Asciugacapelli da 2.000 Watt C.
ITALIANO uesto prodotto non è stato progettato per essere utilizzato nella Q vasca da bagno o nella cabina doccia. SCOLLEGARE L’ASCIUGACAPELLI DALLA CORRENTE QUANDO NON È IN USO. on lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso. N F ar raffreddare l’asciugacapelli prima di riporlo. N on immergere in acqua o altri liquidi. N on avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Esaminare regolarmente il cavo per verificare eventuali segni di danneggiamento.
NL F I l produttore non si assume alcuna responsabilità per danni arrecati al prodotto, a persone o ad altri elementi, derivanti da uso scorretto, abuso o inosservanza delle presenti istruzioni. D GB ITALIANO La presente garanzia non trova applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato. 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 19 DK S FIN P SK HE AE HR/ SRB SL GR RO TR Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.
Dansk Tak fordi du købte et Remington®-produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER A. 2000 watt-hårtørrer B. Keramik-turmalinrist giver en jævn varme, sørger for hurtig tørring og krusfri glans. C. D. E. F. G. H. Plejende ioner Aftagelig bagrist, der er nem at rengøre Cool shot 3 varme- og 2 hastighedsindstillinger Fønnæb Diffuser I.
NL D GB Dansk F Dette produkt er ikke egnet til brug i badekar eller under bruseren. 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 21 DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HE AE HR/ SRB E fterlad ikke hårtørreren uden opsyn, når den er tændt. L ad hårtørreren køle af, før den lægges/hænges på plads. M å ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på beskadigelse af ledningen. En beskadiget ledning kan være farlig.
Dansk SERVICE OG GARANTI Dette produkt er kontrolleret og fri for defekter. Vi yder garanti på dette produkt mod alle defekter, som skyldes materiale- og forarbejdningsfejl i hele garantiperioden regnet fra forbrugerens oprindelige købsdato. Hvis produktet skulle gå i stykker inden for garantiperioden, reparerer vi enhver sådan fejl eller vælger at udskifte produktet eller dele af produktet uden beregning, forudsat at der foreligger et købsbevis. Dette indebærer ikke en forlængelse af garantiperioden.
E I S DK Löstagbart bakre galler för enkel rengöring Kallblås Brytarinställning för 3 värmelägen/2 hastigheter Fönmunstycke Diffusor Upphängningsögla P I. 2000 watt hårtork Eşit ısı dağılımı, hızlı kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin ızgara Ionisk konditionering FIN A. B. C. D. E. F. G. H. F PRODUKTFUNKTIONER NL Tack för att du valt Remington® hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov.
SVENSKA Denna produkt är inte lämplig att använda i badkaret eller i duschen. HÅRTORKEN FÅR INTE VARA ANSLUTEN TILL ELNÄTET NÄR DEN INTE ANVÄNDS. L ämna inte hårtorken utan uppsikt när den är påslagen. L åt hårtorken svalna före förvaring. Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska. Vira inte sladden runt hårtorken. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. Skadade sladdar kan vara farliga.
Denna garanti erbjuds utöver och ovanpå dina normala lagstadgade rättigheter. F DK I E SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet. Om produkten blir defekt under garantiperioden kommer vi att reparera de defekterna eller välja att byta ut produkten eller delar den utan kostnad förutsatt att det finns inköpsbevis.
Suomi Kiitos, kun hankit Remington® hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. 2000 watin hiustenkuivain B. Keraaminen turmaliiniritilä takaa tasaisen lämmön, nopean kuivumisen ja kähertymättömät, kiiltävät hiukset C. D. E. F. G. H. I.
NL D GB Suomi F Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 27 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HE AE HR/ SRB lä jätä hiustenkuivaajaa ilman valvontaa, mikäli laite on kytketty päälle. Ä A nna laitteen jäähtyä kokonaan käytön jälkeen ennen kuin laitat sen säilytystilaan. Ä lä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Ä lä kierrä laitteen virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Suomi HUOLTO JA TAKUU Tämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme, että toimitetussa tuotteessa ei takuuaikana, alkaen asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä, ilmene materiaalista tai työstä johtuvia vikoja. Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington® ‑huoltokeskukseen.
AVISO – PARA MAIOR PROTECÇÃO ACONSELHA-SE A INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE PROTECÇÃO SENSÍVEL A UM DIFERENCIAL RESIDUAL DE FUNCIONAMENTO QUE NÃO EXCEDA OS 30mA. PEÇA MAIS INFORMAÇÕES A UM ELECTRICISTA. I DK S HE AE HR/ SRB AVISO – NÃO DEVE SER UTILIZADO PERTO DE BANHEIRAS, CHUVEIROS, BACIAS OU OUTROS RECIPIENTES CONTENDO ÁGUA OU OUTROS LÍQUIDOS.
