Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com SPAIN + 34 902 10 45 17; 08.00 – 13.00; lunes – viernes (Posventa) + 34 932 070 166 (Información al consumidor final) PORTUGAL + 351 299 942 915 renase@presat.net MALTA Tel. 00800 821 700 82 (free call) UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call) Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS, UNITED KINGDOM www.
IPL4000 090597_REM_IFU_IPL5000_7L 2 23.07.
Read instructions manual before use. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen. Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing. Lisez les instructions avant utilisation. Lea el manual de instrucciones antes del uso. Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções. GB Skin Chart Skin Chart Do not use on the face. Nicht im Gesicht anwenden. Niet op het gezicht gebruiken.
1 K] 33 090597_REM_IFU_IPL5000_7L II 23.07.
Getting Acquainted With i-Light What is i-Light? i-Light is a home-use device for the reduction of body hair using Intense Pulsed Light (IPL) technology. This is the same technology used in professional hair removal salons and clinics. If used correctly it can provide long-lasting hair reduction. What is Intense Pulse Light (IPL) and how does the i-Light work? i-Light works by directing an extremely short, intense pulse of light into the skin.
Anagen Phase Phase Anagen 3 ]K ! GB Getting GettingAcquainted AcquaintedWith Withi-Light iLight 2 ]K Catagen Phase Phase 4" ]K Telogen Phase Catagen Telogen Phase 5 090597_REM_IFU_IPL5000_7L 5 23.07.
Warnings and Safety Precautions IMPORTANT SAFETY CAUTIONS Before you start using i-Light: Be sure to read all Warnings and Safety Information Before you begin, check to see if i-Light is suitable for you. Use the skin tone chart, provided on the box and at the front of this manual, to determine if this device is right for you. Skin Type ■ See skin color chart on page 3. ■ Do not use on naturally dark skin (Fitzpatrick type V and VI), as it may result in burns, blisters and changes in skin color.
GB Warnings and Safety Precautions ■ Do not use if you have a skin disease such as active skin cancer, if you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated, or if you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated. ■ Do not use if you have epilepsy with flashlight sensitivity. ■ Do not use if you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
Warnings and Safety Precautions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of injury or death by electric shock: ■ Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using. ■ Do not use near water. ■ Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
i-Light Handpiece K Power Inlet B Flash Button L Intensity Level Selection Button C Skin Contact Sensor M Intensity Level Selection Display D Flash Window N Flash Mode Selection E Nose Cone O Flash Mode Selection Display F Nose Cone Release Buttons P Bulb Status Indicator Display G Light Cartridge Q Power Cord H Handpiece Cord R Lint Free Cloth I i-Light Base Unit J Power Switch GB A Preparing for Use i-Light Unit Diagram Reference (page 3) Familiarize yourself with the
Getting Acquainted Withfor i-Light Preparing Use Flash Button (fig. 1-B) The Flash Button is located on the hand piece. To activate the flash bulb, ensure the Skin Contact Sensor is fully engaged and press the Flash Button. Bulb Status Indicator Display (fig. 1-P) The device is ready to flash when the Bulb Status Indicator Display is illuminated green.
Intensity Level Selection (fig. 1-L) The i-Light device is equipped with 5 intensity levels. Level 1 is the lowest setting and level 5 is the highest setting. TIP: For the most effective results, always use the highest intensity level that does not cause discomfort on the skin. To determine the intensity level being used, observe the number of lights illuminated on the Intensity Level Selection Display. Your i-Light device will automatically be set to Intensity Level 1 each time the device is powered ON.
Getting GettingAcquainted Acquainted With With i-Light i-Light Test the i-Light device on your skin (fig. 5) 1. Review the Warnings and Safety Precautions. 2. Familiarize yourself with the features of the i-Light device. 3. Consult the Skin Tone Chart to ensure your skin color is in the acceptable range. 4. Test the i-Light device on a small patch of skin and wait 48 hours to ensure there are no adverse reations. 5] 48h Treat desired area(s) with the i-Light device Prepare your skin for treatment 1.
Treat desired area(s) with the i-Light device – 9] Multi Flash Mode 1. Place the i-Light hand piece against your skin so the Flash Window is flush with the skin surface (fig. 8). 2. Ensure the Skin Contact Sensor is fully engaged and the Bulb Status Indicator Display is illuminated. 3. Press AND HOLD the Flash Button down to activate the device (fig. 9). 4. Immediately after the device has flashed, slide the hand piece to a new location.
Post Treatment Care / Treatment Tips Treatment Tips ■ For best results, avoid overlapping flashes. This helps prevent exposure to more energy than is necessary to suppress hair growth. It also ensures that you get the maximum use of the light cartridge. ■ For the most effective results, always use the highest intensity level that does not cause discomfort on the skin. The level you use should feel warm on your skin, but should never cause discomfort.
Cleaning Your i-Light Device ■ ■ ■ ■ CAUTION: Before cleaning your i-Light device, make sure that the power switch is OFF and the power cord is disconnected from the base unit. Regular cleaning helps to ensure optimal results and a long life for the i-Light device. The exterior surface of the base unit and hand piece may be wiped clean with a slightly damp cloth. To clean the Flash Window, use only the lint-free cloth included with your i-Light device. Take care not to scratch or chip the Flash Window.
Troubleshooting / Storage / Maintenance i-Light Device Maintenance CAUTION: Before performing maintenance on your i-Light device, ensure that the power switch is OFF and the power cord is disconnected from the base unit. Replacing the bulb 1. Press the nose cone release buttons and gently pull to remove the nose cone. 2. Gently pull out the old bulb cartridge. 3. Replace with a new bulb cartridge.
There is a strange smell. ■ Be sure the area is completely shaved before treatment. The treated areas become red after treatment. ■ This is normal and the redness should subside. If not, try using a lower light intensity. I have not seen optimal results or hair has begun to grow back. ■ Hair may begin to grow back after your initial treatment. This is perfectly normal. For optimal results, repeat the treatment when you notice hair regrowth.
Frequently Asked Questions Frequently Asked Questions (www.remington-ilight.com) Q. What is i-Light? What is Intense Pulse Light (IPL)? A. IPL works by directing an extremely short, intense pulse of filtered light into the skin. The light is absorbed by the colored pigments in and surrounding the hair and disables the hair follicle temporarily, preventing hair regrowth. Q. Who can use i-Light? A. Both men and women can use i-Light to remove unwanted hair anywhere below the neck.
Q. Why can’t I use i-Light after recent sun exposure? A. Sun exposure causes high levels of melanin to be present and exposes the skin to higher risk of burns or blisters following treatment. Q. What are the warnings against using i-Light? A. Certain conditions may limit your ability to use the unit. Please read the Warnings and Safety Precautions section in the User Manual in its entirety before using i-Light. Q. How often do I need to replace the bulb? A. The bulb needs to be replaced after 1500 flashes.
Frequently Asked Questions Q. Can I use i-Light if I have blonde, red, gray or white hairs? A. i-Light works best on darker hair types because they contain more melanin, the pigment that gives hair and skin its color. Melanin is what absorbs the light energy used during i-Light treatment. Black and dark brown hairs respond the best. Brown and light brown hairs will also respond, but typically require more treatments. Red hairs may show some response.
Genetic Disposition Score 0 1 What is the colour of your eyes? Light blue, Grey, Green Blue, Grey or Green Blue 2 Dark Brown 3 Brownish Black 4 What is the natural colour of your hair? Sandy Red Blond Chestnut Dark Blond Dark Brown Black What is the colour of your skin (non exposed areas)? Reddish Vary Pale Pale with Beige tint Light Brown Dark Brown Do you have freckles on unexposed areas? Many Several Few Incidental None GB You can use this skin-type chart for self-assessmen
The Fitzpatrick Skin-Type Chart Reaction to Sun Exposure 0 1 2 3 What happens when you stay in the sun too long? Score Painful redness, blistering, peeling Blistering followed by peeling Burns sometimes followed by peeling Rare burns Never had burns 4 To what degree do you turn brown? Hardly or not at all Light color, tan Reasonable tan Tan very easily Turn dark brown quickly Do you turn brown within several hours after sun exposure? Never Seldom Sometimes Often Always How does your
0 More than 3 months ago 2-3 months ago 1 1-2 months ago 2 Less than a month ago 3 Less than 2 weeks ago 4 Did you expose the area to be treated to the sun? Never Hardly ever Sometimes Often Always Total score for Tanning Habits: _____ Add up the total scores for each of the three sections for your Skin Type Score.
The Fitzpatrick Skin-Type Chart Skin Type Score - Fitzpatrick Skin Type 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV over 30 V-VI Do Not Use i-Light TYPE 1: Highly sensitive, always burns, never tans. Example: Red hair with freckles TYPE 2: Very sun sensitive, burns easily, tans minimally. Example: Fair skinned, fair haired Caucasians TYPE 3: Sun sensitive skin, sometimes burns, slowly tans to light brown.
SERVICE & WARRANTY This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due to the faulty material or workmanship for a 2 year period from the original date of consumer purchase. If the product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of the warranty period.
