IPL6000
SKIN CHART Read instructions manual before use. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät das erste Mal benutzen. Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing. Lisez les instructions avant utilisation. Lea el manual de instrucciones antes del uso. Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. Læs vejledningen før brug. Läs instruktionsmanualen innan användning. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções.
I-LIGHT SYSTEM DIAGRAM REFERENCE Figure1 6 5 7 8 4 9 3 10 1 17 2 11 13 18 14 12 14 4 12 4 15 A B C D E Power Switch Power Inlet Base Unit Hand Piece Flash Button G H I J K 16 Cool Down Mode Indicator Bulb Status Indicator Display Energy Level Selection Display Skin Tone Sensor Hand Piece Cord 13 M N O P Q Skin Contact Sensors Nose Cone Release Buttons 3 Lamp Cartridge Nose Cone Power Cord
DEUTSCH Machen Sie sich mit i-Light vertraut Was ist i-Light? i-Light ist ein Gerät zur Entfernung von Körperbehaarung. Es setzt die Intense Pulsed Light (IPL)-Technologie für die Anwendung zu Hause ein. Dies ist die gleiche Technik, die in der professionellen kosmetischen Haarentfernung und in Kliniken eingesetzt wird. Bei sachgemäßer Anwendung kann sie eine dauerhafte Reduzierung der Körperbehaarung erzielen.
Fig3 Fig4 Anagen Phase Katagen Phase Telogen Phase DK S FIN P WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Bevor Sie i-Light das erste Mal benutzen: Lesen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise vollständig durch. Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen Sie, ob i-Light für Sie geeignet ist. Benutzen Sie die Hauttypenskala und den Hautsensor, um herauszufinden, ob dieses Gerät für Sie geeignet ist. Die Hauttypenskala befindet sich auf dem Karton sowie am Anfang dieser Anleitung.
DEUTSCH • Nicht auf dunkelbraunen oder schwarzen Hautmalen, wie Leberflecken oder Muttermalen, oder auf Sommersprossen anwenden. • Nicht auf Bereichen anwenden, wo kürzlich ein chirurgischer Eingriff, ein Tiefenpeeling oder Laser-Resurfacing erfolgt ist, oder auf Narben oder Haut, die durch Verbrennungen oder Verbrühungen geschädigt is. Wann Sie i-Light nicht anwenden sollten/vermeiden sollten, i-Light anzuwenden: • Wenn Sie schwanger sind oder stillen.
NL F E I DK S FIN P WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN: Wie bei den meisten elektrischen Geräten sind die elektrischen Teile auch in ausgeschaltetem Zustand stromführend. Um das Risiko von Verletzungen oder Tod durch elektrischen Schlag zu vermeiden, beachten Sie bitte folgendes: • Dieses Gerät darf nur von oder unter der Aufsicht eines verantwortungsbewussten Erwachsenen verwendet werden.
DEUTSCH Vorbereitung vor Gebrauch i-Light Geräteabbildung (Seite 3) 1 Netz-Schalter 2 Netzbuchse 3 i-Light Basisgerät 4 i-Light Handstück 5 Blitztaste 6 Auswahltaste Intensitätsstufe 7 Anzeige Abkühlfunktion 8 Anzeige Lampenstatus 9 Auswahlanzeige Intensitätsstufe 10 Hautsensor 11 Handstück-Kabel 12 Blitz-Fenster 13 Hautkontakt-Sensor 14 Nasenkonus-Entriegelungstaste 15 Lichtpatrone 16 Nasenkonus 17 Stromkabel 18 Fusselfreies Tuch Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres neuen i-Light Geräts vertra
Nasenkonus-Entriegelungstaste (Abb. 1-14) Drücken Sie beide Tasten und ziehen Sie vorsichtig, um den Nasenkonus herauszuziehen. WARNUNG: Stellen Sie IMMER sicher, dass das das Gerät abgeschaltet und das Stromkabel gezogen ist, bevor Sie den Nasenkonus entfernen. Wenn der Nasenkonus entfernt wird während das Gerät EINGESCHALTET ist, blinken alle Anzeigelichter auf dem Basisgerät und es ertönen akustische Signale. NL F E I DK Das Gerät ist zum Blitzen bereit, wenn die Lampenstatus-Anzeige grün leuchtet.