PORTUGUÊS ste produto não é adequado para ser utilizado na banheira ou E no duche. DESLIGUE O SECADOR DA TOMADA ELÉCTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO. ão deixe o secador sem supervisão se estiver ligado. N Deixe o secador arrefecer antes de o arrumar. N ão coloque o secador dentro de água ou outros líquidos. N ão enrole o cabo no aparelho. Verifique o cabo com regularidade, certificando-se de que não está danificado. Um cabo danificado pode ser perigoso.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 31 NL F E I DK S FIN GR RO TR SL HR/ SRB AE HE ara mais informações sobre reciclagem, ver nosso site P www.remington-europe.com RU HUN PL Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas e/ ou de segurança necessárias não estão ao abrigo da garantia.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. 2000 W sušič vlasov B. Keramicko-turmalínová mriežka pre rovnomerne vysokú teplotu, rýchle sušenie a lesk bez vĺn C. Ionizačná úprava D. Odnímateľná jednoducho čistiteľná zadná mriežka E. Chladné vstrekovanie F. Nastavenie prepínania 3 úrovní teploty/2 rýchlostí G. Koncentrátor H. Difuzér I.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 33 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR HE AE HR/ SRB SL enechávajte sušič vlasov bez dozoru, keď je zapnutý. N S ušič odložte, až keď vychladne. N eponárajte do vody alebo iných kvapalín. N eobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený. Poškodený sieťový kábel môže byť nebezpečný.
SLOVENČINA eprijímame zodpovednosť za poškodenie tohto výrobku alebo iných predmetov, ani N za ublíženie osobám v dôsledku nesprávneho používania a poškodzovania výrobku alebo nedodržiavania týchto bezpečnostných pokynov. SERVIS A ZÁRUKA Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo spracovania, a záručná doba plynie dátumom zakúpenia zákazníkom.
VAROVÁNÍ – PRO VYŠŠÍ BEZPEČNOST VÁM DOPORUČUJEME INSTALACI OCHRANNÉHO ZAŘÍZENÍ PROTI ZBYTKOVÉMU NAPĚTÍ S ÚČINNOSTÍ 30 mA. INFORMUJTE SE U SVÉHO ELEKTRIKÁŘE. I DK S HE AE HR/ SRB SL VAROVÁNÍ – NEPOUŽÍVEJTE V BLÍZKOSTI VANY, SPRCHY, UMYVADLA NEBO JINÝCH NÁDOB S VODOU ČI JINÝMI TEKUTINAMI.
ČESKY Tento výrobek není vhodný k použití ve vaně nebo ve sprše. POKUD PŘÍSTROJ PRÁVĚ NEPOUŽÍVÁTE, VYTÁHNĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY. apnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Z P řed každým uložením nechte vysoušeč dokonale vychladnout. P řístroj nesmí přijít do styku s vodou ani jinými kapalinami. N eomotávejte elektrický kabel kolem vysoušeče. Pravidelně kontrolujte, zdali není poškozen. Poškozené elektrické kabely mohou být nebezpečné.
F E DK I SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA Tento výrobek byl zkontrolován a při kontrole nebyla zjištěna žádná závada. Na tento výrobek poskytujeme záruku v případě výskytu závad způsobených vadou materiálu nebo zpracování po záruční dobu začínající dnem prvního prodeje spotřebiteli. Jestliže se výrobek porouchá v záruční době, opravíme každou takovou závadu nebo výrobek či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje.
POLSKI Dziękujemy za zakup suszarki Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU A. Suszarka 2000 wat B. Siatka ceramiczna z turmalinu z równomiernym nagrzewaniem, szybkoschnąca, nadająca blask i nie skręcająca włosów C. Jonizowanie D. Prosty w czyszczeniu, wyjmowany tylny filtr powietrza E. Chłodne powietrze F. 3 poziomy temperatury/2 poziomy prędkości G. Koncentrator H. Dyfuzor I.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 39 DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HE AE HR/ SRB ie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. N Odczekać do zupełnego ochłodzenia produktu, zanim zostanie on zapakowany i schowany. N ie wolno wkładać produktu do wody lub innych cieczy. N ie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika.