Machen Sie sich mit i-Light vertraut Was ist i-Light? i-Light ist ein Gerät zur Entfernung von Körperbehaarung. Es setzt die Intense Pulsed Light (IPL)-Technologie für die Anwendung zu Hause ein. Dies ist die gleiche Technik, die in der professionellen kosmetischen Haarentfernung und in Kliniken eingesetzt wird. Bei sachgemäßer Anwendung ermöglicht es eine dauerhafte Reduzierung der Körperbehaarung.
Katagen-Phase Telogen-Phase 3 ]3] 4 4] ]K Telogen Catagen Phase " Phase Phase Telogen Phase ! K Catagen GB D Machen Getting SieAcquainted sich mit i-Light Withvertraut i-Light 2] Anagen Phase Phase Anagen 2 ]KAnagen-Phase 27 090597_REM_IFU_IPL5000_7L D27 23.07.
Getting Warn- und Acquainted Sicherheitshinweise With i-Light WICHTIGE VORSICHTSMASSREGELN Bevor Sie i-Light das erste Mal benutzen: Lesen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise vollständig durch Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie, ob i-Light für Sie geeignet ist. Sehen Sie sich die Hautton-Skala an, die auf der Verpackung und auf dem Deckblatt dieses Bedienungshandbuchs aufgedruckt ist, um sicherzustellen, ob dieses Gerät für Sie geeignet ist. Hauttyp ■ Siehe Hautton-Skala auf Seite 3.
090597_REM_IFU_IPL5000_7L D29 D Getting Warn- und Acquainted Sicherheitshinweise With i-Light ■ Nicht anwenden, wenn Sie eine Hauterkrankung wie einen aktiven Hautkrebs haben, wenn Sie eine Vorgeschichte mit Hautkrebs haben oder einen anderen Krebs, der sich in den zu behandelnden Bereichen befindet, oder wenn Sie Krebsvorstufen haben oder mehrere atypische Leberflecke in den zu behandelnden Bereichen. ■ Nicht anwenden bei Epilepsie mit einer Überempfindlichkeit gegen Blitzlicht.
Warn- und Sicherheitshinweise 30 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: Wie bei den meisten elektrischen Geräten sind die elektrischen Teile auch in ausgeschaltetem Zustand stromführend. Um das Risiko von Verletzungen oder Tod durch elektrischen Schlag zu vermeiden, beachten Sie bitte folgendes: ■ Den Netzstecker des Geräts immer sofort nach Gebrauch ziehen. ■ Nicht in der Nähe von Wasser anwenden.
K Netzbuchse B Blitztaste L Auswahltaste Intensitätsstufe C Hautkontakt-Sensor M Auswahlanzeige Intensitätsstufe D Lichtfenster N Auswahl Lichtmodus E Nasenkonus O Auswahlanzeige Lichtmodus F Nasenkonus-Entriegelungstaste P Anzeige Lampenstatus G Lichtkartusche Q Stromkabel H Handstück-Kabel R Fusselfreies Tuch I i-Light Basisgerät J Netz-Schalter Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres neuen i-Light Geräts vertraut. Lichtfenster (Abb.
Getting Acquainted i-Light Vorbereitung vorWith Gebrauch Blitz-Taste (Abb. 1-B) Die Blitz-Taste (Abb. 1-B) befindet sich auf dem Handstück. Um die Blitzlampe zu aktivieren, stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig aufliegt und drücken Sie die Blitz-Taste. Anzeige Lampenstatus (Abb. 1-P) Das Gerät ist zum Blitzen bereit, wenn die Lampenstatus-Anzeige grün leuchtet.
Auswahl Lichtmodus (Abb. 1-N) Das i-Light Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi: Den Einfachlichtmodus und den Mehrfachlichtmodus. Ihr i-Light Gerät ist beim EINSCHALTEN immer automatisch auf den Einfachlichtmodus eingestellt. Einfachlichtmodus: Das i-Light Gerät blitzt einmal, wenn die Blitz-Taste gedrückt wird UND der Hautkontakt-Sensor aufliegt.
Machen Sie sich mit i-Light vertraut 34 Probieren Sie das i-Light Gerät auf Ihrer Haut aus (Abb. 5) 1. Lesen Sie sich die Warn- und Sicherheitshinweise durch. 2. Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres i-Light Geräts vertraut. 3. Schauen Sie sich die Hautton-Skala an, um sicherzustellen, dass Ihre Haut im geeigneten Bereich liegt. 4. Testen Sie das i-Light Gerät auf einer kleinen Hautstelle und warten Sie 48 Stunden, um sicherzugehen, dass sich keine Nebenwirkungen auftreten.
9] Behandeln Sie den/die gewünschte(n) Bereich(e) mit dem i-Light Gerät – Mehrfachlichtmodus 1. Legen Sie das i-Light Handstück an Ihre Haut an, so dass das Lichtfenster vollständig auf der Haut aufliegt (Abb. 8). 2. Stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig aufliegt und die Lampenstatus-Anzeige leuchtet. 3. Drücken Sie die Blitz-Taste UND HALTEN Sie sie gedrückt, um das Gerät zu aktivieren (Abb. 9). 10 ] 4.
Nachbehandlungspflege/Behandlungstipps 36 Behandlungstipps ■ Für ein optimales Ergebnis vermeiden Sie überlappende Blitze. So setzen Sie sich nicht mehr Energie aus als für das Deaktivieren der Haarfollikel erforderlich ist. Dies stellt außerdem sicher, dass Ihre Lichtkartusche maximal ausgenutzt wird. ■ Um optimale Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie immer die höchstmögliche Stufe, die keine Beschwerden auf der Haut hervorruft.
Reinigen Ihres i-Light Geräts ■ ■ ■ ■ VORSICHT: Bevor Sie Ihr i-Light Gerät reinigen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter AUSGESCHALTET und das Netzkabel aus der Basisstation gezogen ist. Eine regelmäßige Reinigung gewährleistet optimale Ergebnisse und eine lange Lebensdauer Ihres i-Light Geräts. Die äußere Oberfläche der Basisstation und des Handstücks kann mit einem leicht feuchten Lappen abgewischt werden. Verwenden Sie zur Reinigung des Lichtfensters nur das mitgelieferte fusselfreie Tuch.
Fehlersuche/Lagerung/Instandhaltung 38 Wartung des i-Light Geräts VORSICHT: Bevor Sie Ihr i-Light Gerät warten, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter AUSGESCHALTET und das Netzkabel aus der Basisstation gezogen ist. Austausch der Lampe 1. Drücken Sie Entriegelungstasten des Nasenkonus und ziehen Sie vorsichtig, um den Nasenkonus herauszuziehen. 2. Ziehen Sie die alte Lampenpatrone vorsichtig heraus. 3. Setzen Sie eine neue Lampenpatrone ein.
Es riecht komisch. ■ Stellen Sie sicher, dass der zu behandelnde Bereich vor der Behandlung vollständig rasiert ist. Die behandelten Bereiche werden nach der Behandlung rot. ■ Das ist normal, die Rötungen sollten wieder zurückgehen. Sollte dies nicht der Fall sein, versuchen Sie es mit einer geringeren Intensität. Ich habe keine optimalen Ergebnisse erzielt, oder das Haar ist wieder nachgewachsen. ■ Nach der ersten Behandlung kann das Haar wieder nachwachsen. Das ist absolut normal.
Häufig gestellte Fragen Häufig gestellte Fragen (www.remington-ilight.com) F. Was ist i-Light? Was ist Intense Pulse Light (IPL)? A. IPL bedeutet, dass ein extrem kurzer, intensiver Impuls gefilterten Lichts in die Haut geschickt wird. Das Licht wird durch die farbigen Pigmente in und um das Haar herum absorbiert und deaktiviert den Haarfollikel so vorübergehend. Dadurch wird ein Nachwachsen des Haares verhindert. F. Wer kann i-Light anwenden? A.
F. Warum kann ich i-Light nicht anwenden, wenn ich vor kurzem der Sonne ausgesetzt war? A. Sonnenbestrahlung verursacht hohe Melaninwerte. Die Haut hat daher ein höheres Risiko für Verbrennungen und Blasen nach der Behandlung. F. Welche Warnhinweise gibt es für die Anwendung von i-Light? A. Gewisse Erkrankungen können Ihre Fähigkeit, das Gerät zu benutzen, einschränken. Bitte lesen Sie den Abschnitt Warn- und Sicherheitshinweise im Bedienungshandbuch vollständig durch, bevor Sie i-Light anwenden. F.
Häufig gestellte Fragen F. Wie häufig sollte ich i-Light anwenden? A. Ein Zeitabstand von 2 Wochen hat sich für die Haarentfernung bei der ersten Behandlung als am wirksamsten erwiesen. Sie sollten vermeiden, denselben Bereich mehrmals in einer Sitzung zu behandeln, da dies die Wirksamkeit nicht verbessert, dafür aber das Risiko von Hautirritationen erhöht. F. Kann ich i-Light anwenden, wenn ich blondes, rotes, graues oder weißes Haar habe? A.
