Beard Kit Trimmer MB4045
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
F NL D GB ENGLISH I E 5 6 S DK 11 2 PL CZ SK P FIN 7 3 1 RU HUN 9 8 Scissors Stubble comb (1-5mm) Short length adjustable comb (1.
ENGLISH C GETTING STARTED , Charging Your Appliance , Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. • Ensure the product is switched off. • This appliance should be charged by approved safety isolating adaptors VA050035J (EU), BA050035J (UK) with the output capacity of 5Vac; 350mA. • Connect the product to the adaptor and then to the mains.
.5mm (Grade 2) 5 7mm 6 9mm (Grade 3) 11mm (Grade 4) 8 14mm (Grade 5) 9 18mm (Grade 6) • 25.5mm (Grade 8) 6 27.5mm 7 29.5mm 8 32mm 9 35mm To remove the comb, with the adjustable zoom wheel set to 1, pull the comb off the beard trimmer. For a more detailed, precision stubble look, attached the adjustable stubble comb which can trim hair between 1 to 5mm. The cutting lengths increase in 0.5 increments. NL PL HUN RU 23.
ENGLISH , Please note that the adjustable zoom wheel does not increase the length settings on the stubble comb. To adjust these length settings, turn the dial found on the back of the stubble comb which will then indicate the different trimming lengths to choose from. , Note: The below instructions are recommended for those with or wanting to trim beard hair between 1.5 to 18mm in length. , • • • • TO THIN AND TAPER THE BEARD/MOUSTACHE Turn the unit on.
NL F E I DK S FIN CLIPPING Lift this section of hair, guide into the adjustable comb and run the clipper through. Go over a couple of times. 5 Now it’s time to blend. Lower the grade setting on your trimmer to move onto the next higher section of hair (eg. grade 4 to 3). Go slightly higher than previous section working upwards (see fig. 2). Again, place hair into the comb and run the clipper through. 6 Repeat process (eg. grade 3 to 2) - this is fading.
ENGLISH , TRIMMING THE NAPE OF YOUR NECK • You will need a hand mirror for this operation if performing it alone. • Use your fingers to lift the hair at the base of your head up off the neck. Your index finger should be covering the roots of the hairs you are lifting to prevent accidental removal by trimmer.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled. HR ENVIRONMENTAL PROTECTION UA H Ensure the trimmer is discharged of all power. Remove the comb attachment. Detach the blade head. Remove the head clip using a screw driver. Pry apart the top and bottom housing.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
D GB DEUTSCH FIN S DK I E F Ein- / Ausschalter Einstellrad Schnittlängenanzeige Lade-/Aufladeanzeige Bartbürste Schere 3-Tage-Bart-Aufsatz (1-5 mm) Verstellbarer Kurzhaarkamm (1,5-18 mm) Verstellbarer XL-Kamm (20-35 mm) Adapter (Nicht abgebildet) Detail-/Langhaarschneider Oranges LED-Licht leuchtet auf Oranges LED-Licht erlischt , Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 120 Minuten. • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 4 Stunden.
DEUTSCH F BEDIENUNGSANLEITUNG , Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig geladen ist, liegt die kabellose Betriebsdauer bei bis zu 120 Minuten. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben schieben. • Kämmen Sie Ihre Gesichtsbehaarung mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Um Ihr Barthaar auf eine Länge von 1,5-18 mm zu trimmen, setzen Sie den verstellbaren Kurzhaarkamm auf.
Um den Kamm zu entfernen, drehen Sie das Einstellrad auf 1 und ziehen Sie den Kamm vom Barttrimmer ab. Für einen noch präziseren, definierteren Stoppellook, setzen Sie den verstellbaren Stoppelkamm auf, der das Haar auf eine Länge von 1 bis 5 mm trimmt. Die Trimmlänge kann in 0,5 mm-Schritten erhöht werden. Bitte beachten Sie, dass die Längeneinstellungen des Stoppelkamms nicht mit dem Einstellrad verändert werden können.
DEUTSCH gewünschten Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg vom Bart. , Längere Bärte trimmen und stylen • Um das Bartvolumen zu reduzieren oder die Bartlänge erheblich zu kürzen, stellen Sie die gewünschte Länge auf dem XL-Kamm ein (beachten Sie dazu die Tabelle mit den Längeneinstellungen). Drücken Sie das flache Ende des Trimmerkamms gegen die Haut und bewegen Sie den Trimmer langsam durch das Haar. Wiederholen Sie dies ggf. aus verschiedenen Richtungen.
Fig. 2 Fig. 3 NL F HUN RU TR RO GR SI HR UA , DEN NACKEN TRIMMEN , Hinweis: Sie benötigen einen Handspiegel, wenn Sie den Nacken selbst trimmen möchten. • Stellen Sie mit Ihren Fingern das Haar am Haaransatz über dem Nacken auf. Ihr Zeigefinger sollte dabei die Haarwurzeln der Haare, die Sie gerade aufstellen, bedecken, um ein versehentliches Abrasieren zu verhindern.
DEUTSCH E Tipps für optimale Ergebnisse • • • • Bart-, Schnurrbart- und Kotelettenhaare sollten trocken sein. Kämmen Sie Ihren Bart vor dem Trimmen, Formen und Stylen stets gründlich durch. Behandeln Sie die Haare vor der Anwendung nicht mit Lotionen. Wenn Sie das erste Mal trimmen, sollten Sie mit der längsten Kammlängeneinstellung beginnen.
NL E • • • • Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die beiden Gehäusehälften vorsichtig auseinanderzudrücken. Lösen Sie die (2) Schraube von der Leiterplatine. Entfernen Sie die obere Leiterplatine. Trennen Sie den Akku von der unteren Leiterplatine. Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
D GB NEDERLANDS FIN S DK I E F Aan/uit schakelaar Verstelbaar zoomwieltje Indicatie lengte-instelling Oplaad-/herlaadindicator Baardborstel Schaar Opzetkam voor stoppelbaard (1-5 mm) Verstelbare kam voor een korte lengte (1,5-18 mm) Verstelbare XL-kam (20-35 mm) Adapter (Geen afbeelding) Pop up trimmer Indicator Opladen Oranje LED-lampje licht op Volledig opgeladen Oranje LED-lampje dooft CZ PL HUN UA Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 120 min. gebruiken.
NEDERLANDS F GEBRUIKSAANWIJZING • • • • • • 20 Wanneer het apparaat aanstaat en volledig is opgeladen, kan het apparaat tot 120 minuten snoerloos gebruikt worden. Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar omhoog te schuiven. Voordat u uw baard of snor gaat trimmen, dient u deze met een fijne kam door te kammen. Als u het haar van uw baard tot op een lengte van 1,5 tot 18 mm wilt trimmen, plaatst u de verstelbare kam voor een korte lengte.
• Als u een kam wilt verwijderen, stelt u het verstelbare zoomwieltje in op 1 en trekt u de kam uit de baardtrimmer. • Voor een nog preciezere stoppelbaard, plaatst u de verstelbare stoppelbaardkam waarmee u het haar kunt trimmen tot op een lengte van 1 tot 5 mm. De trimlengte van het haar wordt telkens verhoogd met 0,5. , Let op: het verstelbare zoomwieltje verhoogt de lengte-instellingen van de stoppelbaardkam niet.
NEDERLANDS , DETAILLERING • Voor een baard met scherpe randen drukt u op de ontgrendelingsknop van de pop-up trimmer. • Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig omlaag over uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de baard-/ snorlijn en weg van de baard in de nek om het gewenste gezichtshaar te trimmen. , LANGERE BAARDEN TRIMMEN EN STYLEN.
Fig. 2 Fig. 3 • NL F E I TR RO GR SI HR ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig. Houd het haar aan de achterkant van het hoofd met uw vingers omhoog. Uw wijsvinger moet de haarwortels bedekken om te voorkomen dat u de haren per ongeluk met het apparaat verwijdert.
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat u het apparaat langzaam beweegt en houd de haarwortels aan de haargrens van de nek buiten bereik van het apparaat. E Tips voor de beste resultaten • • • • Baard, snor en bakkebaarden moeten droog zijn. Borstel altijd uw baard alvorens deze te trimmen, vorm te geven of te stylen. Vermijd lotions vóór gebruik van dit apparaat. Wanneer u dit apparaat voor het eerst gebruikt, begin dan op de maximale lengte-instelling.
NL F S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled. UA BESCHERM HET MILIEU AE H DK I • • • • Verwijder het lipje van de kop met een schroevendraaier.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
D GB FRANÇAIS La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 120 minutes. La durée de recharge complète est de 4 heures. , Remarque : Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis effectuez une charge complète.
FRANÇAIS F INSTRUCTIONS D’UTILISATION , Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à 120 minute. • Allumez l’appareil en faisant coulisser le bouton Marche/Arrêt vers le haut. • Peignez toujours votre barbe ou moustache avec un peigne fin avant de commencer à tondre. • Si vous souhaitez tailler les poils de la barbe à une longueur allant de 1,5 à 18 mm, installez le guide de coupe réglable petite longueur.
• Pour retirer le guide de coupe, avec la molette de zoom réglable sur la position 1, démontez le guide de coupe de la tondeuse à barbe. • Pour une barbe de 3 jours plus travaillée, fixez le guide de coupe réglable pour barbe de 3 jours qui peut couper les poils à une longueur située entre 1 et 5 mm. Les longueurs de coupe augmentent par crans de 0,5. • Veuillez noter que la molette de zoom réglable n’augmente pas les réglages de longueur sur le guide de coupe pour barbe de 3 jours.