DEUTSCH Ihr i-Light Gerät ist beim EINSCHALTEN immer automatisch auf die Intensitätsstufe 1 eingestellt. Um die Stufe zu ändern, drücken Sie die Auswahltaste Intensitätsstufe. Probieren Sie das i-Light Gerät auf Ihrer Haut aus (Abb. 5) 1. Lesen Sie sich die Warn- und Sicherheitshinweise durch. 2. Machen Sie sich mit den Produktmerkmalen Ihres i-Light Geräts vertraut. 3. Schauen Sie sich die Hautton-Skala an, um sicherzustellen, dass Ihre Haut im geeigneten Bereich liegt. 4.
NL F E P 1. Legen Sie das i-Light Handstück an Ihre Haut an, so dass das Blitz-Fenster vollständig auf der Haut aufliegt (Abb. 8). 2. Stellen Sie sicher, dass der Hautkontakt-Sensor vollständig aufliegt und die Lampenstatus-Anzeige leuchtet. 3. Drücken Sie die Blitz-Taste, um das Gerät zu aktivieren (Abb.9). 4. Bewegen Sie das Handstück zum nächsten Behandlungsbereich und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 (Abb. 10).
DEUTSCH HINWEIS: • Im Mehrfach-Blitz-Modus müssen der Hautkontakt-Sensor UND die Blitztaste vollständig heruntergedrückt bleiben. Wird eines von beiden gelöst, arbeitet das Gerät nicht. Um die Behandlung fortzuführen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4. • Im Mehrfach-Blitz-Modus leuchtet die Lampenstatus-Anzeige solange der Hautkontakt-Sensor und die Blitztaste heruntergedrückt sind. Behandlungstipps • Für ein optimales Ergebnis vermeiden Sie überlappende Blitze.
NL F Gehen Sie 24 Stunden nach der Behandlung nicht schwimmen. Nehmen Sie 24 Stunden nach der Behandlung nicht an Kontaktsportarten teil. Tragen Sie über den behandelten Bereichen keine enganliegende Kleidung. Führen Sie während der Behandlung keine Enthaarung durch (Wachsbehandlung, Auszupfen, Fadenenthaarung oder Enthaarungscremes). Nur Rasieren ist ab 24 Stunden nach der Behandlung zulässig. • Verwenden Sie für 24 Stunden nach der Behandlung keine Bleichcremes oder parfümierten Produkte.
DEUTSCH Finden und beseitigen von Problemen/Lagerung/Instandhaltung Wartung des i-Light Geräts VORSICHT: Bevor Sie Ihr i-Light Gerät warten, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter AUSGESCHALTET und das Netzkabel aus der Basisstation gezogen ist. Austausch der Lampe 1. Drücken Sie Entriegelungstasten des Nasenkonus und ziehen Sie vorsichtig, um den Nasenkonus herauszuziehen. 2. Ziehen Sie die alte Lampenpatrone vorsichtig heraus. 3. Setzen Sie eine neue Lampenpatrone ein.
NL F E I DK S FIN Anzeige Alle derzeit aktivierten LEDs blinken Das Gerät ist momentan überhitzt und schaltet temporär ab, um sich abzukühlen. Lichtintensitäts-LED blinken nacheinander Das Gerät ist gestört. Bitte Gerät ausschalten, einen Moment warten und erneut probieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, bitte das Gerät zur Reparatur einschicken. Alle LEDs blinken mit Warnsignal Das Kopfstück ist derzeit entfernt oder nicht richtig befestigt.