Erbliche Veranlagung Bewertung 0 1 2 3 4 Wie ist Ihre Augenfarbe? Hellblau, Grau, Grün Blau, Grau oder Grün Blau Dunkelbraun Schwarzbraun Wie ist Ihre natürliche Haarfarbe? Rotblond Blond Kastanienbraun Dunkelblond Dunkelbraun Schwarz Wie ist Ihre Hautfarbe (nicht der Sonne ausgesetzte Hautbereiche)? Rötlich Sehr hell Hell mit Beigetönung Hellbraun Dunkelbraun Haben Sie auf nicht der Sonne ausgesetzten Hautbereichen Sommersprossen? Viele Mehrere Wenige Gelegentlich Keine D Sie
Die Fitzpatrick-Hauttyp-Skala 44 Reaktion auf Sonnenbestrahlung 2 3 Was passiert, wenn Sie zu lange in der Sonne sind? Bewertung Schmerzhafte Rötungen, Blasen, Schälen 0 Blasenbildung, dann Schälen 1 Manchmal Sonnenbrand, mit Schälen Seltener Sonnenbrand Hatte nie Sonnenbrand 4 In welchem Maße werden Sie braun? Kaum oder gar nicht Leicht gebräunt Mittlere Bräune Sehr schnell gebräunt Schnell dunkelbraun Werden Sie innerhalb einiger Stunden nach der Sonnenbestrahlung braun? Nie Selten M
Bewertung 2 Vor mehr als 3 Monaten 0 Vor 2 bis 3 Monaten Vor 1 bis 2 Monaten Vor weniger als einem Monat 3 Vor weniger als 2 Wochen 4 Haben Sie den zu behandelnden Bereich der Sonne ausgesetzt? Nie Kaum Manchmal Häufig Immer D 1 Wann haben Sie Ihren Körper das letzte Mal der Sonne ausgesetzt (oder künstlicher Höhensonne/ Selbstbräuner)? Getting Die Fitzpatrick-Hauttyp-Skala Acquainted With i-Light Bräunungsgewohnheiten Gesamtbewertung für Bräunungsgewohnheiten:: _____ Addieren Sie die G
The Fitzpatrick Skin-Type Chart Hauttyp-Bewertung – Fitzpatrick-Hauttyp 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV über 30 V-VI Wenden Sie i-Light nicht an TYPE 1: Hochempfindlich, verbrennt immer, bräunt nie. Beispiel: Rote Haare und Sommersprossen TYPE 2: Sehr sonnenempfindlich, verbrennt leicht, bräunt nur minimal. Beispiel: Hellhäutiger, hellhaariger kaukasischer Typ TYPE 3: Sonnenempfindliche Haut, verbrennt manchmal, bräunt langsam zu hellbrauner Tönung.
SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung der Garantiezeit.
Getting Vertrouwd Acquainted raken With met i-Light Wat is i-Light? i-Light is een apparaat dat u thuis kunt gebruiken voor het verwijderen van lichaamshaar met behulp van de Intense Pulsed Light (IPL) techniek. Het is dezelfde techniek die ook in professionele salons en klinieken gebruikt wordt voor het verwijderen van haar. Bij juist gebruik kunt u een langdurig resultaat bereiken.
NL Getting Vertrouwd Acquainted rakenWith met i-Light i-Light 2] Anagen Anagenfase Phase Phase 2 ]KAnagene CatagenePhase fase " TelogenePhase fase 3 ]3] 4 4] ]K Telogen Catagen Phase Telogen Phase ! K Catagen 49 090597_REM_IFU_IPL5000_7L NL49 23.07.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Getting Acquainted With i-Light 50 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u i-Light gebruikt: Lees alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies. Controleer voor gebruik of i-Light voor u geschikt is. Gebruik het huidskleurdiagram dat u vindt op de verpakking en de voorkant van deze handleiding, om te zien of dit apparaat voor u geschikt is. Huidtype ■ Zie het huidskleurdiagram op pagina 3.
NL Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Getting Acquainted With i-Light ■ Niet gebruiken wanneer u een huidaandoening heeft, zoals een actieve vorm van huidkanker, wanneer u in het verleden huidkanker of een andere vorm van kanker hebt gehad in de te behandelen gebieden, of wanneer u prekankerletsel of meerdere afwijkende moedervlekken hebt in de te behandelen gebieden. ■ Niet gebruiken als u lijdt aan epilepsie met overgevoeligheid van lichtflitsen.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Getting Acquainted With i-Light 52 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN: Zoals bij de meeste elektrische apparaten, zijn de elektrische delen geladen, zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld.
i-Light handstuk K B Flitsknop L C Huidcontactsensor Snoeraansluiting Knop voor het regelen van de lichtintensiteit D Flitsvenster E Beschermkap M Weergave gekozen sterkte N Keuze van de flitsmodus F Ontgrendelknoppen van beschermkap O Indicator van de lampstatus Weergave gekozen flitsmodus Lichtcartridge P H Snoer van het handstuk Q Stroomkabel I i-Light basisunit R Niet-pluizende doek J Aan/uit-schakelaar G Maak uzelf vertrouwd met de functies van uw nieuwe i-Light apparaat.
Getting Acquainted Withgebruik i-Light Gereed maken voor Flitsknop (afb. 1-B) De flitsknop bevindt zich op het handstuk. Om de flitslamp aan te zetten moet u de huidcontactsensor in zijn geheel op de huid plaatsen en op de flitsknop drukken. Indicator van de lampstatus (afb. 1-P) Het apparaat is klaar om te flitsen als de indicator van de lampstatus groen oplicht.
Keuze van de flitsmodus (afb. 1-N) Het i-Light apparaat beschikt over een enkele flitsmodus en een multi-flitsmodus. Iedere keer dat uw i-Light wordt aangezet, zal deze automatisch op de enkele-flitsmodus worden ingesteld. Enkele-flitsmodus: Het i-Light apparaat flitst één keer als de flitsknop wordt ingedrukt EN de huidcontactsensor volledig contact maakt.
Getting Vertrouwd Acquainted raken With met i-Light i-Light Test het i-Light apparaat op uw huid (afb. 5) 1. Bestudeer de waarschuwingen en veiligheidsinstructies. 2. Maak uzelf vertrouwd met de functies van het i-Light apparaat. 3. Raadpleeg het huidskleurdiagram om er zeker van te zijn dat uw huidskleur in het juiste bereik ligt. 4. Test het i-Light apparaat op een klein stukje huid en wacht 48 uur om er zeker van te zijn dat er geen nadelige reacties optreden.
9] Behandel de gewenste gebieden met het i-Light apparaat – multi-flitsmodus 1. Plaats het i-Light handstuk tegen uw huid, zodat het flitsvenster vlak op de huid staat (afb. 8). 2. Zorg ervoor dat de huidcontactsensor goed contact maakt en de indicator van de lampstatus aan is. 3. Druk op de flitsknop en HOUDT DEZE INGEDRUKT om het apparaat in werking te zetten (afb. 9). 4. Breng direct nadat het apparaat heeft geflitst het handstuk 10 ] naar een nieuwe plek.
Verzorging na de behandeling / behandelingstips Getting Acquainted With i-Light Behandelingstips ■ Voor het beste resultaat moet u vermijden dat flitsen elkaar overlappen. Hierdoor voorkomt u een langere belichting dan nodig is om de haargroei tegen te houden. Tevens maakt u dan maximaal gebruik van de lichtcartridge. ■ Gebruik voor de beste resultaten altijd het hoogste intensiteitsniveau dat geen ongemak veroorzaakt voor de huid.
■ ■ ■ ■ VOORZICHTIG: Controleer, voordat u het i-Light apparaat schoonmaakt, of de aan/ uit-schakelaar op UIT staat en de stroomkabel niet met de basisunit verbonden is. Met een regelmatige reiniging bereikt u optimale resultaten en een lange levensduur van het i-Light apparaat. De buitenkant van de basisunit en het handstuk kunnen met een licht vochtige doek schoongeveegd worden.
Problemen oplossen / opbergen / onderhoud Getting Acquainted With i-Light Onderhoud van het i-Light apparaat VOORZICHTIG: Controleer, voordat u het i-Light apparaat onderhoudt, of de aan/uitschakelaar op UIT staat en de stroomkabel niet met de basisunit verbonden is. Vervangen van de lamp 1. Druk de ontgrendelingsknoppen van de beschermkap in en trek hem er voorzichtig af. 2. Trek de oude lichtcartridge er voorzichtig uit. 3. Plaats een nieuwe lichtcartridge.
Na behandeling worden de behandelde gebieden rood. ■ Dat is normaal en de roodheid moet geleidelijk afnemen. Zo niet, probeer dan een lagere lichtintensiteit. Het resultaat is niet optimaal of het haar begint opnieuw te groeien. ■ Het haar kan na de eerste behandeling opnieuw gaan groeien. Dat is volkomen normaal. Voor een optimaal resultaat moet u de behandeling herhalen als u ziet dat het haar opnieuw begint te groeien.