FRANÇAIS , TAILLE DE PRÉCISION • Pour créer une barbe avec des contours bien définis, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tondeuse escamotable. • Commencez par tailler les contours externes de la barbe/moustache et abaissez ensuite la lame de la tondeuse sur votre peau. Déplacez la tondeuse vers les contours externes de la barbe/moustache pour procéder à la taille selon vos préférences aux différents endroits du visage et éloignez-la de la barbe dans la zone du cou.
Fig. 2 Fig. 3 NL F E I DK S FIN HR , POUR TONDRE LA NUQUE , Remarque : Vous aurez besoin d’un miroir pour effectuer cette opération si vous êtes seul. UA SI GR , POUR TAILLER LES PATTES • Tenez la tondeuse avec la lame orientée face à vous. • Commencez par les bords des pattes et, avec les lames de la tondeuse légèrement appuyées contre votre peau, déplacez l’appareil vers les bords externes des pattes pour les tailler selon vos préférences aux différents endroits du visage.
FRANÇAIS • • • Utilisez vos doigts pour soulever les poils situés au niveau de la nuque. Votre index doit couvrir les racines des poils que vous soulevez afin de prévenir toute coupe accidentelle par la tondeuse. Avec votre autre main, tenez la tondeuse sur la base de votre nuque avec les lames orientées vers le haut et faites remonter la tondeuse sur toute la longueur de votre nuque jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec votre doigt qui couvre les racines des poils situés à la base de votre tête.
F E I CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être triés afin de faciliter le recyclage. UA PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT AE H SK P • • • • DK • • • • • • La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
GB ESPAÑOL F NL D Tijeras Peine especial para barbas muy cortas (1-5 mm) Peine guía ajustable corto (1,5-18 mm) Peine guía ajustable XL (20-35 mm) Adaptador (no se muestra en la imagen) Cortapatillas extensible E 6 7 8 9 10 11 F INSTRUCCIONES DE USO , Cuando el aparato esté encendido y completamente cargado, el aparato puede utilizarse en el modo sin cable durante un máximo de 120 minutos. • Encienda el aparato deslizando el interruptor de encendido/apagado.
ESPAÑOL • • • 36 Para mantener y recortar la barba a una longitud de corte mayor, entre 20 y 35 mm, acople el peine guía ajustable XL. Para acoplar un peine guía, asegúrese primero de que la rueda de selección ajustable está en la posición 1. A continuación, deslice el peine guía que desee de forma que sus raíles se alineen con las ranuras que se encuentran en la parte superior del cabezal de corte.
NL F E Para quitar el peine guía, tire de él hasta separarlo del aparato con la rueda de selección en la posición 1. • Para lograr un look de barba de tres días con los contornos más precisos y detallados acople el peine guía para barbas muy cortas, que puede recortar el pelo a una longitud de entre 1 y 5 mm. Las longitudes de corte aumentan en incrementos de 0,5 mm.
ESPAÑOL , CÓMO COMBINAR / DIFUMINAR LA BARBA • Difuminar la barba es ir atenuando la longitud, pasando de unas patillas más cortas a una barba más larga. De esta forma podrá dar un auténtico perfilado a la barba, a partir de diferentes longitudes y formas. 1 Ajuste el peine guía al nivel que desee. 2 La tabla muestra los niveles de ajuste y las respectivas longitudes de corte que ofrece el kit para barba.
DK I E F NL D GB ESPAÑOL , CÓMO PONER Y QUITAR LA CUCHILLA • Para retirar la cuchilla pulse el botón de extracción situado en la parte superior del aparato, donde se junta con la parte trasera del cabezal de la cuchilla y empuje el cartucho de la cuchilla hacia arriba, separándolo del aparato. • Para acoplar una cuchilla, coloque el cartucho que desee en su sitio con un golpe seco, hasta que oiga un clic. FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO El pelo de la barba, el bigote y las patillas debe estar seco.
ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • • • Para asegurar un rendimiento duradero del aparato, limpie las cuchillas y el aparato de forma periódica. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. Mantenga siempre el peine guía sobre la cuchilla del cortapelo. No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo inmediatamente. Lave los cabezales bajo el grifo de agua para eliminar los restos de pelo.
11 12 13 14 C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 2 Interruttore on/off Rotella zoom regolabile NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 9 10 RO 7 8 GR 3 4 5 6 SI 2 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ITALIANO 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indicatore lunghezza di taglio Indicatore di carica/ricarica Spazzolina per la barba Forbici Pettine regolabarba (1-5mm) Pettine regolabile per tagli corti (1.5-18mm) Pettine regolabile XL (20-35mm) Adattatore (Non visualizzato) Rifinitore a scomparsa C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO , Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento.
4mm 4 5.5mm (Livello 2) 5 7mm 6 9mm (Livello 3) 7 11mm (Livello 4) 8 14mm (Livello 5) 9 18mm (Livello 6) NL F E I DK S FIN P SK CZ 2.5mm (Livello 1) 3 PL 2 HUN 1.5mm (Livello 0) RU 1 TR Lunghezza di taglio con il pettine regolabile per tagli corti in dotazione RO Impostazione GR • SI • HR • UA • Pettinare sempre barba o baffi con un pettine sottile prima di iniziare a rifinire. Se si desidera regolare i peli della barba fra 1.
ITALIANO Impostazione Lunghezza di taglio con il pettine regolabile XL in dotazione 1 20mm 2 21mm 3 22mm (Livello 7) 4 23.5mm 5 25.5mm (Livello 8) 6 27.5mm 7 29.5mm 8 32mm 9 35mm • Per rimuovere il pettine, con la rotella zoom in posizione 1, estrarre il pettine dal regolabarba. • Per un look “barba dei tre giorni” più definito, montare il pettine regolabarba per tagli 1 - 5mm. Le lunghezze di taglio aumentano per incrementi di 0.5.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI , TAGLIO 4 Sollevare questa sezione di peli, guidarli all'interno del pettine regolabile e far scivolare il regolabarba tra i capelli. Passarlo un paio di volte. 5 A questo punto è il momento di sfumare. Diminuire l'impostazione del taglio sul vostro rifinitore per passare a rifinire la prossima sezione della barba (es. livelli 4 - 3). Spostarsi leggermente più in alto rispetto alla sezione precedente lavorando verso l'alto (fig. 2).
ITALIANO 6 7 8 9 10 Ripetere il procedimento (ad esempio livelli da 3 a 2) - in questo modo si sfuma. Continuare il procedimento verso l'alto fino a quando si adatta la lunghezza di taglio ai lati della testa (fig. 3). Tagliare i peli che sporgono con le forbici in dotazione. Spazzolare la barba con la spazzola in dotazione. Aggiungere olio/brillantina per la barba. Adesso potete godervi il vostro nuovo look! Fig. 1 Fig. 2 Fig.
NL Barba, baffi e basette devono essere asciutti. Spazzolare la barba prima di cominciare a rifinire, modellare o sistemare. Evitare di utilizzare lozioni prima dell’uso. Se si taglia per la prima volta, iniziare impostando la lunghezza di taglio maggiore. • • DK S FIN P SK CZ PL RO TR • • • • • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria.
ITALIANO • • H Staccare la batteria dalla scheda del circuito in basso. La batteria deve essere smaltita in sicurezza. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
11 12 13 14 NL F E I DK S FIN P SK CZ UA Tænd/Sluk kontakt Justerbart zoomhjul Længdepositions indikator Opladnings-/genopladningsindikator Skægbørste Saks AE 1 2 3 4 5 6 HR SI C HOVEDFUNKTIONER PL 7 8 9 10 HUN 3 4 5 6 RU 2 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
DANSK 7 8 9 10 11 Stubbekam (1-5 mm) Justerbar kam til kort længde (1,5-18 mm) XL-justerbar kam (20-35 mm) Adapter (ikke vist) Fremskydelig trimmer C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT , Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. • Sørg for, at produktet er slukket. • Med apparatet bør følge godkendte sikkerhedsisolerede adaptere VA050035J (Europa) med en udgangseffekt på 5Vac; 350mA.
1,5 mm (Grad 0) 2 2,5 mm (Grad 1) 4 mm 4 5.5 mm (Grad 2) 11 mm (Grad 4) 8 14 mm (Grad 5) 9 18 mm (Grad 6) Indstilling Hårtrimningslængde med XL justerbar kam påsat 1 20 mm 2 21 mm 3 22 mm (Grad 7) NL F P 7 SK 9 mm (Grad 3) CZ 7 mm 6 29,5 mm 8 32 mm 9 35 mm RU TR RO 27,5 mm 7 GR 6 SI 25,5 mm (Grad 8) HR 23,5 mm 5 UA 4 HUN PL 5 FIN S 3 E 1 I Hårtrimningslængde med kort justerbar kam påsat DK Indstilling AE • 1.