DEUTSCH Häufig gestellte Fragen (www.remington-ilight.com) F. Was ist i-Light? Was ist Intense Pulse Light (IPL)? A. IPL bedeutet, dass ein extrem kurzer, intensiver Impuls gefilterten Lichts in die Haut geschickt wird. Das Licht wird durch die farbigen Pigmente in und um das Haar herum absorbiert und deaktiviert den Haarfollikel so vorübergehend. Dadurch wird ein Nachwachsen des Haares verhindert. F. Wer kann i-Light anwenden? A.
NL F E I DK S FIN P SK F. Warum kann ich i-Light nicht anwenden, wenn ich vor kurzem der Sonne ausgesetzt war? A. Sonnenbestrahlung verursacht hohe Melaninwerte. Die Haut hat daher ein höheres Risiko für Verbrennungen und Blasen nach der Behandlung. F. Welche Warnhinweise gibt es für die Anwendung von i-Light? A. Gewisse Erkrankungen können Ihre Fähigkeit, das Gerät zu benutzen, einschränken.
DEUTSCH (Hitze) absorbieren, was Hautschäden verursachen kann. Verwenden Sie i-Light nicht auf dunkler Haut, da sie zu viel Melanin enthält. Durch die Behandlung von dunkler Haut mit i-Light können Verbrennungen, Blasen und Farbveränderungen der Haut hervorgerufen werden (Hyper- oder Hypopigmentierung). Prüfen Sie die Hautton-Skala auf Seite 3, um festzustellen, ob i-Light für Sie geeignet ist. F. Ist ein Augenschutz während der Behandlung mit i-Light erforderlich? A.
Blasenbildung, Manchmal Seltener dann Schälen Sonnenbrand, Sonnenbrand mit Schälen Hatte nie Sonnenbrand In welchem Maße werden Sie braun? Kaum oder gar nicht Leicht gebräunt Mittlere Bräune Sehr schnell gebräunt Schnell dunkelbraun Selten Manchmal Häufig Immer Normal Sehr widerstandsfähig Hatte nie Probleme 4 FIN Gesamtbewertung der Reaktion auf Sonnenbestrahlung :---Bräunungsgewohnheiten: Bewertung 0 1 2 3 4 Wann haben Sie Ihren Vor mehr als 3 Körper das letzte Mal der Monaten Sonne
DEUTSCH Hauttyp-Bewertung – Fitzpatrick-Hauttyp 0-7 8-16 17-25 25-30 über 30 I II III IV V-VI Wenden Sie i-Light nicht an TYP 1: Hochempfindlich, verbrennt immer, bräunt nie. Beispiel: Rote Haare und Sommersprossen. TYP 2: Sehr sonnenempfindlich, verbrennt leicht, bräunt nur minimal. Beispiel: Hellhäutiger, hellhaariger kaukasischer Typ. TYP 3: Sonnenempfindliche Haut, verbrennt manchmal, bräuntlangsam zu hellbrauner Tönung. Beispiel: Dunklerer kaukasischer Typ.
D NL F E I DK S FIN P SK Rufen Sie in einem solchen Fall einfach den Kundendienst in Ihrer Region an. Diese Garantie wird über Ihre normalen gesetzlichen Rechte hinaus angeboten. Diese Garantie gilt in allen Ländern, in denen unser Produkt über einen zugelassenen Händler vertrieben wurde.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRES Remington® SERVICE HOTLINES C Central Europe GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) AUSTRIA E-Mail: service@remington-europe.com SWITZERLAND www.remington-europe.com 00800 / 821 700 821 SPAIN PORTUGAL Tel. +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) Tel. +34 932 070 166 (Información al consumidor final) Tel. +351 299 942 915; renase@presat.net UNITED KINGDOM Tel.
a) CYPRUS Tel. +357 24-532220 Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23 Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30 Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com GREECE Tel. +30 210 94 10 699 Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.
Model No. IPL6000 12/INT/IPL6000 Version 01/12 Part No. T22-33178 REMINGTON® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries. VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.