Getting Acquainted Veel gestelde Withvragen i-Light Veel gestelde vragen (www.remington-ilight.com) V. Wat is i-Light? Wat is Intense Pulse Light (IPL)? A. IPL werkt doordat er uiterst korte, intense lichtflitsen in de huid doordringen. Het licht wordt geabsorbeerd door de kleurenpigmenten in en rond het haar en schakelt de haarfollikel tijdelijk uit, waardoor het haar niet opnieuw kan groeien. V. Wie kan i-Light gebruiken? A.
V. Welke waarschuwingen zijn er tegen het gebruik van i-Light? A. Bepaalde omstandigheden kunnen het gebruik van de unit beperken. Lees in de gebruikershandleiding het hoofdstuk met waarschuwingen en veiligheidsinstructies in zijn geheel voordat u i-Light gebruikt. V. Hoe vaak moet ik de lamp vervangen? A. De lamp moet na 1500 flitsen vervangen worden. De indicator van de lampstatus is groen gedurende de eerste 1350 flitsen van de cartridge.
Getting Acquainted Veel gestelde Withvragen i-Light V. Kan ik i-Light gebruiken als ik blond, rood, grijs of wit haar heb? A. i-Light werkt het beste bij donkere haartypes, omdat deze meer melanine, het pigment dat kleur geeft aan de haren en de huid, bevatten. Het is de melanine die tijdens de i-Light behandeling de energie in het licht absorbeert. Zwarte en donkere haren reageren het best. Bruine en lichtbruine haren reageren ook, maar vereisen gewoonlijk meer behandelingen.
Erfelijke aanleg Score 0 1 2 3 4 Wat is de kleur van uw ogen? Lichtblauw, grijs of groen Blauw, grijs of groen Blauw Donkerbruin Bruinzwart Wat is de natuurlijke kleur van uw haar? Zandrood Blond Kastanje / donkerblond Donkerbruin Zwart Wat is de kleur Rossig van uw huid (bedekte delen)? Heel blank Blank met beige teint Lichtbruin Donkerbruin Hebt u sproeten op bedekte delen van de huid? Meerdere Weinig Een enkele Geen Veel NL Voor de beoordeling kunt u dit huidtypediagram gebr
Het Fitzpatrick Getting Acquainted diagram voor With huidtypes i-Light Reactie op blootstelling aan de zon Score 0 1 2 Wat gebeurt er als u te lang in de zon blijft? Pijnlijke roodheid, blaarvorming, vervellen Blaarvorming, gevolgd door vervellen Verbrandt soms, gevolgd door vervellen Verbrandt zelden 3 Verbrandt nooit 4 In welke mate wordt u bruin? Niet of nauwelijks Een beetje bruin Redelijk bruin Heel gemakkelijk bruin Snel diepbruin Wordt u al bruin na enkele uren nadat u in de zon be
0 1 2 Meer dan 3 maanden geleden 2-3 maanden geleden 1-2 maanden geleden Minder dan een maand geleden 3 Minder dan 2 weken geleden 4 Hebt u het gebied dat u wilt behandelen, blootgesteld aan de zon? Nooit Bijna nooit Soms Vaak Altijd NL Score Wanneer hebt u zich voor het laatst blootgesteld aan de zon (of bruiningslamp/zelfbruiner)? Het Fitzpatrick Getting Acquainted diagram voor With huidtypes i-Light Zongewoontes Totaalscore voor zongewoontes: _____ Tel voor uw huidtypescore de totaals
Het Fitzpatrick Getting Acquainted diagram voor With huidtypes i-Light Huidtypescore - Fitzpatrick huidtype 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV meer dan 30 V-VI i-Light niet gebruiken TYPE 1: erg gevoelig, verbrandt altijd, wordt niet bruin. Voorbeeld: rood haar en sproeten TYPE 2: erg zongevoelig, verbrandt snel, wordt een beetje bruin. Voorbeeld: blank type met blanke huid, blond haar TYPE 3: zongevoelige huid, kan verbranden, wordt langzaam lichtbruin.
www.remington-europe.com en www.remington-ilight.com SERVICE EN GARANTIE Dit product is gecontroleerd en is vrij van defecten. Wij verlenen garantie op dit product voor alle fouten die het gevolg zijn van slechte materialen of vakmanschap voor een periode van 2 jaar, beginnend vanaf de datum van eerste aankoop door de consument.
Getting Acquainted Découvrir With i-Light Qu’est-ce qu’i-Light ? i-Light est un épilateur pour l’utilisation à domicile qui utilise la technologie de lumière intense pulsée (Intense Pulsed Light - IPL en anglais). Il s’agit de la même technologie que celle utilisée dans les salons et cliniques professionnels d’épilation. S’il est utilisé correctement, il peut réduire les poils de manière durable.
F Getting Acquainted Découvrir With i-Light i-Light 2] anagène Anagen Anagen Phase Phase 2 ]KPhase Phase catagène Phase télogène 3 ]3] 4 4] ]K Telogen Catagen Phase Phase " Telogen Phase Phase ! K Catagen 71 090597_REM_IFU_IPL5000_7L F71 23.07.
Avertissements Getting Acquainted et consignesWith de sécurité i-Light 72 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Avant d‘utiliser i-Light: Assurez-vous de lire la totalité des avertissements et mesures de sécurité Avant de commencer, vérifiez si i-Light est adapté pour vous. Utilisez le nuancier de teints de la peau fourni sur la boîte et au début du présent manuel pour savoir si cet appareil vous convient ou non. Type de peau ■ Voir la charte de phototype de la peau en page 3.
090597_REM_IFU_IPL5000_7L F73 F Avertissements Getting Acquainted et consignesWith de sécurité i-Light ■ Ne pas utiliser si vous faites déjà des traitements de dépilation permanente. ■ Ne pas utiliser si vous avez une maladie de peau comme un cancer de la peau actif, si vous avez eu un cancer de la peau ou un autre cancer localisé sur les zones à traiter ou si vous avez des lésions pré-cancéreuses ou de multiples grains de beauté atypiques sur les zones à traiter.
Avertissements Getting Acquainted et consignesWith de sécurité i-Light CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – POUR EVITER TOUTRISQUE DE BRULURE, D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE: Comme pour la plupart des appareils électriques, les parties électriques sont chargées électriquement même lorsque le bouton marche-arrêt est sur off. Pour éviter le risque de blessure ou de décès par choc électrique : ■ Débranchez toujours l‘appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation.
Epilateur i-Light B J Interrupteur d’alimentation Touche flash C Détecteur de contact avec la peau K Prise électrique L Bouton de sélection du niveau d’intensité D Fenêtre de flash M Affichage de la sélection du niveau E Tête d'epilation F Bouton d'ouverture d’intensité N Sélection du mode Flash O Affichage de la sélection du mode Flash G Cartouche lumineuse P Indicateur de statut de l’ampoule H Cordon de l’épilateur Q Cordon d’alimentation I Base du i-Light R Chiffon non pelu
Getting Acquainted With Mise en i-Light route Touche flash (fig. 1-B) La touche Flash est située sur l‘appareil. Pour activer l‘ampoule-flash, assurez-vous que le détecteur de contact avec la peau est complètement engagé et appuyez sur la touche Flash. Témoin d'autonomie de l‘ampoule (fig. 1-P) L‘appareil est prêt à flasher lorsque l‘indicateur de statut de l‘ampoule est vert.
Sélection du mode Flash (fig. 1-N) L’appareil i-Light a deux modes de fonctionnement : mode Flash Simple et mode MultiFlash. Votre appareil i-Light sera automatiquement placé sur le mode Flash Simple à chaque fois que l’appareil est mis sur ON. Mode Flash Simple : L’appareil i-Light flashera une fois lorsque la touche flash est enfoncée ET que le détecteur de contact avec la peau est engagé.
Getting Acquainted Découvrir With i-Light i-Light 78 Testez l’appareil i-Light sur votre peau (fig. 5) 1. Relisez les avertissements et mesures de sécurité. 2. Familiarisez-vous avec les caractéristiques de votre appareil i-Light. 3. Consultez la charte de phototype de la peau pour vous assurer que votre teint se situe dans la plage adaptée. 4. Testez i-Light sur une petite surface de la peau et attendez 48 heures pour vous assurer qu’il n’y a pas de réactions indésirables.
9] Traiter la ou les zones souhaitées avec l’appareil i-Light – Mode Multi-Flash 1. Placez l’épilateur i-Light contre votre peau de façon à ce que la fenêtre de flash affleure avec la surface de votre peau (fig. 8). 2. Assurez-vous que le détecteur de contact avec la peau est totalement engagé et que l’indicateur de statut de l’ampoule est éclairé. 3. Appuyez sur la touche flash et MAINTENEZ-LA ENFONCEE 10 ] pour faire fonctionner l’appareil (fig. 9). 4.
Conseils avant & après utilisation Getting Acquainted With i-Light 80 Astuces pour le traitement ■ Pour obtenir d’excellents résultats, évitez que les flashs ne se chevauchent. Cela permet d’éviter l’exposition à plus d’énergie que nécessaire pour supprimer la croissance des poils. Cela vous permet également d’avoir une utilisation maximale de l 'ampoule. ■ Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez toujours le niveau d’intensité le plus élevé qui ne provoque pas de gêne au niveau de la peau.
■ ■ ■ ■ PRECAUTION: avant de nettoyer votre appareil i-Light, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation soit sur OFF et que le cordon d’alimentation soit débranché de la base. Un nettoyage régulier permet d’obtenir des résultats optimaux et une durée de vie élevée de votre i-Light. La surface extérieure de la base et de l’épilateur peuvent être nettoyés avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer la fenêtre de flash, utilisez uniquement le chiffon non pelucheux fourni avec i-Light.
Getting Dépannage Acquainted / Entretien With i-Light Entretien de l’appareil i-Light PRECAUTION: avant d’entretenir votre appareil i-Light, assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur OFF et que le cordon d’alimentation est débranché de la base. Changer l’ampoule 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture de la tête d'épilation et tirez doucement pour retirer la tête d'épilation. 2. Tirez doucement la carouche ’ampoulé usagée pour la sortir . 3. Mettez l ’ampoule neuve en place.
Intensité du mode flash Tous les témoins clignotent Les témoins lumineux clignotent séquentiellement Tous les témoins clignotent et sont accompagnés d'un signal sonore Sons audibles Faux contact Indication I light est en mode de surchauffe et est temporairement inactif le temps qu'il redescende en température Il s'agit d'un dysfonctionnement. Arrêtez I light. Attendez quelques instants et essayez de nouveau. Si le problème persiste, I Light devra être retourné pour réparation .
FAQ With i-Light Getting Acquainted Foire Aux Questions (www.remington-ilight.com) Q. Qu’est-ce qu’ i-Light ? Qu’est-ce que la lumière intense pulsée (IPL) ? R. L’IPL fonctionne en envoyant une impulsion de lumière filtrée intense et extrêmement courte sur la peau. La lumière est absorbée par les pigments colorés dans et autour du poil et inhibe le follicule pileux temporairement, évitant la repousse du poil. Q. Qui peut utiliser i-Light ? R.
Q. Quels sont les avertissements à l’encontre d’i-Light ? R. Certaines conditions peuvent limiter votre capacité à utiliser l’appareil. Veuillez lire la section Avertissements et mesures de sécurité du manuel de l’utilisateur dans son intégralité avant d’utiliser i-Light. Q. À quelle fréquence dois-je remplacer l’ampoule ? R. L’ampoule doit être remplacée après 1500 flashs. La diode de l’indicateur du statut de l’ampoule est verte pendant les 1350 premiers flashs de la cartouche.
FAQ With i-Light Getting Acquainted Q. Puis-je utiliser i-Light si j’ai les poils blonds, roux, gris ou blancs ? R. i-Light est particulièrement efficace sur les poils de types sombres, ils contiennent plus de mélanine, le pigment qui donne leur couleur aux poils et à la peau. La mélanine est ce qui absorbe l’énergie lumineuse utilisée durant le traitement avec i-Light. Les poils noirs et marron foncé réagissent le mieux.
Profil génétique Résultat 3 4 Quelle est la couleur de vos yeux ? Bleu clair, gris, verts 0 Bleus, gris ou verts 1 Bleus 2 Marron Marron foncé Quelle est la couleur naturelle de vos cheveux ? Quelle est la couleur de votre peau (zones non exposées) ? Avez-vous des tâches de rousseur sur les zones non exposées ? Roux Blond Châtain clair Châtain foncé Noir Claire avec tendance à rougir Très pale Pale avec un teint ivoire Légèrement foncée Foncée Beaucoup Quelquesunes Peu Par endroits
Phototypes deAcquainted peau selon Fitzpatrick Getting With i-Light Réaction à l’exposition au soleil Résultat 0 2 3 4 Qu'estce qui se passe si vous restez trop longtemps au soleil ? Rougeurs douloureuses, cloques, peau qui pèle Des cloques qui pèlent ensuite 1 Coups de soleil parfois, suivis de peau qui pèle De rares coups de soleil Jamais eu de coups de soleil À quel degré bronzez-vous ? Difficilement ou pas du tout Légère coloration, bronzage Bronzage raisonnable Bronze très facilement
0 1 2 3 4 Il y a plus de 3 mois Il y a 2 à 3 mois Il y a 1 à 2 mois Il y a moins d’un mois Il y a moins de 2 semaines Avez-vous exposé la zone à traiter au soleil ? Jamais Presque jamais Parfois Souvent Toujours Total pour les habitudes de bronzage : _____ F Résultat Quand vous êtes-vous exposé(e) pour la dernière fois au soleil (ou bronzage artificiel/ crème bronzante) ? Phototypes deAcquainted peau selon Fitzpatrick Getting With i-Light Habitudes de bronzage Additionnez les totaux de
Phototypes deAcquainted peau selon Fitzpatrick Getting With i-Light Résultat de type de peau - Type de peau selon Fitzpatrick 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV Plus de 30 V-VI Ne pas utiliser i-Light TYPE 1: très sensible, toujours des coups de soleil, ne bronze jamais. Exemple : cheveux roux avec tâches de rousseur TYPE 2: très sensible au soleil, prends des coups de soleil facilement, bronzage minimal.
SERVICE ET GARANTIE Ce produit a fait l’objet d’un contrôle et ne comporte aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut matériel ou de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. Si le produit venait à ne plus fonctionner correctement au cours de la période de garantie, nous procéderions à la correction de chaque problème ou au remplacement de tout ou partie du produit sans aucun frais sur présentation de la preuve d’achat.
GettingFamiliarizarse Acquainted With con i-Light ¿Qué es i-Light? i-Light es un dispositivo de uso doméstico para eliminar el vello corporal que emplea tecnología de Luz Pulsada Intensa (IPL). Es la misma tecnología empleada en los institutos de belleza y clínicas para la eliminación profesional del vello. Si se usa correctamente, puede proporcionar una reducción duradera del vello.
E Getting Familiarizarse Acquainted With con i-Light i-Light 2] anágena Anagen Anagen Phase Phase 2 ]KFase Fase catágena Fase telógena 3 ]3] 4 4] ]K Telogen Catagen Phase Phase " Telogen Phase Phase ! K Catagen 93 090597_REM_IFU_IPL5000_7L E93 23.07.
Advertencias y precauciones seguridad Getting Acquainted de With i-Light 94 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de comenzar a usar i-Light: Asegúrese de haber leído todas las Advertencias e información de seguridad Antes de comenzar, compruebe que i-Light es adecuado para usted. Utilice la tabla de tonos de piel, que puede encontrar en la caja y al comienzo de este manual, para determinar si este dispositivo es adecuado para usted. Tipo de piel ■ Consulte la tabla de tono de piel en la página 3.
E Advertencias precauciones With de seguridad GettingyAcquainted i-Light ■ No utilice el aparato si padece epilepsia con sensibilidad a la luz de flash. ■ No utilice el aparato si tiene un historial de transtornos de colágeno, lo que incluye un historial de formación de cicatrices queloides o un historial de curación deficiente de heridas. ■ No utilice el aparato si tiene un historial de transtornos vascular, como presencia de venas varicosas o ectasia vascular en las zonas a tratar.
Advertencias y precauciones seguridad Getting Acquainted de With i-Light 96 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES: Como es el caso de la mayoría de los aparatos eléctricos, los componentes eléctricos están eléctricamente activos incluso cuando el interruptor está apagado.
Mango de i-Light K Toma de corriente B Botón de disparo L Botón de selección del nivel de intensidad C Sensor de contacto con la piel M Visor de selección del nivel de intensidad D Pantalla de disparo N Selección del modo de función E Cabezal extraíble O Visor de selección del modo de función F Botón de liberación del cabezal P Indicador de la carga de la lámpara G Lámpara Q Cable de corriente H Cable del mango R Paño sin pelusa I Unidad de base de i-Light J Interruptor Fam
Getting Acquainted para With el i-Light Preparación uso Botón de disparo (fig. 1-B) El botón de disparo se encuentra en el mango. Para activar la bombilla de disparo, asegúrese de que el sensor de contacto con la piel está completamente activo y presione el botón de disparo. Indicador de la carga de la lámpara (fig. 1-P) El dispositivo estará listo para el disparo cuando el indicador de la carga de la lámpara esté iluminado en verde.
Selección de modo de función (fig. 1-N) El dispositivo i-Light está equipado con dos modos de función: modo manual y modo automático. Su dispositivo i-Light se configurará automáticamente en modo manual cada vez que el dispositivo se encienda. Modo manual: el dispositivo i-Light parpadeará una vez cuando esté presionado el botón de disparo Y esté en funcionamiento el sensor de contacto con la piel.
Getting Familiarizarse Acquainted With con i-Light i-Light 100 Pruebe el dispositivo i-Light en su piel (fig. 5) 1. Revise las advertencias y precauciones de seguridad. 2. Familiarícese con las prestaciones del dispositivo i-Light. 3. Consulte la tabla de tonos de piel para asegurarse de que su tono de piel está en el rango permitido. 4. Pruebe el dispositivo i-Light en una zona pequeña de la piel y espere 48 horas para asegurarse de que no se producen reacciones adversas.
E 1. Coloque el mango de i-Light contra la piel de forma que la pantalla de disparo esté alineada con la superficie de la piel (fig. 8). 2. Asegúrese de que el sensor de contacto con la piel está completamente activo y de que el visor de indicación de estado de la bombilla está iluminado. 3. Presione Y MANTENGA PULSADO el botón de disparo para activar el dispositivo (fig. 9). 10 ] 4. En cuanto el dispositivo haya parpadeado, deslice el mango a una nueva zona.
Cuidado Getting postratamiento / Consejos With de tratamiento Acquainted i-Light 102 Consejos de tratamiento ■ Para un mejor resultado, evite que se superpongan disparos. Esto ayuda a prevenir la exposición a más energía de la necesaria para eliminar el crecimiento del vello. También le garantizará obtener el máximo uso posible de la lámpara. ■ Para obtener los resultados más efectivos, utilice siempre el nivel más alto de intensidad que no cause molestias en la piel.
■ ■ ■ ■ ADVERTENCIA: Antes de limpiar su dispositivo i-Light, asegúrese de que el interruptor de corriente está apagado y el cable de corriente está desconectado de la unidad de base. Una limpieza regular ayuda a garantizar resultados óptimos y una larga vida para el dispositivo i-Light. La superficie exterior de la unidad de base y el mango pueden limpiarse con un paño ligeramente humedecido.
ResoluciónGetting de problemas/Almacenamiento/Mantenimiento Acquainted With i-Light Mantenimiento del dispositivo i-Light ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento de su dispositivo i-Light, asegúrese de que el interruptor de corriente está apagado y el cable de corriente está desconectado de la unidad de base. Sustitución de la bombilla 1. Presione los botones de liberación del cabezal para extraer el cabezal. 2. Retire la lámpara usada. 3. Sustituya la lámpara usada por una nueva.
Intensidad/parpadeo del LED Indicación El aparato se ha sobrecalentado y ha dejado de funcionar durante unos instantes hasta que se enfríe "El aparato no funciona correctamente. Apáguelo y espere unos Si los LEDs parpadean en secuencia instantes antes de volver a encenderlo. Si el problema persiste, devuelva el aparato para que sea reparado.
Getting Acquainted Preguntas With frecuentes i-Light Preguntas frecuentes (www.remington-ilight.com) P. ¿Qué es i-Light? ¿Qué es la Luz Pulsada Intensa (IPL)? R: IPL opera dirigiendo una pulsada extremadamente breve e intensa de luz filtrada hacia la piel. La luz es absorbida por los pigmentos de color que están en y alrededor del vello y deshabilita temporalmente el folículo piloso, impidiendo que crezca de nuevo. P. ¿Quién puede usar i-Light? R.
P. ¿Cuáles son las advertencias contra el uso de i-Light? R. Algunas enfermedades podrían suponer un impedimento para el uso del dispositivo. Por favor, lea íntegramente la sección de advertencias y precauciones de seguridad del manual de usuario antes de usar i-Light. P. ¿Con qué frecuencia debo sustituir la lámpara? R. La lámpara debe ser sustituida después de 1.500 disparos. El indicador de la carga de la lámpara estará iluminada en verde durante los primeros 1.350 disparos de la vida de la lámpara.
Getting Acquainted Preguntas With frecuentes i-Light P. ¿Puedo usar i-Light si tengo vello rubio, pelirrojo, gris o blanco? R. i-Light funciona mejor en tonalidades oscuras de vello porque contienen más melanina, el pigmento que da su color al pelo y la piel. La melanina es lo que absorbe la energía de la luz utilizada durante el tratamiento i-Light. El vello negro o marrón oscuro es el que mejor responde. El vello marrón y marrón claro también reaccionará, pero normalmente necesitará más tratamientos.
Disposición genética Puntuación ¿De qué color son sus ojos? 0 Azul claro, gris, verde 1 2 3 4 Azul, gris o verde Azul Marrón oscuro Negro cercano al marrón ¿Cuál es el color Rojo arenatural de su noso cabello? Rubio Rubio castaño oscuro Marrón oscuro Negro ¿De qué color Rojizo es su piel (zonas no expuestas)? Muy pálido Pálido con matices beis Marrón claro Marrón oscuro ¿Tiene pecas en las zonas no expuestas? Bastantes Pocas Muy pocas Ninguna Muchas E Puede usar esta tabla de tipo
Tabla Getting Fitzpatrick Acquainted de tipos Withde i-Light piel Exposición a la reacción al sol 1 2 ¿Qué pasa si se expone al sol durante demasiado tiempo? Puntuación Rojez dolorosa, ampollas, pelado 0 Aparecen ampollas y después la piel se pela Se quema a veces y después la piel se pela Quemaduras infrecuentes 3 Nunca me he quemado 4 ¿En qué grado se broncea? Muy poco o nada en absoluto Color suave, bronceado Bronceado moderado Se broncea muy fácilmente Se vuelve marrón oscuro rápidamen
Puntuación 4 Hace más de 3 meses 0 Hace 2-3 meses 1 Hace 1-2 meses 2 Hace menos de un mes Hace menos de 2 semanas ¿Expuso usted al sol la zona a tratar? Nunca Casi nunca A veces A menudo Siempre E 3 ¿Cuándo fue la última vez que expuso su cuerpo al sol (o a la lámpara solar artificial/crema bronceadora)? Tabla Getting Fitzpatrick Acquainted de tipos With de i-Light piel Hábitos de bronceado Puntuación total para hábitos de bronceado: _____ Sume la puntuación total de cada una de las tre
Tabla Getting Fitzpatrick Acquainted de tipos Withde i-Light piel Puntuación de tipo de piel – Tipo de piel Fitzpatrick 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV más de 30 V-VI No use i-Light TIPO 1: Altamente sensible, siempre se quema, nunca se broncea. Ejemplo: pelo rojo con pecas TIPO 2: muy sensible al sol, se quema fácilmente, se broncea mínimamente. Ejemplo: caucasianos de piel y pelo claros TIPO 3: piel sensible al sol, se quema a veces, se broncea lentamente hasta el marrón claro.
SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o cualquier parte del mismo sin coste adicional siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía.
Getting Per conoscere Acquainted meglio With i-Light Che cos’è i-Light? i-Light è un dispositivo di depilazione per uso domestico che sfrutta la tecnologia della Luce Pulsata Intensa (IPL). Questa è la stessa tecnologia usata per la rimozione dei peli superflui nei saloni di bellezza e nei centri professionali. Se usato correttamente può garantire una rimozione dei peli a lungo termine.
I Getting Per conoscere Acquaintedmeglio With i-Light i-Light 2] Anagen Anagen Anagen Phase Phase 2 ]KFase Fase Catagen Fase Telogen 3 ]3] 4 4] ]K Telogen Catagen Phase Phase " Telogen Phase Phase ! K Catagen 115 090597_REM_IFU_IPL5000_7L I115 23.07.
Avvertenze Getting Acquainted e misure diWith sicurezza i-Light 116 PRECAUZIONI IMPORTANTI Prima di usare i-Light Accertarsi di avere letto tutte le avvertenze e le informazioni di sicurezza Prima di iniziare verificare che i-Light sia adatto a voi. Consultare la tabella del colore della pelle che si trova all’inizio del manuale per determinare se questo dispositivo è adatto a voi. Tipo di pelle ■ Vedere la tabella del colore della pelle a pagina 3.
I Avvertenze Getting Acquainted e misure di With sicurezza i-Light ■ Non usare in caso di epilessia fotosensibile. ■ Non usare se soffrite di collagenopatia, di formazione di cicatrici cheloidi o di scarsa cicatrizzazione. ■ Non usare se soffrite di disturbi vascolari quali vene varicose o ectasia vascolare nelle aree da trattare. ■ Non usare in caso di pelle fotosensibile, soggetta a rash cutanei o a reazioni allergiche.
Avvertenze Getting Acquainted e misure diWith sicurezza i-Light 118 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI: Come per la maggior parte degli apparecchi elettrici, le parti elettriche sono sotto tensione anche quando l’apparecchio è spento. Per ridurre il rischio di lesioni o decessi dovuti a elettrocuzione: ■ Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa elettrica subito dopo l’uso.