DANSK • Mens det justerbare zoomhjul står på 1, fjernes kammen ved at trække den af skægtrimmeren. • For at få et mere detaljeret og præcist stubbelook påsættes den justerbare stubbekam, som kan trimme håret fra 1 til 5 mm. Klippelængden øges trinvist med 0,5 mm. • Bemærk, at det justerbare zoomhjul ikke øger længdeindstillingerne på stubbekammen. Disse længdeindstillinger justeres ved dreje på den drejeskive, der sidder bag på stubbekammen, som viser de forskellige trimningslængder, der kan vælges.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL UA HR SI GR RO TR , KLIPNING 4 Løft denne del af håret, før det ind i den justerbare kam ind og lad klipperen køre igennem. Gør det et par gange. 5 Nu er tidspunktet til at blande. Reducer gradsindstillingen på trimmeren for fortsætte videre på den næste højere del af håret (f.eks. grad 4 til 3) Gå en anelse højere end den foregående del, mens der arbejdes opad (se fig. 2). Sæt igen håret ind i kammen og lad klipperen køre igennem. 6 Gentag processen (f.eks.
DANSK , FOR AT TRIMME BAKKENBARTER • Hold trimmeren med trimmerskæret vendt mod dig. • Start ved kanten af bakkenbarten, mens trimmerskærene hviler let mod huden og brug bevægelser rettet mod bakkenbartens kantlinje for at trimme de ønskede steder i ansigtsområdet. • Form til efter behag. , TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN , Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene. • Brug dine fingre til at løfte håret nederst i nakken.
Vask hovederne under rindende vand, så alt håraffald fjernes. Vi anbefaler, at du jævnligt drypper nogle dråber olie på skærene. E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges. SI VÆRN OM MILJØET HR H Batterierne skal tages ud af apparatet inden det kasseres.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
F BRUKSANVISNING • • • • • • När apparaten är påslagen och fullständigt laddad kan den användas utan sladd i upp till 120 minuter. Slå på apparaten genom att skjuta strömbrytaren uppåt. Kamma alltid ditt skägg eller mustasch med en finkam innan du börja med trimningen. För att trimma skägglängden till mellan 1,5 och 18 mm – sätt fast den justerbara kammen för korta längder. För att sköta och trimma skägglängder mellan 20 och 35 mm – sätt fast den justerbara XL-kammen för extra långa längder.
SVENSKA • fast kammen. Skjut sedan in önskad kam så att spåren på kammen passar in i hålen överst på trimmerhuvudet. Välj kamlängd genom att vrida zoomhjulet uppåt för att öka längden och nedåt för att minska längden. Se tabellen nedan för de stegvisa längdinställningarna.
, SKAPA HELHET/GRADERA SKÄGGET • Gradering innebär att du smalnar av skägglängden från kortare polisonger till längre skägg. På så sätt kan du verkligen forma skägget i olika längder och stilar. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , TRIMMA OCH FORMA LÄNGRE SKÄGG • Om du vill minska skäggvolymen eller kraftigt minska längden på skägget bör du välja längdinställning på XL-kammen för extra långa längder (se tabeller för längdinställningar) Håll trimmerkammens flata övre del mot huden.
SVENSKA • 1 2 3 • Justera kammen till önskad grad Se befintliga gradinställningar och respektive trimningslängder i tabellen. Använd antingen den justerbara kammen för kort längd eller den justerbara XL-kammen för långa längder efter eget val. Om du är osäker bör du börja med den längre triminställningen och arbeta dig uppåt mot hårfästet medan du sänker gradtalet efterhand. Skäggväxten är mera nedåtliggande i förhållande till rötterna än stubbtrimning.
C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • • • • För att hårklipparen ska fungera väl och ha lång hållbarhet bör man rengöra bladen och enheten med jämna mellanrum. Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. Ha alltid distanskammen på trimmerbladet. Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel på enheterna eller deras skär.
SVENSKA • • • Rengör enheten genom att torka av med en fuktig trasa, låt torka omedelbart. Tvätta skärhuvudena under kranen för att få bort hårrester. Vi rekommenderar att du då och då tillsätter några droppar olja på bladen. BORTTAGNING AV BATTERI • • • • • • • • • • • H Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. Apparaten måste vara urkopplad från elnätet när batteriet tas bort. Kontrollera att trimmern är urladdad.
I DK S FIN P SK CZ PL GR 1 2 3 4 5 6 7 HR UA Virtakytkin Säädettävä zoomauskiekko Pituusasetuksen osoitin Latauksen/uudelleen latauksen ilmaisin Partaharja Sakset Parransänkikampa (1-5 mm) SI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET AE 11 12 13 14 HUN 7 8 9 10 RU 3 4 5 6 TR 2 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu lai
SUOMI 8 9 10 11 Lyhyen pituuden säädettävä kampa (1,5–18 mm) XL säädettävä kampa (20–35 mm) Verkkolaite (Ei kuvassa) Ylösnouseva rajain C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN , Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Tämän laitteen mukana tulee hyväksytyt suojaeristetyt sovittimet VA050035J (Eurooppa) antoteho 5Vac; 350mA.
Hiusten leikkuupituus, kun lyhyen pituuden säädettävä kampa on kiinnitettynä 1 1,5 mm (aste 0) 2 2,5 mm (aste 1) NL F Asetus E Valitse kamman pituus pyörittämällä zoomauskiekkoa ylöspäin pituuden lisäämiseksi tai alaspäin pituuden vähentämiseksi. Katso alla olevasta taulukosta pituuden säätövälit.
SUOMI • Saat tarkemman sänkituloksen kiinnittämällä säädettävän sänkikamman, joka leikkaa karvat 1–5 mm pituuteen. Leikkuupituuden säätöväli on 0,5. • Huomioithan, että säädettävä zoomauskiekko ei lisää sänkikamman pituusasetusta. Voit säätää tätä pituusasetusta, kääntämällä sänkikamman takana olevaa säädintä, jossa valittavissa olevat leikkuupituudet näkyvät. , Huomautus: alla olevia ohjeita suositellaan niille, joilla on tai jotka haluavat leikata partakarvat 1,5–18 mm pituuteen.
Fig. 2 Fig. 3 NL DK S FIN P SK CZ UA AE , PULISONKIEN TRIMMAUS • Pidä trimmeriä leikkuuterä itseesi päin. • Aloita pulisonkien reunoista ja laske trimmerin terät kevyesti ihollesi. Käytä pulisonkien rajaan päin suuntautuvia liikkeitä kun trimmaat haluttuja kasvojen alueita. • Muotoile haluamallasi tavalla. HR SI Fig. 1 GR RO TR RU HUN PL , LEIKKAAMINEN 4 Nosta tämä karvaosio, ohjaa säädettävään kampaan ja leikkaa osion läpi. Toista muutamia kertoja. 5 Nyt on aika häivyttää rajoja.
SUOMI , NISKAKARVOJEN TRIMMAUS , Huomautus: Tähän toimenpiteeseen tarvitaan avuksi käsipeili, jos se suoritetaan yksin. • Nosta niskan seudun hiuksia sormillasi. Suojaa etusormellasi nostamiesi hiusten juuret, jotta trimmeri ei vahingossa pääse leikkaamaan niitä. • Pidä toisella kädellä trimmeriä niskan alaosaa vasten siten, että leikkuuyksikkö osoittaa ylöspäin ja liikuta trimmeriä niskaa pitkin, kunnes se koskettaa niskahiustesi juuria suojaavaa etusormeasi.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä. HR YMPÄRISTÖNSUOJELU UA H Varmista, että trimmerin virta on purettu tyhjäksi. Poista kampalisäosa. Irrota teräpää.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso.
D GB PORTUGUÊS O LED laranja desligar-se-á • Uma carga total fornece até 120 minutos de tempo de funcionamento. • Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 4 horas. , Nota: para preservar a vida útil da bateria, deixe-a descarregar a cada 6 meses e depois recarregue-a na totalidade.
PORTUGUÊS F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • • • • • • • 72 Uso sem fio: quando o produto está ligado e completamente carregado, pode ser utilizado em modo sem fio até 120 minutos. Ligue o produto deslizando para cima o botão on/off. Penteie a barba ou bigode com um pente fino antes de começar a aparar. Se desejar aparar a sua barba entre 1,5 - 18 mm, encaixe o pente ajustável de comprimento curto. Para manter ou aparar uma barba mais longa entre 20 – 35 mm, encaixe o pente ajustável XL.
• Para remover o pente, com a roda zoom definida para 1, puxe o pente para fora do aparador de barba. Para um look de «barba de três dias» mais preciso e detalhado, encaixe o pente de «barba de três dias» ajustável, que corta pelos entre 1 a 5 mm. Os comprimentos de corte avançam em incrementos de 0,5 mm. Observe que a roda zoom ajustável não aumenta o comprimento no pente de «barba de três dias».
PORTUGUÊS • Comece pela extremidade da linha da barba/bigode e coloque suavemente a lâmina do aparador sobre a pele. Use movimentos em direção à extremidade da linha da barba/bigode para aparar as áreas faciais desejadas e para longe da barba na área do pescoço.
NL F PL HUN RU TR RO GR , APARAR A PARTE SUPERIOR TRASEIRA DO PESCOÇO , Nota: precisará de um espelho de mão para esta operação caso a efetue sozinho. • Use os dedos para levantar os cabelos na base da sua cabeça para fora do pescoço. O dedo indicador deve cobrir as raízes dos cabelos para evitar que sejam acidentalmente cortados pelo aparador de barba.