POLSKI o kontroli produktu, jego wyregulowania lub naprawy konieczne są specjalne D narzędzia. Amatorskie próby regulacji lub napraw dokonywane przez osoby niewykwalifikowane mogą spowodować zagrożenie dla użytkownika. Firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wyrobu, ani też szkody odniesione przez osoby lub inne szkody rzeczowe lub zranienia, wynikające z niewłaściwego i niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
E F A TERMÉK JELLEMZŐI P FIN S DK I A. 2000 wattos hajszárító B. Kerámia-turmalin rács az egyenletes hőmérséklet, a gyors száradás és a sercegésmentes ragyogás érdekében C. Ionos kondicionálás D. Könnyen tisztítható, kivehető hátsó rács E. Hideg fuvallat F. 3 hőmérséklet/2 sebesség kapcsoló beállítások G. Szűkítő H. Diffúzor I. Akasztófül SK 3 év garancia FIGYELEM! A KÉSZÜLÉK KIEGÉSZÍTŐ VÉDELMEKÉNT 30mA NÉVLEGES ÉRTÉKŰ ÁRAMVÉDŐ KAPCSOLÓ (RCD) HASZNÁLATA JAVASOLT.
MAGYAR A készülék kádban, vagy zuhany alatt nem használható. A KÉSZÜLÉK HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ DUGASZÁT KI KELL HÚZNI AZ ALJZATBÓL, HA NEM HASZNÁLJÁK A KÉSZÜLÉKET. bekapcsolt hajszárítót tilos felügyelet nélkül hagyni. A A hajszárítót hagyja teljesen kihűlni, mielőtt elrakná. N e mártsa vízbe vagy más folyadékba. N e tekerje fel a hálózati kábelt a készülékre. Ellenőrizze a kábelt rendszeresen, nem láthatók-e rajta sérülés jelei. A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 43 F E I DK S FIN HE AE HR/ SRB SL GR RO TR z újrahasznosításról további információt a www.remington-europe.com oldalon A talál P A balesetből, helytelen illetve nem megfelelő használatból, a termék átalakításából és a műszaki és/vagy biztonsági útmutatók be nem tartásából eredő károkra a garancia nem terjed ki. A garancia érvényét veszti, ha a készülék szétszerelését, vagy javítását nem a gyártó által feljogosított személy végzi.
MAGYAR JÓTÁLLÁSI JEGY Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) Gyártmány: REMINGTON®. Forgalmazó neve, címe: Jótállási idő: 3 év Eladó szerv által kitöltendő! Típus: Vásárlás időpontja: 44 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 44 20:00:08|22.04.
NL F Благодарим Вас за покупку фена Remington®. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. D GB РУССКИЙ S FIN P SK ЧИСТКА И УХОД Для обеспечения долговременной безупречной работы прибора необходимо регулярно удалять пыль и грязь, накопившиеся на решетке воздушного фильтра, и прочищать ее мягкой щеточкой.
РУССКИЙ Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ. ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ ПРИБОРОМ, ОТСОЕДИНИТЕ ЕГО ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА. е оставляйте включенный прибор без присмотра. Н Д айте прибору полностью остыть, перед тем как положить его на место в шкаф. Не окунайте прибор в воду или другую жидкость. Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно проверяйте кабель на отсутствие повреждений. Поврежденный электрический кабель небезопасен.
D GB РУССКИЙ RU HUN PL а дополнительной информацией о повторном использовании материалов З обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com GR RO TR Срок службы изделия 3 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON® D5010___________________ Дата продажи ____________________________________ HR/ SRB SL ______________________________________ (подпись, печать) _______________________________________покупатель 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 47 AE Изделие проверено.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. 2000 watt saç kurutma makinesi B. Eşit ısı dağılımı, hızlı kurutma ve elektriklenmeyen parlak saçlar için seramik turmalin ızgara C. İyonik bakım D. Çıkarılabilir kolay temizlenen arka ızgara E. Soğuk üfleme F. 3 ısı/2 hız kademesi ayarı G. Fön başlığı H. Difüzör I.
NL D GB TÜRKÇE 090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 49 I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL GR RO TR SL HE AE S aç kurutma makinesini kullanmadığınız zaman çalışır vaziyette bırakmayınız. S aç kurutma makinesini çantasına koymadan önce soğumasını bekleyiniz. S u veya diğer sıvılara batırmayınız. K abloyu cihazın etrafına sarmayınız. Kabloyu herhangi bir hasara karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Hasarlı kordon tehlikeli olabilir.
TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ Bu ürün kontrolden geçmiştir ve arızasızdır. Kusurlu materyal veya işçilikten dolayı meydana gelen arızalarda, satınalma tarihinden itibaren garanti süresince ürüne garanti veriyoruz. Garanti süresi içinde ürünün arızalandığında ve satın alındığına dair bir kanıt alındığı takdirde, ürünü ücretsiz olarak tamir ediyoruz veya duruma göre ürünü veya parçasını değistirmeyi seçiyoruz. Bu durumda garanti süresi uzatılmaz.
NL F Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. D GB romania DK S FIN GR RO TR HE AE AVERTISMENT – ESTE CONTRAINDICATĂ UTILIZAREA ACESTUIA ÎN APROPIEREA CĂZILOR, DUŞURILOR, LAVOARELOR SAU A ALTOR RECIPIENTE CARE CONŢIN APĂ SAU ALTE LICHIDE.
romania Acest produs nu se foloseşte în baie sau la duş. ESTE RECOMANDATĂ DECONECTAREA USCĂTORULUI DE PĂR DE LA SURSELE PRINCIPALE DE ALIMENTARE ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT. u lăsaţi uscătorul nesupravegheat atunci când este pornit. N L ăsaţi uscătorul să se răcească înainte de depozitare. A nu se scufunda în apă sau alte lichide. N u înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 53 F E I DK CZ GR RO TR SL Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 767 101 335 Email: tkfexpert@gmail.com HR/ SRB Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington . Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ® ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A. B. C. D. E. F. Σεσουάρ 2000 watt Με σύστημα ιονισμού Αφαιρούμενο πίσω πλέγμα για εύκολο καθάρισμα Με επιλογή κρύου αέρα 3 ρυθμίσεις θερμοκρασίας /2 ρυθμίσεις ταχύτητας Στόμιο G. Φυσούνα H.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 55 ® NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL Μην αφήνετε το πιστολάκι χωρίς επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Αφήνετε το πιστολάκι να κρυώσει προτού το φυλάξετε. Μην το βυθίζετε σε νερό ή σε άλλα υγρά. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Ελέγχετε σε τακτά χρονικά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν σημάδια φθοράς. Τα φθαρμένα καλώδια μπορεί να αποβούν επικίνδυνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δ εν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για βλάβη του προϊόντος, ατόμων ή άλλων αντικειμένων λόγω μη ενδεδειγμένης χρήσης, κακής χρήσης ή μη συμμόρφωσης με αυτές τις οδηγίες. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί και δεν έχει ελαττώματα. Εγγυόμαστε για αυτό το προϊόν ότι δεν θα παρουσιάσει βλάβες λόγω ελαττωματικών υλικών ή κατασκευής για την περίοδο εγγύησης από την αρχική ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή.
F ® NL Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington . Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. D GB slovenŠČina DK S FIN P SK A. 2000-vatni sušilnik za lase B. Keramična turmalinska mreža za enakomerno toploto in hitro sušenje las brez kodranja C. Negovanje z ioni D. Odstranljiva zadnja mreža, ki se enostavno čisti E. Hladen zračni tok F. Stikalo s 3 toplotnimi/2 hitrostnima stopnjama G. Nastavek za večji volumen las H.
slovenŠČina KO SUŠILNIKA ZA LASE NE UPORABLJATE, GA IZKLJUČITE IZ ELEKTRIČNEGA OMREŽJA. o je sušilnik vključen, ga ne puščajte brez nadzora. K Preden sušilnik za lase spravite, počakajte, da se ohladi. Izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. K abla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, če je kabel poškodovan. Poškodovani kabli so nevarni. M ed uporabo pazite, da vstopne in izstopne rešetke niso blokirane, ker se bo drugače naprava samodejno izključila.
F E SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
HRvatski jezik / Srbija Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. ® GLAVNA OBILJEŽJA A. Sušilo za kosu 2000 wata B. Keramičke pločice s turmalinom za ravnomjernu toplinu, brzo sušenje i sjaj bez oštećenja C. Tretman ionima D. Odstranjiva stražnja mrežica koja se lako čisti E. Hladan zračni tok F. Prekidač s 3 stupnja grijanja/ 2 brzine G. Nastavak za veći volumen kose H. Difuzor I.
090187_REM_IFU_D5010_22L.indd 61 NL F E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL SL HR/ SRB AE ® HE ® GR RO TR e ostavljajte sušilo bez nadzora dok je uključeno. N Prije pohrane ostavite sušilo da se ohladi. N e uranjajte ga u vodu ili druge tekućine. N e omatajte kabel oko aparata. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. Oštećen el. kabel može biti opasan.
HRvatski jezik / Srbija SERVIS I JAMSTVO Ovaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Za ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. Ako u jamstvenom roku dođe do kvara na proizvodu, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. To ne znači produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Remington servisni centar u vašoj regiji.