Manipolo i-Light K Ingresso corrente elettrica B Pulsante di emissione flash L Pulsante del livello di intensità C Sensore di contatto con la pelle M LED del livello di intensità D Finestra di emissione flash N Pulsante modalità di emissione flash E Testina O LED modalità di emissione flash F Pulsante di rilascio della testina P Indicatore stato lampadina G Lampadina Q Cavo di alimentazione H Cavo elettrico del manipolo R Panno per pulire finestra emissione flash I Unità base
Getting Acquainted With all’uso i-Light Preparazione Pulsante di emissione flash (fig. 1-B) Il pulsante di emissione flash si trova sul manipolo. Per attivare la lampadina di emissione flash, assicurarsi che il sensore di contatto con la pelle sia completamente premuto e spingere il pulsante di emissione flash. Indicatore LED stato lampadina (fig. 1-P) Il dispositivo è pronto a lampeggiare quando il LED dell’indicatore stato lampadina è di colore verde.
Pulsante modalità di emissione flash (fig. 1-N) Il dispositivo i-Light è provvisto di 2 modalità di funzionamento: una modalità di flash singola e una modalità di flash multipla. Il vostro dispositivo i-Light viene automaticamente impostato alla modalità di flash singola ogni volta che viene acceso. Modalità di flash singola: Il dispositivo i-Light lampeggerà una volta quando il pulsante di emissione flash viene premuto e il sensore di contatto aderisce perfettamente alla pelle.
Getting Per conoscere Acquainted meglio With i-Light i-Light 122 Provare il dispositivo i-Light sulla vostra pelle (fig. 5) 1. Leggere bene le avvertenze e misure di sicurezza 2. Conoscere accuratamente le caratteristiche del nuovo dispositivo i-Light. 3. Consultare la tabella del colore della pelle per accertarsi che il vostro colore rientri nelle tonalità accettabili. 4.
I Getting Per conoscere Acquainted meglio With i-Light Trattare l’area desiderata con il dispositivo i-Light Modalità di flash singola 1. Posizionare il manipolo i-Light perfettamente sulla pelle in modo che la finestra del flash copra l’intera superficie da 8] trattare (fig. 8). 2. Assicurarsi che il sensore di contatto con la pelle sia completamente premuto e che il LED dell’indicatore dello stato lampadina sia illuminato. 3. Premere il pulsante di flash per accendere il dispositivo (fig. 9). 4.
Cure post-trattamento/suggerimenti il trattamento Getting Acquaintedper With i-Light 124 Suggerimenti per il trattamento ■ Per ottenere risultati ottimali, evitate la sovrapposizione dei flash. Ciò consente di prevenire l’esposizione a più energia del necessario per eliminare la crescita dei peli superflui. Garantisce inoltre di usare al massimo la cartuccia della lampadina. ■ Per ottenere risultati ottimali, usare sempre il livello di intensità più elevato che la pelle riesce a sopportare.
Pulizia del vostro i-Light ■ ■ ■ ■ ATTENZIONE: Prima di pulire il vostro dispositivo i-Light, accertarsi che sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dall’unità di base. Una regolare pulizia consente di ottenere risultati ottimali e una lunga durata del dispositivo i-Light. La superficie esterna dell’unità di base e il manipolo possono essere puliti con un panno leggermente inumidito.
Risoluzione dei problemi / Conservazione / Manutenzione Getting Acquainted With i-Light ATTENZIONE: L’i-Light è un dispositivo ad alta tensione. Non immergerlo nell’acqua. Non pulire mai l’unità o uno qualsiasi dei suoi componenti sotto l’acqua corrente o nella lavastoviglie. Non usare agenti chimici pulenti a base di petrolio o infiammabili per evitare il rischio di incendi. Non usare tamponi smacchianti, agenti pulenti abrasivi o liquidi aggressivi quali benzina o acetone per pulire l’unità.
LED lampeggianti Tutti i LED selezionati stanno lampeggiando I LED del livello di intensità sianno lampeggiando in sequenza Tutti i LED lampeggiano accompagnati da avviso sonoro Avvisi sonori I Indicazioni L'unità si e' surriscaldata e si disabilita momentaneamente per raffreddarsi L'unità ha un malfunzionamento. Spegnere l'apparecchio, attendere qualche minuto e riprovare. Se il problema persiste rivolgersi al numero verde per assistenza" L'estremità della manopola non è ben posizionata.
Getting Acquainted Domande With frequenti i-Light Non ho ottenuto un risultato ottimale o i peli hanno ripreso a crescere. ■ I peli potrebbero ricrescere dopo le prime sedute del trattamento. Questo è perfettamente normale. Per ottenere risultati ottimali, ripetere il trattamento quando notate la ricrescita dei peli. Domande frequenti (www.remington-ilight.com) Q. Che cos’è i-Light? Che cos’è la Luce Pulsata Intensa (IPL)? A.
Q. Perché non posso usare l’i-Light dopo una recente esposizione al sole? A. L’esposizione ai raggi solari provoca degli elevati livelli di melanina e espone la pelle a un elevato rischio di scottature o vesciche in seguito al trattamento. Q. Quali sono le controindicazioni nell’uso di i-Light? A. Alcune condizioni possono limitare la vostra possibilità di usare l’unità. Leggere la sezione avvertenze e misure di sicurezza all’interno del manuale di istruzioni nella sua totalità prima di usare i-Light. Q.
Getting Acquainted Domande With frequenti i-Light Q. i-Light è pericoloso per la pelle dopo un utilizzo prolungato? A. Non sono stati segnalati effetti collaterali o danni alla pelle in seguito a un utilizzo a lungo termine della luce pulsata intensa. Q. Con quale frequenza posso usare i-Light? A. Un intervallo di 2 settimane per il trattamento iniziale sembra essere efficace per la riduzione dei peli.
Disposizione genetica Punteggio 0 3 4 Qual è il colore dei vostri occhi? Azzurri, grigi, verdi Blu, grigi, verdi Blu Marroni scuri Neri marroni Qual è il colore naturale dei vostri capelli? Biondo rosso Biondi Castano scuri Marroni scuri Neri Qual è il colore della vostra pelle (aree non esposte)? Le aree non esposte sono caratterizzate da lentiggini? Rossastra Molto pallida Pallido con tonalità beige Marrone chiara Marroni scuri Molte Parecchie Poche Rare Nessuna 1 2 I Potete
LaGetting tabellaAcquainted dei fototipi With Fitzpatrick i-Light Reazione all’esposizione al sole Punteggio 0 1 2 3 Cosa vi succede quando state troppo al sole? Rossore doloroso, bolle, spelatura Bolle seguite da spelatura Scottature a volte seguite da spelatura Rare scottature Nessuna scottatura 4 Qual è il vostro grado di abbronzatura? Minimo o inesistente Leggero colorito, abbronzatura Ragionevole abbronzatura Abbronzatura facile Abbronzatura rapida Vi abbronzate dopo alcune ore di es
Punteggio 2 3 4 Più di 3 mesi fa 0 2-3 mesi fa 1-2 mesi fa Meno di un mese fa Meno di 2 settimane fa Avete esposto l’area da trattare ai raggi solari? Mai Quasi mai A volte Spesso Sempre I 1 Quand’è stata l’ultima volta che vi siete esposti al sole (o lampada abbronzante/crema abbronzante)? La Getting tabella Acquainted dei fototipiWith Fitzpatrick i-Light Abitudini di abbronzatura Punteggio totale per le abitudini di abbronzatura: _____ Sommate i punteggi totali per ognuna delle tre se
LaGetting tabellaAcquainted dei fototipi With Fitzpatrick i-Light Tipo di pelle cliente - fototipi Fitzpatrick 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV Oltre a 30 V-VI Non usare i-Light TIPO 1: molto sensibile, si brucia sempre, non si abbronza mai. Esempio: Capelli rossi con lentiggini TIPO 2: molto sensibile al sole, si brucia facilmente, si abbronza poco.
ASSISTENZA E GARANZIA Questo prodotto è stato sottoposto ad accurati controlli di qualità ed è esente da difetti. Remington® garantisce l’apparecchio contro eventuali difetti di materiale o produzione per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. In caso di difetto del prodotto durante il periodo di garanzia, Remington provvederà ad effettuarne la riparazione o la sostituzione gratuita, completa o dei componenti non funzionanti su presentazione della prova di acquisto.
Getting Acquainted Conhecer With o i-Light O que é o i-Light? O i-Light é um dispositivo de utilização doméstica para remoção de pêlos corporais que utiliza a tecnologia de IPL (Intense Pulse Light, Luz Pulsada Intensa). Trata-se da mesma tecnologia usada nos salões e clínicas profissionais de remoção de pêlos. Se for utilizada correctamente, poderá contribuir para a redução de pêlos de longa duração.
3 ]K ! P Getting Acquainted Conhecer Witho i-Light i-Light 2] de Phase Anagen Anagen Phase 2 ]KFase anagénese 3] Fase dePhase 4] Fase de 4 ]K Telogen Catagen Catagen Phase " Telogen Phase Phase catagénese telogénese 137 090597_REM_IFU_IPL5000_7L PT137 23.07.