PORTUGUÊS E Dicas para obter os melhores resultados • • • • Os pelos da barba, bigode e patilhas devem encontrar-se secos. Escove a barba antes de começar a aparar, retocar ou esculpir. Evite usar loções antes da utilização. Se estiver a cortar pela primeira vez, comece com o comprimento máximo do pente guia.
NL Desaparafuse os 2 parafusos da placa de circuito. Remova a placa de circuito superior. Desconecte a bateria da placa de circuito inferior. A bateria deve ser eliminada de forma segura.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • • • • • • Keď je prístroj zapnutý a úplne nabitý, môže sa používať bez kábla až 120 minút. Zapnite výrobok posunutím tlačidla ON/OFF nahor. Pred zastrihávaním vždy prečešte bradu alebo fúzy jemným hrebeňom. Ak si želáte bradu zastrihnúť na dĺžku medzi 1,5-18 mm – pripojte nastaviteľný hrebeň na krátke dĺžky. Ak si chcete ponechať fúzy/bradu v dĺžke 20-35 mm pripojte nastaviteľný hrebeň s dlhou dĺžkou (XL).
SLOVENČINA • 80 požadovaný hrebeň tak, aby vodiace lišty hrebeňa zapadli do drážok v hornej časti zastrihávacej hlavy. Zvoľte požadovanú dĺžku hrebeňa otáčaním kolieska na nastavenie dĺžky strihu nahor, ak chcete zväčšiť dĺžku a nadol, aby ste ju znížili. V tabuľke nižšie sú uvedené rôzne stupne dĺžky.
NL F E I DK S FIN P SK SI , TVAROVANIE / ZOSTRIHANIE BRADY • Stenčenie znamená, že postupne skracujete dĺžku brady od kratších bokombrád po dlhšiu bradu. Týmto môžete bradu skutočne upraviť na základe rozdielnych dĺžok a tvarov. 1 Nastavte hrebeň na zvolený stupeň UA HR GR RO TR , ZASTRIHNUTIE A TVAROVANIE DLHŠÍCH FÚZOV BRADY • Ak chcete bradu prestrihať alebo výrazne skrátiť, zvoľte požadovanú dĺžku na hrebeni s dlhou dĺžkou (XL, viď tabuľka s nastaveniami dĺžky zastrihnutia).
SLOVENČINA 2 3 • Nastavenia stupňov a príslušné dĺžky zastrihnutia, ktoré ponúka sada na bradu, môžete nájsť v tabuľke. Budete potrebovať použiť buď nastaviteľný hrebeň na krátke dĺžky alebo nastaviteľný hrebeň XL, v závislosti od stupňa, ktorý požadujete. Ak si nie ste istí, môžete začať s nastavením na dlhšiu dĺžku fúzov, postupovať smerom k línii vlasov a postupne znižovať nastavenie dĺžky. V porovnaní so strniskom sú fúzy na brade oveľa nižšie pri korienkoch.
C ČISTENIE A ÚDRŽBA • • • • Aby ste dosiahli dlhotrvajúci výkon zastrihávača, čepele a prístroj pravidelne čistite. Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený z elektrickej siete. Na čepeli zastrihávača nechávajte stále nadstavec s vodiacim hrebeňom. Na výrobky alebo čepele nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky.
SLOVENČINA • • • Prístrojovú jednotku utrite vlhkou utierkou a okamžite osušte. Hlavy umývajte pod tečúcou vodou, aby ste odstránili akékoľvek zvyšky po strihaní. Odporúčame príležitostne ošetriť čepele niekoľkými kvapkami oleja na šijacie stroje. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • • • • • • • • • • • H Pred znehodnotením musí byť z prístroja odstránená batéria. Pri odstraňovaní batérie musí byť prístroj odpojený z elektrickej siete. Zabezpečte, aby bol zastrihávač úplne vybitý. Odstráňte hrebeňový nadstavec.
9 10 Tlačítko On/Off Nastavitelné kolečko „Zoom wheel“ Ukazatel nastavené délky Ukazatel nabíjení/dobíjení NL F E I DK S FIN P SK CZ UA 1 2 3 4 AE C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI HR SI 11 12 13 14 PL 7 8 HUN 3 4 5 6 RU 2 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům.
ČESKY 5 6 7 8 9 10 11 Kartáč na vousy Nůžky Hřeben na strniště (1-5 mm) Nastavitelný hřeben s krátkou délkou (1,5–18 mm) Nastavitelný hřeben s dlouhou délkou XL (20–35 mm) Adaptér (Není zobrazeno) Pop-up zastřihovač C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE , Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
1 1,5 mm (Stupeň 0) 2 2,5 mm (Stupeň 1) 3 4 mm 4 5,5 mm (Stupeň 2) NL F E Délka zastřižení vousů pomocí přiloženého nastavitelného hřebenu s krátkou délkou Délka zastřižení vousů pomocí přiloženého nastavitelného hřebenu s velmi dlouhou délkou (XL) 1 20 mm S FIN P Nastavení SK 18 mm (Stupeň 6) CZ 14 mm (Stupeň 5) 9 PL 11 mm (Stupeň 4) 8 HUN 7 RU 9 mm (Stupeň 3) TR 7 mm 6 21 mm 3 22 mm (Stupeň 7) 4 23,5 mm 5 25,5 mm (Stupeň 8) 6 27,5 mm 7 29,5 mm 8 32 mm 9 35 mm H
ČESKY • Chcete-li hřeben vysunout, otočte nastavitelným kolečkem „Zoom wheel“ do polohy 1 a poté zastřihovač vousů vytáhněte. • Chcete-li dosáhnout detailní úpravy a precizního vzhledu strniště, nasaďte nastavitelný hřeben na strniště, kterým lze vousy zastřihnout na délku 1–5 mm. Délku střihu lze nastavovat ve stupních po 0,5 mm. • Vezměte prosím na vědomí, že nastavitelné kolečko „Zoom wheel“ nezvyšuje u hřebenu na strniště nastavení délky.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 NL F E I DK S FIN P SK CZ AE UA HR SI GR RO TR , STŘÍHÁNÍ 4 Přizvedněte část vousů, naveďte ji do nastavitelného hřebene a projeďte strojkem. Místo několikrát opakovaně přejeďte. 5 Nyní je čas na postupné sestříhávání. Nyní na zastřihovači zvolte nižší stupeň nastavení, abyste přešli k další části vlasů v horní části hlavy (např. stupeň 4 na 3). Pracujte v části, která se nachází o něco výše než předchozí část (viz obr. 2). Opět nabírejte vlasy hřebenem a přejíždějte strojkem.
ČESKY , ZASTŘIHOVÁNÍ KOTLET • Strojek uchopte tak, aby zastřihovací břit směřoval směrem k vám. • Začněte s okraji kotlet a nechte zastřihovací čepele, aby se kůže jen lehce dotýkaly a pohyby směrem k okrajům linie kotlet proveďte úpravu požadovaných míst v oblasti obličeje. • Vytvořte požadovaný tvar. , ZASTŘIHOVÁNÍ VLASŮ NA ZÁTYLKU , Poznámka: Pokud tuto činnost budete provádět sami, budete potřebovat ruční zrcátko. • Pomocí prstů si zvedněte vlasy na zátylku.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí být přístroje označené tímto symbolem likvidovány jako směsný odpad, ale je nutno je třídit, znovu použít nebo recyklovat. RO OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ GR H Baterii je třeba z přístroje před jeho likvidací vyjmout. Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen z elektrické sítě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
W pełni naładowany Pomarańczowa dioda LED zgaśnie • Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 120 minut. • Czas ładowania rozładowanego akumulatora wynosi 4 godziny. , Uwaga: Dla zachowania żywotności akumulatorów, raz na sześć miesięcy należy je całkowicie rozładować i następnie załadować do pełna. NL F E FIN P SK UA AE , Gdy urządzenie jest włączone i w pełni naładowane, może pracować w trybie bezprzewodowym do 120 minut. • Włącz urządzenie przesuwając do góry wyłącznik wł/wył.
POLSKI • • • • • 94 Jeśli broda ma być przycięta na długość między 1,5-18mm - załóż krótką regulowaną nasadkę grzebieniową. Do pielęgnacji i przycięcia dłuższej brody, między 20-35mm, załóż regulowaną nasadkę grzebieniową XL. Aby założyć regulowaną nasadkę grzebieniową, najpierw upewnij się, że regulacyjne pokrętło skalujące jest w pozycji 1. Następnie nasuń żądaną nasadkę grzebieniową szynami w szczeliny znajdujące w górnej części głowicy trymera.
20mm 21mm 3 22mm (Stopień 7) , • • • • POCIENIANIE I ZWĘŻANIE BRODY/WĄSÓW Włącz urządzenie. Przyłóż trymer płaską stroną do skóry. Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach. Jeśli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi się dużo włosków, wyłącz urządzenie, zdejmij nakładkę grzebieniową, wyczyść szczoteczką. , PRZYCINANIE DOKŁADNE • Dla uzyskania ostrych krawędzi na brodzie, naciśnij przycisk zwalniający wysuwany trymer.
POLSKI • Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie przyciśnij trymer do skóry. Ruchami skierowanymi ku krawędzi brody/wąsów trymuj miejsca w obrębie twarzy, oraz od brody w kierunku szyi. , PRZYCINANIE I MODELOWANIE DŁUŻSZEJ BRODY • Jeśli chcesz znacznie pocienić brodę, lub ją istotnie skrócić, wybierz potrzebną długość na nasadce grzebieniowej XL (prosimy zapoznać się z tabelą ustawień). Płaska powierzchnia grzebienia trymującego ma kontakt ze skórą. Powoli przesuwaj trymer przez włosy brody.