عربي GB D NL شكرًا لك على شراء منتج Remingtonاجلديد. وقبل االستخدام ،برجاء قراءة التعليمات مبنتهى احلرص واالحتفاظ بها في مكان آمن للرجوع إليها في املستقبل. ® F E املميزات األساسية I DK .Aمجفف شعر قدرته 2000واط S .Bتكييف أيوني FIN .Cشبكة خلفية قابلة لإلزالة وسهلة التنظيف P .Dعمليات تبريد SK .Eثالثة إعدادات ملفتاح احلرارة /إعدادان ملفتاح السرعة CZ .Fأداة تركيز RU HUN PL .
عربي التنظيف والصيانة للحفاظ على أعلى معدل لألداء وللحصول على أطول مدة خدمة يجب إزالة الغبار واألوساخ بشكل منتظم من على احلاجز الشبكي وتنظيفه بفرشاة ناعمة. ااحتياطات السالمة حتذير – من أجل احلماية اإلضافية ،من املستحسن أال يتجاوز تيار التشغيل املتبقي 30مللي أمبير عند تركيب جهاز التيار املتبقي ( . )RCDاستشر فنيًا كهربيًا في األمر. حتذير -كما يتعني عدم استخدامه في أحواض االستحمام أو غرف الغسيل أو أحواض املياه أو األوعية األخرى التي حتتوي على املاء أو السوائل األخرى.
عربي GB D NL اخلدمة والضمان F E I خال من األعطال .نكفل تصليح األعطال الناجمة عن سوء تتم فحص هذا املنتج و هو ٍ املواد املستخدمة في اإلنتاج أو عن سوء اإلنتاج و ذلك ملدة عامني ابتداء من تاريخ الشراء. إذا عطل اجلهاز في فترة الكفالة فإننا سنقوم بإزالة أي عطل أو تبديل اجلهاز أو جزء منه و من دون مقابل و ذلك عند تقدمي قسيمة الشراء .و هذا ال يعني إطالة فترة الكفالة. DK S في حالة الرغبة بإستخدام الكفالة ميكنكم بكل سهولة مراجعة مراكز خدمتنا في منطقتكم.
hebrew אנו מודים לך על שבחרת במוצר של Remington .לפני השימוש יש לקרוא בקפידה את ההוראות ולשמור עליהן במקום בטוח לעיון בעתיד ® תכונות המוצר .Aמייבש שיער בהספק 2000ואט .Bייצוב-שיער יוני .Cסורג אחורי מתפרק וקל-לניקוי .Dלחצן אוויר קר .Eמתג כוונון 3דרגות חום ו 2-מהירויות .Fפיית ריכוז חום .Gזפמ .Hהיילתל האלול אחריות לשלוש שנים 66 20:00:12|22.04.09 Guido Krölls 090187_REM_IFU_D5010_22L.
hebrew GB D NL ניקוי ותחזוקה F כדי לשמור על רמת שיא בביצועי המוצר ולהאריך את חיי המנוע ,חשוב להסיר באופן סדיר אבק ולכלוך מעל הסורג .האחורי ולנקות במברשת רכה E I אזהרות בטיחות DK S אזהרה – להגנה נוספת מומלץ להתקין ממסר פחת עם זרם ממסר פחת שאינו עולה על .30mA מומלץ להתייעץ עם חשמלאי. FIN אזהרה – אין להשתמש בו ליד אמבטיות ,מקלחות ,כיורים או כלי קיבול אחרים המכילים מים או נוזלים אחרים.
INT IN GER BEN FRA DEN ITAL SCA AUS SWI POR SPA MAL GRE UNI hebrew מכשיר זה אינו מיועד לשימוש מסחרי או למספרה. אם כבל המתח של יחידה זו ניזוק ,הפסק מיד את השימוש והחזר את המכשיר לספק השירות המורשה הקרוב ביותר של Remingtonלתיקון או החלפה בכדי למנוע סכנה. אם פתיל הזינה ניזוק ,כדי למנוע סיכון יש להחליפו רק במעבדת השירות המאושרות על יד היבואן. יש לנתק תקע מבית תקע לפני כל שימוש או ניקוי של המכשיר.
INTERNATIONAL INTERNATIONALSERVICE SERVICECENTRE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND PORTUGAL GREECE SPAIN MALTA UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com Tel. 00800 821 700 82 (free call) Tel.
All technical modifications reserved. 03/09. TSC 09.0187 Model No. D5010 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru 09/INT/ D5010 Version 03/09 Part No. T22 -27892 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc.