PRO-Air Shine D5215
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Warning – for additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask an electrician for advice.
E F NL D GB ENGLISH 3 6 S 1 DK I 4 HUN 8 PL 7 CZ SK P FIN 2 5 6 7 8 Diffuser Removable easy clean rear grille Hang up loop Cord SL Heat settings switch Speed settings switch Cold shot Concentrator HR 1 2 3 4 AE C KEY FEATURES GR RO TR RU 5 3
ENGLISH C PRODUCT FEATURES • • • • Ceramic Tourmaline Ionic grille. 1900 – 2300 Watts. Ion generator for smooth frizz-free styling. 3 year guarantee. F INSTRUCTIONS FOR USE 1 2 , 3 4 5 6 7 8 9 10 11 , 12 4 Wash and condition your hair as normal. Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. Hairsprays contain flammable material – do not use while using this product. Plug the product into the mains power supply.
NL F E I P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. HR ENVIRONMENTAL PROTECTION AE H FIN S • Unplug the appliance and allow to cool.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Achtung - als zusätzliche Schutzmaßnahme ist der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA in den Stromkreislauf im Badezimmer ratsam. Fragen Sie einen Elektriker um Rat.
F BEDIENUNGSANLEITUNG 1 2 Waschen und pflegen Sie Ihr Haar wie immer. Übermäßig nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen. , Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist. 3 Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. 4 Wählen Sie mit Hilfe der Schalter am Griff die gewünschte Heiz- und Gebläsestufe aus.
DEUTSCH 6 7 8 9 10 11 , 12 F, zweimal nach rechts für die hohe Gebläsestufe E. Zur Einstellung der Heizstufe, schieben Sie den Schalter auf die niedrige N, mittlere O oder hohe Heizstufe P. Verwenden Sie zum schnellen Trocknen und zum Trocknen von besonderes nassem Haar eine hohe Heiz-/ Gebläsestufe. Sanfte Stylings lassen sich am besten mit dem Einsatz einer Stylingdüse und einer Rundbürste erzielen (Rundbürste nicht im Lieferumfang enthalten).
6 7 8 9 10 11 , 12 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Waarschuwing - voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd. Raadpleeg uw installateur.
NEDERLANDS 13 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. 14 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. 15 Plaats het apparaat niet op stoffering. 16 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 17 Gebruik de diffuser niet op de hoogste warmtestand. 18 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 19 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
• H MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met nietgesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO • • GR • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure.
NL F E I DK S Bouton de réglage de la température Bouton de réglage de la vitesse Air froid Concentrateur Diffuseur Grille arrière facile à retirer et à nettoyer Anneau de suspension Cordon 3 4 5 6 PL HUN RU TR Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude. Retirez l’excédent d’humidité avec une serviette et peignez. Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Branchez l’appareil.
FRANÇAIS 7 8 9 10 11 , 12 Pour un séchage rapide, utilisez la température et la vitesse les plus élevées. Pour des cheveux lisses, utilisez le concentrateur et une brosse ronde (non-incluse) lors du séchage. Pour augmenter les boucles et ondulations naturelles, fixez le diffuseur au séchoir. Tournez la tête à l’envers et placez doucement les cheveux dans le diffuseur boule en tournant le séchoir légèrement dans votre main pendant que vous coiffez.
7 8 9 10 11 12 13 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Advertencia: mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA, en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Solicite más información a su electricista.
ESPAÑOL 14 No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. 15 No deje el secador sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. 16 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 17 No utilice el difusor con la temperatura máxima seleccionada. 18 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. 19 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
• • • H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas de salud y medioambientales derivados de la presencia de sustancias peligrosas en artículos eléctricos y electrónicos, los aparatos que lleven este símbolo no se deben desechar como residuos urbanos sin clasificar, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. NL F E I DK S FIN P SK CZ Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 Avvertenza – per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA nel circuito elettrico di alimentazione del bagno. Chiedere consiglio ad un elettricista.
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • • • • Griglia ionica in ceramica e tormalina. 1900 – 2300 Watt. Generatore di ioni per capelli lisci e liberi dall’effetto crespo. Garanzia di 3 anni. NL F E I DK S FIN P SK GR SL HR AE 1 Lavare e trattare i vostri capelli normalmente. 2 Eliminare l’umidità in eccesso con un asciugamano e pettinare. , Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso. 3 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
ITALIANO 7 8 9 10 11 , 12 Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità. Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l’asciugatura. Per esaltare ricci e onde naturali attaccare il diffusore all’asciugacapelli. Mettersi a testa in giù e far ruotare il diffusore tra i capelli durante lo styling.
8 9 10 11 12 13 14 15 I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 7 TR 6 RO 5 GR 4 SL 3 HR 2 Advarsel – for yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en strøm på højst 30mA i strømkredsløbet, der forsyner badeværelset. Spørg en elektriker til råds.
DANSK 16 17 18 19 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. Brug ikke diffuseren ved den højeste varmeindstilling. Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. C HOVEDFUNKTIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 Varmeindstillingsknap Hastighedsindstillingsknap Cool Shot Koncentrator Diffuser Aftageligt gitter, som er let at gøre rent Ophængningskrog Ledning C PRODUKTFUNKTIONER • • • • Keramisk turmalin ion gitter.
H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN • RU • • Tag apparatets stik ud og lad det køle af.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 24 Varning – för ytterligare skydd är det önskvärt att man installerar en jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte överstiger 30 mA för badrummets strömkrets. Rådfråga en elektriker.
NL F E CZ PL HUN RU TR RO GR 1 Tvätta och balsamera håret som vanligt. 2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom. , Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången. 3 Sätt i kontakten till apparaten. 4 Välj inställning för önskad temperatur och hastighet med hjälp av omkopplarna på handtaget. 5 Sätt på apparaten genom att skjuta hastighetsreglaget till höger, ett (1) steg för medelhög hastighet F eller två (2) steg för hög hastighet E.
SVENSKA 9 10 11 , 12 För att förstärka naturliga lockar och vågor fäster du diffusern på hårtorken. Vänd upp och ned och placera håret försiktigt i diffuserskålen medan du roterar hårtorken i handen något medan du stylar. För att ge stadga åt frisyren trycker du på cool shot-knappen (kall ström) under stylingen. Släpp för att starta värmen igen. Skapa extra volym vid rötterna genom att hålla huvudet upprätt och placera diffusern mot överdelen av huvudet.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Varoitus – turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä sähköasentajalta neuvoja. Laitetta saa käyttää yli 8 -vuotiaat henkilöt, joiden fyysiset ja henkiset kyvyt eivät ole rajoittuneet.
SUOMI 18 Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. 19 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 1 2 3 4 5 6 7 8 Lämpöasetusten kytkin Nopeusasetuksen kytkin Kylmäpuhallus Keskitin Diffuusori Irrotettava ja helposti puhdistettava takasäleikkö Ripustuslenkki Johto C TUOTTEEN OMINAISUUDET • • • • Keraaminen ioninen turmaliiniritilä 1900–2300 W. Ionisointi tasoittaa ja vähentää sähköisyyttä. 3 vuoden takuu.
• YMPÄRISTÖNSUOJELU NL F E S FIN P TR RO GR SL HR AE Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä. RU HUN H SK • • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 30 Advertência: para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corte diferencial (RCD) com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA no circuito elétrico que serve a casa de banho. Peça mais informações a um eletricista.
F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 2 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente. Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade. , Os sprays de cabelo contêm material inflamável – não os utilize ao mesmo tempo que usa o aparelho. 3 Ligue o produto à corrente elétrica. 4 Selecione as posições de temperatura e velocidade desejadas através dos interruptores situados no cabo.
PORTUGUÊS 7 8 9 10 11 , 12 Para uma secagem rápida e para remover o excesso de humidade do cabelo, use o secador a alta temperatura/velocidade. Para criar estilos lisos use o concentrador e uma escova de cabelo redonda (não incluída) durante a secagem. Para salientar caracóis e ondas naturais use o difusor no secador. Vire a cabeça para baixo e coloque o cabelo suavemente dentro da taça do difusor rodando o secador na mão ligeiramente à medida que modela.
7 8 9 10 11 12 13 14 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Upozornenie - pre dodatočnú ochranu odporúčame do elektrického okruhu kúpeľne inštalovať zariadenie na zvyškový prevádzkový prúd s menovitou hodnotou neprevyšujúcou 30 mA. Poraďte sa s elektrikárom.
SLOVENČINA 15 16 17 18 Prístroj neukladajte na žiadne mäkké materiály. Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyššou teplotou. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. 19 Pred čistením a uskladnením nechajte prístroj vychladnúť.