NL Wyszczotkuj brodę szczotką do brody. Zastosuj odpowiedni dla siebie olejek/wosk do brody. Teraz masz świetną stylową brodę! Fig. 2 Fig. 3 • • Broda, wąsy i baki muszą być suche. Przed trymowaniem, formowaniem i modelowaniem brody, zawsze rozczesz brodę szczotką. CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik UA , TRYMOWANIE NA KARKU , Uwaga: Aby wykonać samodzielnie to trymowanie, potrzebne będzie lusterko. • Palcami podnieś włosy u nasady karku.
POLSKI • • Przed trymowaniem należy unikać stosowania kosmetyków. Jeśli używasz trymera po raz pierwszy, zacznij od założenia najdłuższego grzebienia. , MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE OSTRZA • Aby zdjąć ostrze, naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się na górze trymera, w miejscu gdzie łączy się z nasadą głowicy ostrza i wypchnij wkład ostrza z trymera. • Aby zamocować ostrze, wciśnij wkład, aż usłyszysz kliknięcie.
F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat.
GB MAGYAR F NL D Olló Borostakefe (1-5mm) Rövid állítható fésű (1,5–18 mm) XL állítható fésű (20–35 mm) Adapter (Az ábrán nem látható) Kipattintható vágófej E 6 7 8 9 10 11 S FIN P , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE , Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló részét. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • A készüléket bevizsgált VA050035J (Európában), ill.
MAGYAR • 102 a fejre úgy, hogy a fésűn található sínek a szakállvágó fején található nyílásokba illeszkedjenek. A méretválasztó kerék forgatásával válassza ki a fésű hosszát. A hossz növeléséhez tekerje felfelé, a csökkentéséhez lefelé. Az alábbi táblázatban láthatja az egyes fokozatoknak megfelelő hosszúságokat.
, HOSSZÁTMENET VÁGÁSA A SZAKÁLLBA • A hosszátmenet vágása azt jelenti, hogy a rövidebb oldalszakállból átmenetet képez a hosszabb szakállba. Így valóban stílusos szakállt alakíthat ki magának eltérő hosszúságokkal és formákkal. 1 Állítsa a fésűt a kiválasztott fokozatba.
MAGYAR 2 3 • A szakállvágó készlet által kínált fokozatbeállítások és a hozzájuk tartozó vágási hosszok a táblázatban láthatók. A kívánt mérettől függően a rövid állítható fésűt vagy az XL állítható fésűt kell használnia. Ha nem tudja, mit válasszon, akkor kezdje a hosszabb beállítással, és haladjon fokozatosan a hajvonal irányába egyre kisebb fokozatokkal. A borostához képest a szakállszőrzet sokkal lejjebb található az arcán, mint a gyökere.
• • • A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy kikapcsolta a készüléket, és a csatlakozó dugót kihúzta a hálózati aljzatból. Mindig tartsa a tartozék vezetőfésűt a vágó pengéjén.
MAGYAR • • • • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. Egy nedves rongy segítségével törölje át a készüléket, és szárítsa meg azonnal. A beragadt szőrdarabkák eltávolításához folyó víz alatt mossa el a fejeket. Ajánlott rendszeresen pár csepp olajat tenni a pengékre. AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA • • • • • • • • • • • H A készülék leselejtezése előtt távolítsa el az akkumulátort. Az akkumulátor eltávolítása előtt szakítsa meg a készülék tápellátását.
10 11 12 13 14 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 9 RO 5 6 7 8 GR 3 4 SI 2 Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и опытом, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями возможно только после соответствующего инструктажа и под надлежащим присмотром взрослого ответственного человека, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию устройства, а также понимание и избежание опасностей,
PУCCKИЙ C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Выключатель Колесико-регулятор длины Индикатор положения длины Индикатор зарядки/перезарядки Щетка для бороды Ножницы Насадка для щетины (1-5 мм) Регулируемая насадка-гребень малой длины (1,5—18 мм) Крупноразмерная регулируемая гребенчатая насадка (20—35 мм) Переходник (На рисунке не показано) Выдвижной триммер C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА , Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См.
D GB PУCCKИЙ 4 5.5 мм (деление 2) 5 7 мм 6 9 мм (деление 3) 7 11 мм (деление 4) 8 14 мм (деление 5) 9 18 мм (деление 6) F E I DK S FIN P SK CZ 4 мм PL 2.5 мм (деление 1) 3 HUN 1.5 мм (деление 0) 2 RU 1 TR Длина подравнивания волос при креплении регулируемой гребенчатой насадки малой длины RO Установка GR • SI • HR • UA • • • Если прибор включен и полностью заряжен, он может работать в беспроводном режиме до 120 минут. Включите прибор, переместив переключатель вкл./выкл.
PУCCKИЙ Установка Длина подравнивания волос при креплении крупноразмерной регулируемой гребенчатой насадки Длина подравнивания волос при креплении крупноразмерной регулируемой гребенчатой насадки 1 20 мм 2 21 мм 3 22 мм (деление 7) 4 23,5 мм 5 25,5 мм (деление 8) 6 27,5 мм 7 29,5 мм 8 32 мм 9 35 мм • PУCCK Чтобы снять насадку-гребень, переведите колесико-регулятор длины в положение 1 и снимите ее с триммера для бороды.
GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO , СОЗДАНИЕ КОНУСООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЫ • Заострение бороды представляет собой собирание бороды по длине от коротких бакенбардов до удлиненного кончика бороды. Таким образом можно формировать яркий стиль бороды, играя с различными длинами и формами. 1 Настройте насадку-гребень, выбрав соответствующее деление 2 Настройки делений и соответствующие значения длины подравнивания волос, доступные при пользовании комплектом для бороды, показаны в таблице.
PУCCKИЙ 3 • Корни волос на бороде располагаются на коже лица намного глубже в сравнении с трехдневной щетиной. Таким образом, следует использовать насадку-гребень для поднятия обрезаемых волос и определения расположения корней. Указанная секция волос должна находиться посередине уровня ушей (см. рис. 1). Начните профилирование бороды здесь и продвигайтесь вверх. Избегайте начинать подрезание слишком низко, иначе вы уберете область, соединяющую волосы снизу.
• Для обеспечения длительной службы машинки следует регулярно чистить лезвия и само устройство. Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. NL DK S FIN P SK CZ PL HUN UA • AE C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ HR SI , УСТАНОВКА И СНЯТИЕ ЛЕЗВИЯ • Чтобы снять лезвие, зажмите кнопку фиксатора, располагающуюся в верхней части триммера (в месте крепления задней части блока лезвий к триммеру), и потяните картридж лезвий вверх от триммера.
PУCCKИЙ • • • • • Не снимайте насадку-расческу с ножа триммера Не применяйте для очистки инструментов и их режущих поверхностей агрессивные или едкие чистящие средства. Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите. Промойте головки под струей воды, чтобы удалить все обрезки волос. Рекомендуется время от времени смазывать лезвия, добавляя несколько капель масла. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ • • • • • • • • • • H Перед утилизацией батарею следует извлечь из устройства.
11 12 13 14 NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 9 10 RO 7 8 GR 3 4 5 6 SI 2 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır.
TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Ayarlanabilir zum tekerleği Uzunluk ayarı göstergesi Şarj/yeniden şarj göstergesi Sakal fırçası Makaslar Hafif uzun sakal tarağı (1-5 mm) Kısa uzunluk ayar tarağı (1,5 - 18 mm) XL ayar tarağı (20 - 35 mm) Adaptör (Gösterilmemiş) Kesici çıkıntısını yükseltme C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME , Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun.
4 mm 4 5,5 mm (Derece 2) 5 7 mm 6 9 mm (Derece 3) 7 11 mm (Derece 4) 8 14 mm (Derece 5) 9 18 mm (Derece 6) NL F E I DK S FIN P SK CZ 2,5 mm (Derece 1) 3 PL 2 HUN 1,5 mm (Derece 0) RU 1 TR Kısa uzunluk ayar tarağı takılı durumda tüy düzeltme uzunluğu RO Ayar GR • SI • HR • UA • On/Off (Açık/Kapalı) düğmesini yukarı doğru kaydırarak ürünü açın. Düzeltmeye başlamadan önce sakalınızı veya bıyığınızı ince bir tarakla mutlaka tarayın.
TÜRKÇE Ayar XL ayar tarağı takılı durumda tüy düzeltme uzunluğu 1 20 mm 2 21 mm 3 22 mm (Derece 7) 4 23,5 mm 5 25,5 mm (Derece 8) 6 27,5 mm 7 29,5 mm 8 32 mm 9 35 mm • Tarağı çıkarmak için, ayarlanabilir zum tekerleği 1 konumuna ayarlı durumdayken tarağı sakal düzeltme makinesinden çekerek ayırın. • Daha ayrıntılı, hassas bir kirli sakal görünümü için, tüyleri 1 ila 5 mm arasında şekillendirebilen ayarlanabilir kirli sakal tarağını takın.
NL Sakal/bıyık hattının kenarıyla işe başlayın ve düzeltme makinesinin bıçağını cildinizin üzerine yavaşça yerleştirin. Yüz bölgesinde istenilen yerleri düzeltmek için sakal/bıyık hattının kenarlarına doğru hareketler yapın ve boyun bölgesindeki sakallardan uzak durun. I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SI HR , KESME 4 Saçın bu bölümünü kaldırın, ayar tarağının içine yerleştirin ve saç kesme aletini çalıştırarak ilerletin. Birkaç kez üzerinden geçin. 5 Şimdi, geçişler sağlamanın zamanı gelmiştir.
TÜRKÇE 6 7 8 9 10 İşlemi tekrarlayın (örn. derece 3'ten 2'ye) - bu, giderek düşmelidir. Derece numaranız başınızın iki yanında eşleşene dek yukarı doğru çıkarak işlemi tekrarlamaya devam edin (Şekil 3). Ürünle birlikte verilen makaslarla, dışarı çıkan tüm tüyleri düzeltin. Ürünle birlikte verilen sakal fırçasını kullanarak, sakalınızı sakal uzunluğu boyunca fırçalayın. Sakalınıza tercih ettiğiniz sakal yağını/kremini uygulayın. Artık hayatınıza yeni sakallı stilinizle devam etmeye hazırsınız! Fig. 1 Fig.
TÜRKÇE E En iyi sonuçlar için ipuçları • • • • Sakal, bıyık ve favorilerdeki tüyler kuru olmalıdır. Sakalınızı düzeltmeye, biçimlendirmeye veya şekillendirmeye başlamadan önce her zaman fırçalayın. Cihazı kullanmadan önce cildinize losyon sürmeyin. Şekillendirme işlemini ilk kez yapıyorsanız, maksimum tarak uzunluğu ayarı ile başlayın.
TÜRKÇE • • H Pilin, alt devre kartıyla bağlantısını kesin. Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları oluşmasını önlemek için, bu simgeyle işaretlenmiş cihazlar olağan çöplerle birlikte atılmamalı ve geri kazanılmalı, yeniden kullanıma sokulmalı veya geri dönüştürülmelidir.
14 C CARACTERISTICI DE BAZĂ 1 2 3 4 Buton On/Off (Pornire/Oprire) Rotiţă de mărire ajustabilă Indicator încărcare/reîncărcare Indicator încărcare/reîncărcare NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR 11 12 13 RO 7 8 9 10 GR 3 4 5 6 SI 2 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare doar dacă sunt supravegheate/au fost instruite în prealabil şi au înţeles peri
ROMANIA 5 6 7 8 9 10 11 Peria pentru barbă Foarfece Pieptene pentru tundere păr scurt (1-5 mm) Pieptene ajustabil pentru lungime scurtă (1,5 - 18 mm) Pieptene ajustabil XL (20 - 35 mm) Adaptor (nu este prezentat) Capătul de tundere C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI , Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această broşură. • Asigurați-vă că produsul este oprit.
9 mm (Gradul 3) 7 11 mm (Gradul 4) 8 14 mm (Gradul 5) 9 18 mm (Gradul 6) Setare Lungimea de tundere a părului cu pieptenele ajustabil XL ataşat 1 20 mm 2 21 mm 3 22 mm (Gradul 7) 4 23,5 mm 5 25,5 mm (Gradul 8) 6 27,5 mm 7 29,5 mm 8 32 mm 9 35 mm NL F E I DK S FIN P SK 6 CZ 7 mm PL 5 HUN 5,5 mm (Gradul 2) RU 4 mm 4 TR 3 RO 2,5 mm (Gradul 1) GR 1,5 mm (Gradul 0) 2 SI 1 HR Lungimea de tundere a părului cu pieptenele ajustabil pentru lungime scurtă ataşat UA Set
ROMANIA • Pentru a scoate pieptenele, cu rotiţa pentru mărire ajustabilă setată pe 1, trageţi pieptenele de pe aparatul de tuns. • Pentru o tunsoare scurtă în detaliu, de precizie, ataşaţi pieptenele ajustabil pentru tunsoare scurtă, care poate tunde părul între 1 şi 5 mm. Lungimile de tundere cresc cu câte 0,5 mm. • Reţineţi faptul că rotiţa pentru mărire ajustabilă nu măreşte lungimea dacă folosiţi pieptenele pentru păr scurt.
Fig. 2 Fig. 3 NL F E P SK CZ PL HUN RU AE Fig. 1 UA HR SI GR RO TR , TUNDERE 4 Ridicaţi această secţiune de păr, aplicaţi pieptenele ajustabil şi treceţi cu maşina de tuns prin păr. Treceţi de mai multe ori. 5 Acum începeţi să tundeţi în trepte. Setaţi aparatul pe o lungime mai mică şi treceţi la următoarea secţiune de păr (spre ex., de la gradul 4 la 3). 6 Tundeţi puţin mai sus decât secţiunea precedentă, mergând în sus (vezi fig. 2).
ROMANIA , ARANJAREA PERCIUNILOR • Ţineţi maşina de tuns cu lama îndreptată înspre dvs. • Porniți cu capătul pentru perciuni și cu lamele atingându-vă ușor pielea, mișcând înspre capătul liniei perciunilor pentru a tunde în zonele dorite de pe față. • Conturați după plac. , TUNDEREA CEFEI , Notă: Dacă vreți să vă tundeți singur, veți avea nevoie de o oglindă de mână pentru această operație. • Cu degetele, ridicați părul de pe gât la baza capului.
NL F tuns. Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. Pentru a curăța unitatea, ștergeți cu o cârpă umedă și uscați imediat. Spălaţi capetele sub jet de apă la robinet şi îndepărtaţi toate firele de păr. Vă recomandăm să adăugaţi câteva picături de ulei pe lame cât de des puteţi.
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
D GB EΛΛHNIKH FIN S DK I E F Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Τροχός ρυθμιζόμενης εστίασης Ένδειξη θέσης μήκους Ενδεικτική λυχνία φόρτισης/επαναφόρτισης Βούρτσα για μούσι Ψαλίδι Χτένα για γένια (1-5mm) Ρυθμιζόμενη χτένα μικρού μήκους (1,5-18mm) Ρυθμιζόμενη χτένα XL (20-35mm) Ψηφιακή οθόνη (Δεν απεικονίζεται) Αναπτυσσόμενο εξάρτημα ψαλιδίσματος • Πλήρως φορτισμένη Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία θα σβήσει Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 120 λεπτά.
EΛΛHNIKH F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • • • • • • • • 132 Όταν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο και έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ασύρματη λειτουργία έως και 120 λεπτά. Ενεργοποιήστε το προϊόν σύροντας τον διακόπτη on/off προς τα πάνω. Πάντα να χτενίζετε το γένι ή το μουστάκι με ψιλή χτένα προτού αρχίσετε το ψαλίδισμα. Αν επιθυμείτε να κόψετε τις τρίχες στο μούσι σε μήκος 1,5-18mm τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα μικρού μήκους.
• Για να αφαιρέσετε τη χτένα, με τον τροχό ρυθμιζόμενης εστίασης στη θέση 1, τραβήξτε τη χτένα για να την αποσπάσετε από την κοπτική για το μούσι. • Για πιο λεπτομερή κοπή και πολύ κοντό λουκ, τοποθετήστε τη ρυθμιζόμενη χτένα για κοντά γένια, η οποία κόβει σε μήκος από 1 έως 5mm. Τα μήκη κοπής αυξάνονται σε βήματα 0,5. • Λάβετε υπόψη ότι ο τροχός ρυθμιζόμενης εστίασης δεν αυξάνει τις ρυθμίσεις μήκους στη χτένα για κοντά γένια.
EΛΛHNIKH , ΚΟΠΗ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΩΝ • Για να δημιουργήσετε κοφτές γραμμές στο περίγραμμα του μουσιού, πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης του πτυσσόμενου εξαρτήματος ψαλιδίσματος. • Ξεκινήστε στην άκρη της γραμμής του μουσιού/μουστακιού και κατεβάστε τη λεπίδα κοπτικής απαλά πάνω στο δέρμα. Χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την άκρη του μουσιού/μουστακιού για κοπή στα επιθυμητά σημεία του προσώπου και κόντρα κινήσεις στο μούσι στην περιοχή του λαιμού.
NL F E I DK S FIN P GR SI , ΚΟΠΗ ΦΑΒΟΡΙΤΩΝ • Κρατήστε την κοπτική μηχανή με τη λεπίδα κοπτικής προς το μέρος σας. • Ξεκινήστε με την άκρη της φαβορίτας, και με τις λεπίδες κοπής να ακουμπούν ελαφρά στο δέρμα σας, χρησιμοποιήστε κινήσεις προς την άκρη της γραμμής της φαβορίτας για να κόψετε στα επιθυμητά σημεία της περιοχής του προσώπου. • Διαμορφώστε όπως επιθυμείτε. HR Fig. 3 UA Fig. 2 AE Fig.
EΛΛHNIKH , ΚΟΠΗ ΣΤΟΝ ΑΥΧΕΝΑ • Σημείωση: Εφόσον προβείτε σε αυτή τη διαδικασία μόνος σας, θα χρειαστείτε καθρέφτη χειρός. • Με τα δάχτυλά σας ανασηκώστε τα μαλλιά στη βάση της κεφαλής μακριά από τον αυχένα. Ο δείκτης θα πρέπει να καλύπτει τις ρίζες των μαλλιών που ανασηκώνετε προς αποφυγή ακούσιας αφαίρεσης από την κοπτική για το μούσι.