AvisosGetting e precauções Acquainted de With segurança i-Light PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Antes de começar a usar o i-Light: Certifique-se de que lê todos os Avisos e Informações de Segurança Antes de começar, verifique se o i-Light é adequado para si. Utilize a tabela de tom de pele, fornecida no início deste manual, para determinar se este dispositivo é adequado para si. Tipo de pele ■ Consulte a tabela de tom de pele na página 3.
P Avisos Getting e precauções Acquainted deWith segurança i-Light ■ Não utilizar se já estiver a fazer tratamentos de remoção permanente de pêlos. ■ Não utilizar se tiver doença de pele tal como cancro de pele activo, um historial de cancro de pele ou qualquer outro cancro localizado nas áreas a tratar, ou se tiver lesões pré-cancerosas ou várias verrugas atípicas nas áreas a tratar. ■ Não utilizar se tiver epilepsia com sensibilidade à luz.
Advertencias y precauciones seguridad Getting Acquainted de With i-Light 140 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS: Tal como acontece com a maioria dos aparelhos eléctricos, as partes eléctricas possuem tensão mesmo quando o interruptor está desligado. Para reduzir o risco de ferimentos ou morte por choque eléctrico: ■ Desligue sempre a unidade da tomada eléctrica imediatamente após a utilização.
A Peça de mão do i-Light J B Botão de disparo K Entrada de energia C Sensor de contacto com a pele L Botão de selecção do nível de intensidade D Janela de disparo M Visor de selecção do nível de intensidade E Extremidade cónica N Selecção do modo de disparo F Botões de libertação da extremidade O Visor da selecção do modo de disparo cónica P Visor do indicador do estado da lâmpada G Cartucho de luz Q Cabo de alimentação H Cabo da peça de mão R Pano sem pêlo I Unidade de bas
Getting Acquainted With all’uso i-Light Preparazione Botão de disparo (fig. 1-B) O botão de disparo está localizado na peça de mão. Para activar a lâmpada de disparo, assegure-se de que o sensor de contacto com a pele está totalmente engatado e prima o botão de disparo. Visor do indicador de estado da lâmpada (fig. 1-P) O dispositivo está pronto a disparar quando o visor do indicador do estado da lâmpada estiver iluminado a verde.
SUGESTÃO: para obter os resultados mais eficazes, utilize sempre o nível de intensidade mais elevado que não cause desconforto na pele. Para determinar o nível de intensidade a usar, observe o número de luzes acesas no visor de selecção do nível de intensidade. O dispositivo i-Light será automaticamente configurado para o nível de intensidade 1 cada vez que o dispositivo seja ligado. Para alterar o nível, prima o botão de selecção de nível de intensidade. Seleccção do modo de disparo (fig.
Getting Acquainted Conhecer With o i-Light i-Light 144 Teste o dispositivo i-Light na sua pele (fig. 5) 1. Reveja os avisos e as precauções de segurança. 2. Familiarize-se com as características do aparelho i-Light. 3. Consulte a tabela de tons de pele para garantir que o tom da sua pele está na faixa aceitável. 4. Teste o dispositivo i-Light numa pequena secção da pele e aguarde 48 horas para garantir que não existem reacções adversas.
090597_REM_IFU_IPL5000_7L PT145 P Getting Acquainted Conhecer With o i-Light Trate as áreas pretendidas com o dispositivo i-Light Modo de disparo simples 1. Coloque a peça de mão do i-Light encostada à sua pele de modo a que a janela de disparo fique preenchida com a 8 ] superfície da pele (fig. 8). 2. Assegure-se de que o sensor de contacto com a pele está totalmente engatado e que o visor indicador do estado da lâmpada está iluminado. 3. Prima o botão de disparo para activar o dispositivo (fig. 9). 4.
CuidadosGetting pós-tratamento/Sugestões de tratamento Acquainted With i-Light Sugestões de tratamento ■ Para obter melhores resultados, evite sobrepor disparos Assim ajudará a evitar a exposição a mais energia do que a necessária para suprimir o crescimento dos pêlos. Assegura também que obtém a utilização máxima do cartucho de luz. ■ Para obter resultados mais eficazes, utilize sempre o nível de intensidade mais elevado que não cause desconforto na pele.
■ ■ ■ ■ ATENÇÃO: Antes de limpar o seu dispositivo i-Light, certifique-se de que o interruptor de alimentação está desligado e que o cabo de alimentação está desligado da unidade de base. Uma limpeza regular ajuda a garantir resultados óptimos e uma longa duração do dispositivo i-Light. A superfície exterior da unidade de base e a peça de mão podem ser limpas com um pano ligeiramente húmido. Para limpar a janela de disparo, utilize apenas o pano sem pêlo fornecido com o seu dispositivo i-Light.
Resolução de problemas/Armazenagem/Manutenção Getting Acquainted With i-Light 148 Manutenção do dispositivo i-Light ATENÇÃO: Antes de fazer a manutenção do seu dispositivo i-Light, certifique-se de que o interruptor de alimentação está desligado e que o cabo de alimentação está desligado da unidade de base. Substituir a lâmpada 1. Prima os botões de libertação da extremidade cónica e puxe suavemente para remover a extremidade cónica. 2. Puxe suavemente o cartucho da lâmpada antiga. 3.
Indicação Todos os LEDs seleccionados a piscar Todos os LEDs seleccionados a piscar LEDs de Intensidade a piscar em sequência Todos os LEDs a piscar com sinal sonoro de advertência Aparelho está sobreaquecido e está desligado momentaneamente para arrefecer Aparelho está com defeito. Desligue o aparelho, aguarde alguns instantes e tente novamente.
Perguntas Getting mais Acquainted frequentes With i-Light (FAQ) Perguntas mais frequentes (FAQ) (www.remington-ilight.com) P. O que é o i-Light? O que é a luz pulsada intensa (IPL)? R. A IPL funciona dirigindo um impulso intenso e muito curto de luz filtrada para dentro da pele. A luz é absorvida pelos pigmentos de cor no interior e na área circundante do pêlo e desactiva o folículo do pêlo temporariamente, impedindo o novo crescimento dos pêlos. P. Quem pode usar o i-Light? R.
P. Por que razão não posso usar o i-Light após uma recente exposição ao sol? R. A exposição ao sol aumenta os níveis de melanina e expõe a pele a um risco maior de queimaduras ou bolhas após o tratamento. P. Quais são os avisos contra a utilização do i-Light? R. Algumas condições podem limitar a sua capacidade de utilização da unidade. Leia na íntegra a secção dos Avisos e Precauções de Segurança do manual do utilizador antes de utilizar o i-Light. P. Com que frequência preciso de substituir a lâmpada? R.
Perguntas Getting mais Acquainted frequentes With i-Light (FAQ) na redução dos pêlos. Deverá evitar tratar a mesma área várias vezes numa sessão, uma vez que não melhora a eficácia mas aumenta o risco de irritação da pele. P. Posso usar o i-Light se tiver pêlos louros, ruivos, cinzentos ou brancos? R. O i-Light funciona melhor em tipos de pêlos mais escuros uma vez que estes contêm mais melanina, o pigmento que dá a cor ao cabelo e à pele.
Predisposição genética Classificação 0 1 2 3 4 Qual a cor dos seus olhos? Azuis Castanhosescuros Pretos acastanhados Qual a cor natural do seu cabelo? Louro escuro cor de avelã Castanhoescuro Preto Qual é a cor da sua pele (partes não expostas)? Pálida com tom de bege Morena clara Morena escura Tem sardas em áreas não expostas? Poucas Acidentalmente Nenhuma P Pode utilizar esta tabela de tipos de pele para uma auto-avaliação, classificando cada uma das respostas que deu.
Tabela de tipos de pele deWith Fitzpatrick Getting Acquainted i-Light Reacção a exposição ao Sol Classificação 0 1 2 3 O que acontece quando permanece demasiado tempo ao Sol? Vermelhidão dolorosa, formação de bolhas, descamação Formação de bolhas seguida de descamação Por vezes queima-se seguido de descamação Queimaduras raras Nunca teve queimaduras 4 Em que altura adquire uma tonalidade castanha? Dificilmente ou de forma alguma Bronzeado leve Bronzeado razoável Bronzeia muito facilmente T
Classificação 4 Há mais de 3 meses 0 Há 2-3 meses 1 Há 1-2 meses 2 Há menos de um mês Há menos de 2 semanas Expôs a área a tratar ao Sol? Nunca Quase nunca Às vezes Frequentemente Sempre Classificação total para hábitos de bronzeamento: _____ Adicione as classificações totais para cada uma das três secções para a sua classificação de tipo de pele.
Tabela de tipos de pele de Fitzpatrick Getting Acquainted With i-Light Classificação do tipo de pele – tipo de pele Fitzpatrick 0-7 I 8-16 II 17-25 III 25-30 IV superior a 30 V-VI Não utilize o i-Light TIPO 1: Altamente sensível, queima-se sempre, nunca se bronzeia. Exemplo: Tez de ruivos com sardas TIPO 2: Muito sensível ao Sol, queima-se facilmente, bronzeia-se minimamente.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de 2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a prova de compra.