• H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť alebo recyklovať. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN • • Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 36 Upozornění – pro dodatečnou ochranu se do elektrického obvodu v koupelně doporučuje instalace proudového chrániče RCD s vybavovacím reziduálním proudem nepřekračujícím 30 mA. Nechte si poradit od elektrikáře.
F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 1 Umyjte si vlasy a naneste kondicionér jako obvykle. 2 Ručníkem vysušte a rozčešte hřebenem. , Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte zařízení. 3 Přístroj zapojte do zásuvky. 4 Zvolte požadované nastavení teploty a rychlosti pomocí tlačítek na rukojeti. 5 Pro zapnutí přístroje přepněte přepínač rychlosti o jednu polohu na střední rychlost F nebo o dvě polohy na nejvyšší rychlost E.
ČESKY 9 10 11 , 12 Pro vytvoření přirozených vln a kudrlin nandejte na vysoušeč difuzér. Předkloňte hlavu a lehce dejte vlasy do difuzéru a točte jemně vysoušečem v ruce. Pro zafixování účesu při vysoušení použijte tlačítko „cool shot“. Po jeho uvolnění začne znovu foukat teplý vzduch. Pro vytvoření extra objemu u kořínků vlasů nechte hlavu zpříma a položte difuzér na vrcholek hlavy. Lehce otáčejte vysoušečem tak, aby výběžky difuzéru jemně masírovaly hlavu.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Ostrzeżenie - Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym zasilającym łazienkę należy zainstalować urządzenie różnicowoprądowe (RCD), o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym 30mA. W tym celu należy się zwrócić do specjalisty elektryka.
POLSKI 17 Nie używaj dyfuzora przy najwyższym ustawieniu ciepła. 18 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. 19 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem.
• H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL • • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Figyelem - a további védelem érdekében tanácsos áram-védőkapcsolót (RCD) beszerelni névleges maradék üzemi árammal, mely nem haladja meg a 30mA-t a fürdőszobai elektromos áramkörre.
F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1 A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját. 2 A nedves hajat törölje meg egy törülközővel, majd fésülje át a haját. , A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék használata közben. 3 Dugja be a készüléket. 4 A karon lévő kapcsoló használatával válassza ki a kívánt hőmérséklet- és sebesség-beállítást.
MAGYAR 6 7 8 9 10 11 , 12 A hőfokozat beállítás kiválasztásához állítsa a hőmérsékletfokozat beállító kapcsolót alacsony N, közepes O vagy magas P fokozatra. A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas hőmérsékleten és magas sebességen a hajszárítót. Sima formák eléréséhez használja a szűkítő fejet és egy kerek hajkefét (nem tartozék) szárítás közben. A természetes fürtök és hullámok fokozásához csatlakoztassa a diffúzort a hajszárítóhoz.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для дополнительной защиты, Вам необходимо установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания не превышающим 30 мА в электрической цепи. Посоветуйтесь с электриком.
PУCCKИЙ 12 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д. 13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлять без присмотра. 14 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы. 15 Не кладите устройство на мягкую мебель. 16 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. 17 Не пользуйтесь диффузором при максимальной настройке температуры.
H Экологическая защита Для того чтобы избежать угроз для здоровья и окружающей среды из-за вредных веществ в электрических и электронных товарах, приборы, отмеченные данным символом, должны утилизироваться не как не отсортированные бытовые отходы, а как восстановленные или повторно использованные. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO • GR • • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 48 Uyarı – Banyoya elektrik sağlayan elektrik devresinde ek koruma için, 30mA değerini aşmayan artık nominal çalışma akımına sahip bir kaçak akım rölesinin (KAR) kurulumu önerilir. Bir elektrik teknisyeninden tavsiye alın.
NL F Cihazı, çalışır durumdayken herhangi bir zemine koymayın. Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın. Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. Vigo başlığını en yüksek ısı ayarında kullanmayın. Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 19 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. 1 Saçınızı normal şekilde şampuan ve saç kremiyle yıkayın.