• Προς αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγαθά, οι συσκευές που έχουν σημανθεί με αυτό το σύμβολο δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με αταξινόμητα δημοτικά απόβλητα, αλλά να εντάσσονται σε διαδικασίες ανάκτησης, επαναχρησιμοποιήσης ή ανακύκλωσης. NL S FIN P SK CZ PL HUN RU TR ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ RO H GR • SI • • • HR • • • • • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
GB SLOVENŠČINA F NL D Glavnik za kratke dlake (1-5 mm) Prilagodljiv nastavek za krajšo dolžino (1,5–18 mm) XL-prilagodljivi nastavek (20–35 mm) Napajalnik (ni prikazan) Detajlni prirezovalnik F NAVODILA ZA UPORABO • • • • • • Ko je naprava vklopljena in polna, lahko uporabljate brez kabla do 120 minut. Vklopite napravo s pomikom stikala za vklop/izklop. Pred začetkom striženja počešite svojo brado ali brke s finim glavnikom.
SLOVENŠČINA • 140 da se utori nastavka poravnajo z režami na vrhu glave strižnika. Če želite izbrati dolžino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev navzgor, da povečate dolžino, in navzdol, da jo zmanjšate. Prosimo, oglejte si spodnjo tabelo, kjer so navedeni koraki za različne dolžine.
, USTVARJANJE GLADKIH PREHODOV/TANJŠANJE • Ko ustvarite gladek prehod, počasi prilagodite dolžino dlak, od kratkih zalizcev do daljše brade. Tako lahko povsem oblikujete svojo brado z različnimi dolžinami in oblikami. 1 Prilagodite nastavek na svojo želeno stopnjo.
SLOVENŠČINA 2 3 • Nastavitve stopenj in ustrezne dolžine striženja, ki jih omogoča komplet za brado, lahko vidite v tabeli. Odvisno od želene stopnje boste morali uporabiti prilagodljiv nastavek za kratko dolžino ali XL-prilagodljivi nastavek. Če niste prepričani, lahko začnete z daljšo nastavitvijo striženja in strižete proti liniji dlak, pri čemer nižajte številko stopnje. Dlake brade so na vašem obrazu občutno nižje kot pri korenu v primerjavi z neobrito brado.
• • • • • • Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. Nastavek vedno pustite na rezilu prirezovalnika. Na enotah ali rezalnikih ne uporabljajte ostrih ali jedkih čistil. Enoto očistite tako, da jo obrišite z vlažno krpo in takoj posušite. Glave očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak.
SLOVENŠČINA • Priporočamo, da na rezila pogosto kanete par kapljic olja. ODSTRANJEVANJE BATERIJE • • • • • • • • • • • H Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. Pri odstranjevanju baterije mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. Prepričajte se, da je strižnik povsem prazen. Odstranite nastavek. Odstranite rezalno glavo. Z izvijačem odstranite objemko glave. Z izvijačem previdno ločite zgornji in spodnji del ohišja. Odvijte vijak (2) na tiskanem vezju.
NL F E I DK S FIN P SK GR 1 2 3 4 5 6 7 HR UA Gumb za isključivanje/uključivanje Podesivi kotač za zumiranje Indikator položaja dužine Indikator punjenja/nadopunjavanja Četkica za bradu Škare Češalj za oblikovanje kratke oštre brade (1-5mm) SI C GLAVNA OBILJEŽJA AE 11 12 13 14 CZ 7 8 9 10 PL 3 4 5 6 HUN 2 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nad
HRVATSKI JEZIK 8 9 10 11 Kratki podesivi češalj (1,5-18 mm) XL podesivi češalj (20-35 mm) Adapter (nije prikazana) Sklopivi trimer C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA , Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Ovaj uređaj mora biti opremljen odobrenim adapterima sa sigurnosnom izolacijom VA050035J (za Europu) i izlaznim kapacitetom od 5Vac ; 350mA.
1 1,5 mm (Stupanj 0) 2 2,5 mm (Stupanj 1) NL F Dužine šišanja s postavljenim kratkim podesivim češljem Dužine šišanja s postavljenim XL podesivim češljem 1 20 mm 2 21 mm 3 22 mm (Stupanj 7) 4 23,5 mm 5 25,5 mm (Stupanj 8) 6 27,5 mm 7 29,5 mm 8 32 mm 9 35 mm S FIN Podešavanje P 18 mm (Stupanj 6) SK 9 CZ 14 mm (Stupanj 5) PL 8 HUN 11 mm (Stupanj 4) RU 9 mm (Stupanj 3) 7 TR 6 RO 7 mm GR 5 SI 5,5 mm (Stupanj 2) HR 4 mm 4 UA 3 DK I Podešavanje E Odaberite
HRVATSKI JEZIK • Za skidanje češlja, s podesivim kotačem za zumiranje postavljenim na 1, povucite češalj od trimera za bradu. • Za detaljnije, preciznije oblikovanje kratke oštre brade, postavite podesivi češalj za oblikovanje kratke oštre brade koji šiša dlake od 1 do 5 mm. Dužine šišanja se povećavaju u razmacima od 0,5. • Molimo primite na znanje da podesivi kotač za zumiranje ne povećava postavke dužine na češlju za oblikovanje kratke oštre brade.
NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN UA AE , ŠIŠANJE POTILJKA VRATA , Napomena : trebat će vam ručno zrcalo za ovaj pothvat ako to radite sami. Prstima podignite vlasi od vrata. Vaš kažiprst treba pokriti korijene dlaka koje podižete da biste spriječili nehotično skraćivanje trimerom za bradu.
HRVATSKI JEZIK • koji pokriva korijene kose pri dnu glave. Pazite da tijekom ovog pothvata aparat pomičete lagano i držite korijene kose na dnu vaše glave podalje od trimera. E Savjeti za najbolje rezultate • • • • Brada, brkovi i zalisci trebaju biti suhi. Uvijek očetkajte bradu prije šišanja ili oblikovanja. Prije uporabe, izbjegavajte uporabu losiona. Ukoliko rabite trimer prvi put, započnite s postavkom maksimalne dužine češlja.
HRVATSKI JEZIK • • • • H Odvijte (2) vijka na sklopnoj pločici. Skinite gornju sklopnu pločicu. Odvojite bateriju s donje sklopne pločice. Baterija se mora zbrinuti na siguran način. ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування.
D GB УКРАЇНСЬКА • • • Повністю заряджений Помаранчевий світлодіодний індикатор згасне Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 120 хвилин. Час заряджання повністю розрядженої батареї — 4 години. Примітка. Для подовження терміну служби батарей необхідно давати їм повністю розрядитися та зарядитися кожні 6 місяців.
УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , Якщо пристрій ввімкнено за максимального рівня заряду, його можна використовувати у режимі роботи без шнура упродовж 120 хвилин. • Увімкніть прилад, перевівши перемикач увімкнення/вимкнення вгору. • Перед початком стрижки розчешіть бороду або вуса густим гребінцем. • Якщо необхідно підрівняти волосся на бороді до довжини 1,5—18 мм, приєднайте регульовану гребінчасту насадку малої довжини.
20 мм 21 мм 3 22 мм (позначка 7) • • • • ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ Увімкніть пристрій. Розташуйте пласку основу насадки тримера на рівні шкіри. Повільно ведіть бритву через волосся. За потреби повторюйте траєкторію гоління з іншого напрямку. Якщо волосся забивається в насадку тримера протягом процесу підрівнювання, вимкніть пристрій та витягніть насадку.
УКРАЇНСЬКА насадку від волосся за допомогою щітки. , ОФОРМЛЕННЯ ДЕТАЛЕЙ • Для створення чітких ліній навколо бороди натисніть висувну кнопку фіксатора тримера. • Починайте водити пристроєм уздовж межі лінії бороди/вусів, обережно наближаючи лезо тримера до шкіри. Рухайте пристрій у напрямку до межі лінії бороди/вусів, щоб вирівняти довжину волосся до межі визначених ділянок обличчя; так само рекомендується робити рухи від межі лінії бороди донизу в ділянці шиї.
Fig. 2 Fig. 3 NL F E I DK S FIN P SK AE , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА СКРОНЯХ • Тримайте тример лезом до себе. UA HR Fig. 1 SI GR RO TR RU HUN , ПІДРІЗАННЯ 4 Підніміть показану секцію волосся, протягніть його через регульовану гребінчасту насадку і проведіть машинку крізь волосся. Пройдіться машинкою кілька разів. 5 Тепер можна переходити до перемішування.
УКРАЇНСЬКА • • Починайте з волосся на краю скронь. Злегка притискаючи леза тримера до шкіри, рухайте пристрій у напрямку до краю лінії скронь, щоб підрівняти по довжині волосся до межі визначених ділянок обличчя. Підрівнюйте форму волосся на обличчі так, як вам потрібно. , ПІДРІВНЮВАННЯ ВОЛОССЯ НА ЗАДНІЙ ЧАСТИНІ ШИЇ • Примітка. Якщо ви здійснюєте вказану операцію самостійно, вам знадобиться ручне дзеркало. • Підніміть пальцями волосся біля основи голови від лінії шиї.
• Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров’ю людей, що пов’язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному використанню або переробці. NL F P SK CZ PL HUN RU TR RO ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА GR H SI • • • • HR • • • • • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею.
عريب ΓέΩϟ ΔΣϭϟ ϰϠϋ ϥϳΩϭΟϭϣϟ ϥϳέΎϣγϣϟ ϙϔΑ ϡϗ ΎϳϠόϟ ΓέΩϟ ΔΣϭϟ ΝέΧ ΔοϔΧϧϣϟ ΓέΩϟ ΔΣϭϟ ϥϣ ΔϳέΎρΑϟ ϝλϓ ϳΣλ ϝϛηΑ ΔϳέΎρΑϟ ϥϣ ιϠΧΗ ΔϳΑϟ ΔϳΎϣΣ Ωϭϣϟ ϲϓ ΓέρΧϟ Ωϭϣϟ ΏΑγΑ ΔϳΣλϟϭ ΔϳϳΑϟ ϝϛΎηϣϟ ΏϧΟΗϟ ϡΩόϟ ίϣέϟ ΫϬΑ ίΎϬΟϟ ίϳϳϣΗ ΏΟϳ ˬΔϳϧϭέΗϛϟϹϭ ΔϳΎΑέϬϛϟ ϭ ΎϬΗΩΎόΗγ ϡΗϳ ϥϛϟϭ Ύϫίέϓ ϡΗϳ ϡϟ ϲΗϟ ΔϳΩϠΑϟ ΕΎϳΎϔϧ ϊϣ Ϫϧϣ ιϠΧΗϟ ΎϫέϳϭΩΗ ΓΩΎϋ· ϭ ΎϬϣΩΧΗγ ΓΩΎϋ· 160
ΕΎϳέΎρΑϟ ΝέΧ· ΎϬϧϣ ιϠΧΗϟ ϝΑϗ ίΎϬΟϟ ϥϣ ΔϳέΎρΑϟ ΝέΧ· ΏΟϳ ΔϳέΎρΑϟ ΝέΧ· Ωϧϋ ˯ΎΑέϬϛϟ ϥϣ ίΎϬΟϟ ϝλϓ ΏΟϳ ΔϗΎρϟ ϥϣ ˱ΎϣΎϣΗ ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ ώϳέϔΗ ϥϣ Ωϛ΄Η ϙϔϣ ϡΩΧΗγΎΑ αέϟ ϙΑηϣ ΝέΧ Γέϔηϟ αέ ϝλϓ ϙϔϣ ϡΩΧΗγΎΑ αέϟ ιϘϣ ΝέΧ ϙϔϣ ϡΩΧΗγΎΑ ϲϠϔγϟϭ ϱϭϠόϟ ΕϳΑϣϟ ωίϧ NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR ˯ΎΑέϬϛϟ ΫΧ΄ϣ ϥϣ ΎϬϠλϓϭ ΔϗϼΣϟ ΔϧϳϛΎϣ ϑΎϘϳ· ϥϣ Ωϛ΄Η ΏϳΫηΗϟ ίΎϬΟ Γέϔη ϰϠϋ ϕΣϠϣϟ ϝϳϟΩ ρηϣ ϥϳίΧΗΑ ˱ΎϣΩ ϡϗ Εέϔηϟ ϭ ΓΩΣϭϟ ϰϠϋ ΔϟΎϛ ϭ ΔϧηΧ ΕΎϔυϧϣ ϡΩΧΗγΗ ϻ έϭϔϟ
عريب ϡΩΧΗγ ˬϙϟΫϟϭ ΔϔϳϔΧϟ ΔϳΣϠϟΎΑ ΔϧέΎϘϣ έΫΟϟ ϲϓ έϳΛϛΑ ϝϗ ϙϬΟϭ ϰϠϋ ϱΫϟ ΔϳΣϠϟ έόη ϥϭϛϳ έόηϟ ϥϣ ˯ίΟϟ Ϋϫ ϥϭϛϳ ϥ ΏΟϳ έΫΟϟ ϥΎϛϣ ΩϳΩΣΗϭ ϪΗϟί· ΩϳέΗ ϱΫϟ έόηϟ ϊϓέϟ ˱Ύρηϣ 1 ϝϛηϟ έυϧ ϙϧΫ ϑλΗϧϣ ϲϓ ˱ΩϭΟϭϣ ϡϋΩϟ έόη ΫΧ΄Ηγ ϻ·ϭ ˱ΩΟ νϔΧϧϣ ϯϭΗγϣ ϰϠϋ ιϘϟ ΩΑΗ ϻ Ύϧϫ ϰϠϋϷ ϙΗϳΣϟ ΞϳέΩΗ ΩΑ ϝϔγϷ ιϘϟ ϙϟΫ έέϛϭ.
GB D F E I DK S SK P FIN 1 2 RO TR RU HUN PL CZ GR ϙΗϳΣϟ ΞϳέΩΗ Νίϣ Δϳϔϳϛ ϑϳϔλΗ Δϳϔϳϛ ϲϫ ϩΫϫϭ.
عريب έόηϟ ϝϭρ ϝΑΎϗ έϳλϗ ρηϣΑ έόηϟ ΏϳΫηΗ ϝϭρ ρϭΑέϣ ρΑοϠϟ ϭ 0 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 1.5 Ϯ 1 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 2.5 ϯ ϡϠϣ 4 ϰ 2 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 5.5 ϱ ϡϠϣ 7 ϲ 3 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 9 ϳ 4 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 11 ϴ 5 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 14 ϵ 6 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 18 έόηϟ ϝϭρ ρηϣΑ έόηϟ ΏϳΫηΗ ϝϭρXL ρΑοϠϟ ϝΑΎϗ ΕΑΛϣ ϭ ϡϠϣ 20 Ϯ ϡϠϣ 21 ϯ 7 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 22 ϰ ϡϠϣ 23.5 ϱ 8 ΔΟέΩϟ ϡϠϣ 25.5 ϲ ϡϠϣ 27.5 ϳ ϡϠϣ 29.
NL F RU HUN PL CZ TR RO GR ϡΩΧΗγϻ ΕΎϣϳϠόΗ ϊοϭϟ ϲϓ ϪϣΩΧΗγ ϥϛϣϳ ˬϝϣΎϛϟΎΑ ϪϧΣηϭ ΞΗϧϣϟ ϝϳϐηΗ ϡΗϳ ΎϣΩϧϋ ϲϛϠγϼϟ ϡΩΧΗγϻ ΔϘϳϗΩ 120 ϰϟ· ϝλΗ ΓΩϣϟ ϲϛϠγϼϟ ϰϠϋϷ ϑΎϘϳϹ ϝϳϐηΗϟ ΡΎΗϔϣ ϙϳέΣΗΑ ΞΗϧϣϟ ϝϳϐηΗΑ ϡϗ ΏϳΫηΗϟ ˯ΩΑ ϝΑϗ ϡϋΎϧ ρηϣΑ ΎϣΩ ϙΑέΎη ϭ ϙΗϳΣϟ ρϳηϣΗΑ ϡϗ ϝΑΎϘϟ έϳλϘϟ ρηϣϟ ΏϳϛέΗΑ ϡϗ ϡϠϣ 18 1.5 ϥϳΑ ϙΗϳΣϟ έόη ΏϳΫηΗ ϲϓ ΏϏέΗ Εϧϛ Ϋ· .
عريب ΞΗϧϣ ˯έηΑ ϙϣΎϳϘϟ έϛη5HPLQJWRQ ΩϳΩΟϟ υΎϔΗΣϻϭ ΔϳΎϧόΑ ΕΎϣϳϠόΗϟ ϩΫϫ Γ˯έϗ ϰΟέϳ ϡΩΧΗγϻ ϝΑϗ ΔΑόΗϟ Ωϭϣ ϊϳϣΟ ΔϟίΈΑ ϡϗ ϥϣ ϥΎϛϣ ϲϓ ΎϬΑ ΔϣΎϫ ΔϳΎϗϭ Ε˯έΟ· ϕϭϓ Ύϣϭ Εϭϧγ ϥϣ ϡϫέΎϣϋ ΡϭέΗΗ ϥϳΫϟ ϝΎϔρϷ ΔργϭΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ Ϋ· Δϓέόϣϟϭ ΓέΑΧϟ ϲϠϳϠϗ ϭ ΔοϔΧϧϣϟ ΔϳϠϘόϟ ϭ ΔϳγΣϟ ϭ ΔϳϧΩΑϟ ΕέΩϘϟ ϱϭΫ ιΎΧηϷϭ ίΎϬΟϟΎΑ ϝΎϔρϷ ΙΑόϳ ϻ ΏΟϳϭ Δϳϧόϣϟ έρΎΧϣϟ ϥϭϣϬϔϳϭ ϡϫΩΎηέ· ϡϬϳϠϋ ϑέηϹ ϡΗ ΕΣΗϭ Εϭϧγ ϥϣ έΑϛ ϡϫέϣϋ ϥΎϛ Ϋ· ϻ· ΔϧΎϳλϟϭ ϑϳυϧΗϟΎΑ ϝΎϔρϷ ϡϭϘϳ ϻ ΏΟϳϭ Εϭϧγ ϥγ ϥϭΩ ϝ
Model No MB4045 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. ÜRETİCİ FİRMA BİLGİSİ: VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany. Изготовитель: Cделано в Китае для VARTA Consumer Batteries GmbH & Co.