TÜRKÇE 8 9 10 11 , 12 Düz saç şekilleri oluşturmak için kurutma işlemi sırasında fön başlığını ve yuvarlak bir saç fırçasını (ürünle birlikte verilmez) kullanın. Doğal bukle ve dalgaları güçlendirmek için, saç kurutma makinesine difüzörü takın. Başınızı aşağı doğru ters çevirin ve saçınızı yavaşça difüzör çanağına yerleştirerek saça şekil vermek üzere saç kurutma makinesini elinizde hafifçe döndürün. Sekli ayarlamak için, saçı şekillendirme sırasında soğuk hava üfleme düğmesine basın.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 NL I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU 6 TR 5 RO 4 GR 3 SL 2 Atenţionare - pentru o protecţie suplimentară, ar trebui să instalaţi un dispozitiv de curent rezidual, prin care să nu se depăşească 30 mA, în circuitul electric care alimentează baia. Cereţi sfatul unui electrician în această privinţă.
ROMANIA 16 17 18 19 Nu utilizati alte accesorii decat cele furnizate impreuna cu acest aparat. Nu utilizaţi difuzorul pe treapta superioară de căldură. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita.
H PROTECTIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor fi reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN • RU • • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το νέο σας προϊόν Remington®. Διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος. Πριν από τη χρήση αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 54 Προειδοποίηση – για πρόσθετη ασφάλεια, συνιστούμε την εγκατάσταση διάταξης προστασίας παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30mA, στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το λουτρό.
1 Λούστε τα μαλλιά σας με σαμπουάν και μαλακτική κρέμα όπως κάνετε συνήθως. 2 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα. , Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της συσκευής. 3 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 4 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας και ταχύτητας με τους διακόπτες στη χειρολαβή.
EΛΛHNIKH 7 8 9 10 11 , 12 Για γρήγορο στέγνωμα και απομάκρυνση της περίσσειας υγρασίας από τα μαλλιά, χρησιμοποιήστε τον στεγνωτήρα στις ρυθμίσεις υψηλής θερμοκρασίας/ υψηλής ταχύτητας. Για ίσιο στυλ χτενίσματος, χρησιμοποιήστε το εξάρτημα στομίου και μια στρογγυλή βούρτσα μαλλιών (δεν περιλαμβάνεται) κατά το στέγνωμα. Για να τονίσετε τις φυσικές μπούκλες και τα κυματιστά μαλλιά, προσαρτήστε τη φυσούνα στον στεγνωτήρα.
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN 6 RU 5 TR 4 RO 3 GR 2 Opozorilo – Za dodatno zaščito vgradite v električni tokokrog kopalnice zemljostično zaščitno stikalo (RCD) z nazivnim prožilnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinštalaterja. To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz.
SLOVENŠČINA 18 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 19 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. C KLJUČNE LASTNOSTI 1 2 3 4 5 6 7 8 Stikalo za nastavitev temperature Stikalo za nastavitev hitrosti Hladno sušenje Koncentrator Difuzor Odstranljiva zadnja mrežica za preprosto čiščenje Zanka za obešanje Kabel C LASTNOSTI IZDELKA • • • • Keramična, turmalinska, ionska mrežica. 1900–2300 W. Ionski generator za oblikovanje pričesk brez štrtlenja. 3-letna garancija.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati. RU ZAŠČITA OKOLJA TR H RO • GR • • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi.
HRVATSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom mjestu. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 60 Upozorenje: u električnom krugu kupaonice, u svrhu dodatne zaštite preporuča se postavljanje zaštitne strujne sklopke (RCD) s diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savjet.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL 1 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom. 2 Obrišite ručnikom kosu i počešljajte kako bi iscijedili višak vode. , Lakovi za kosu posjeduju sadrže zapaljivi materijal – ne rabite ih dok koristite uređaj. 3 Uključite proizvod u strujnu mrežu. 4 Odaberite željenu temperaturu i brzinu puhanja na prekidačima koji se nalaze na dršci.
HRVATSKI JEZIK 10 Kako biste učvrstili frizuru, pritisnite i držite pritisnutu tipku za puhanje hladnog zraka. Za ponovno puhanje toplog zraka jednostavno otpustite tipku. 11 Za stvaranje dodatnog volumena pri korijenu kose, držite glavu uspravno i postavite difuzor na vrh glave. Nježno rotirajte sušilo kako bi prsti difuzora nježno masirali tjeme. Pazite da ne spalite kožu. , Kosu sušite nježno, na manjoj toplini i brzini sušenja. 12 Kada završite, isključite uređaj i iskopčajte ga.
RU TR RO GR SL HR Ωϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ιϠΧΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫίέϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ SK ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ CZ PL ΔϧΎϳλϟϭ ϑϳυϧΗϟ ΩέΑϳ ϪϋΩϭ ίΎϬΟϟ ϝλϓ ϱ Δϟί· ϡϬϣϟ ϥϣ ˬέϭΗϭϣϟ έϣϋ ΔϟΎρ·ϭ ΞΗϧϣϠϟ ˯Ω ϝοϓ ϰϠϋ υΎϔΣϠϟ ΔϣϋΎϧ ΓΎηέϔΑ ϪϔϳυϧΗϭ ϡΎυΗϧΎΑ ˯ϭϬϟ έΗϠϓ ΔϛΑη ϥϣ ΥΎγϭϭ έΎΑϏ ΔϠϠΑϣ εΎϣϗ ΔόρϘΑ ργϷ ϊϳϣΟ γϣ ϡΛ ΓΩΣϭ ΩϳΑ ϑϔΟϣϟ νΑϘϣ
عريب 64 ΔϣϋΎϧ ΕΎηϭέϔϣ ϱ ϰϠϋ ίΎϬΟϟ ϊοΗ ϻ ΎϫΩϳέϭΗΑ ϡϭϘϧ ϲΗϟ ΕΎϘΣϠϣϟ έϳϏ ΕΎϘΣϠϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ ΓέέΣϠϟ ϊοϭ ϰϠϋ ϰϠϋ έηΎϧϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ ΕΎϧϭϟΎλϟ ϭ ϱέΎΟΗϟ ϡΩΧΗγϼϟ ιλΧϣ έϳϏ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϪϧϳίΧΗϭ ϪϔϳυϧΗ ϝΑϗ ΩέΑϳ ίΎϬΟϟ ωΩ Δϳγϳέϟ Ύϳίϣϟ ΓέέΣϟ ΕΩΩϋ· ΡΎΗϔϣ Δϋέγϟ ΕΩΩϋ· ΡΎΗϔϣ ϭΑέΗϟ Δϔϳυϭ ΩέΎΑϟ ˯ϭϬϟ ϑΛϛϣϟ έηΎϧϟ ϙϔϠϟ ΔϠΑΎϗ ϑϳυϧΗϟ ΔϠϬγ ΔϳϔϠΧ ΔϛΑη ϑϗϭΗ ΔϘϠΣ ϙϠγ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ΞΗϧϣϟ Ύϳίϣ ϙϳϣέϳγ ϥϳϟΎϣέϭΗ Δϳϧϭϳ ΔϛΑη Εϭ ΔγϼγΑ ΩόΟϣϟ έϳϏ έόηϟ ϑϳϔλΗϟ ϥϭϳ Ωϟϭϣ Εϭ
GB عريب NL F E SK CZ PL HR SL HUN RU TR RO GR P FIN S DK I AE ΔϣΎϫ ΔϳΎϗϭ Ε˯έΟ· ϲϘΑΗϣ έΎϳΗ ίΎϬΟ ϱ ΏϳϛέΗΑ λϧϳ ˬΔϳϓΎοϹ ΔϳΎϣΣϠϟ έϳΫΣΗ ΓέΩϟ ϲϓ έϳΑϣ ϰϠϠϣ ίϭΎΟΗϳ ϻ ϲϘΑΗϣ ϝϳϐηΗ έΎϳΗ ϥϧϘϣΑ 5&' ϲΎΑέϬϛ έηΗγ ϡΎϣΣϠϟ ΔϳΫϐϣϟ ΔϳΎΑέϬϛϟ ϥϣ ϡϫέΎϣϋ ΡϭέΗΗ ϥϳΫϟ ϝΎϔρϷ ΔργϭΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ ϭ ΔϳγΣϟ ϭ ΔϳϧΩΑϟ ΕέΩϘϟ ϱϭΫ ιΎΧηϷϭ ϕϭϓ Ύϣϭ Εϭϧγ ϡϫΩΎηέ· ϡϬϳϠϋ ϑέηϹ ϡΗ Ϋ· Δϓέόϣϟϭ ΓέΑΧϟ ϲϠϳϠϗ ϭ ΔοϔΧϧϣϟ ΔϳϠϘόϟ ϻ ΏΟϳϭ ίΎϬΟϟ
Model No D5215 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co.