All technical modifications eserved. 03/09. TSC 09.0249 3 ROTARY SHAVER FLEX AND PIVOT TECHNOLOGY 7 1 2 Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте www.remington-products.ru. 6 МЛ03 11/INT/R4150/R5150/R6150/R7130 Version 05/11 Part No.
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) +351 299 942 915; renase@presat.net Tel.
Individual f lexing heads 4 On/Off Push button 5 Power port 6 LED light (R415 0): - Green charging indicator LED light (R515 0): - Green charging indicator - Red low battery indicator LCD Display (R6150 /7130): - Minutes remaining - Recharge warning 7 Trimmer button 8 Power plug NL I DK S FIN P SK CZ 2 Head release button RU HUN PL 1 Pivoting Head & cutter assembly GR RO TR DESCRIPTION SL Do not use this product if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
ENGLISH R4150 R515 0 R6150 R 713 0 Power System Cordless Cord/ Cordless Cord/ Cordless Cord/ Cordless Full Charge Time 16 hours 90 minutes 90 minutes 90 minutes 30 minutes 30 minutes 60 minutes 60 minutes Feature Cordless Shave Time Quick Charge No Yes Yes Yes Indicators Single green LED for charging Fuel gauge LCD LCD Voltage Type Worldwide Worldwide Worldwide Worldwide Replacement Part No.
E F CAUTION: Extended mains only use will result in the reduction of the battery life. NL CORDED USE (R515 0, R615 0, R7130) Connect the shaver to the adapter, then to the mains and recharge for 5 min. before using. D GB ENGLISH 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd GB_3 S FIN P RU HUN PL HR/ SRB Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your shaver after each use. Using a brush clean the internal parts of the head assembly and shaver body.
ENGLISH CLEANING DAILY Ensure the shaver is switched off and unplugged from the mains. Open the shaver head by pressing the release button on the front of the shaver (Fig. I) and flipping open the head away from the body of the shaver (Fig. J) Rinse the shaver head with warm water (Fig. K). Close head assembly (Fig. L). CLEANING WEEKLY Perform the daily cleaning steps first Open the shaver head by pressing the release button on the front of the shaver (Fig.
NL F E S SK P If your shaver battery is completely empty or the shaver has not been used for an extended period of time, the shaver may not start when operated using the cord. If this occurs, charge the shaver for approximately 15 sec. before shaving. Your shaver should be mainly used in cordless mode and only recharged when battery charge is low. Extended mains only use or continuous connection to the mains will result in the reduction of the battery life.
ENGLISH BATTERY REMOVAL DANGER: Once the shaver has been dismantled for disposal, do not attempt to reassemble and/or use. Unplug the shaver. Remove the head from the shaver (Press release button and pull head straight away from the shaver body) Using a small screwdriver, pry front cover from the shaver. Remove the 4 screws located on the front of shaver. (Fig. S) Remove rear cover from inner housing to expose batteries (Fig. T) Pry batteries free from circuit board and cut wires (Fig.
NL F Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington® Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
DEUTSCH R415 0 R5150 R6150 R 7130 ohne Kabel mit und ohne Kabel mit und ohne Kabel mit und ohne Kabel Full Charge Time 24 Std. 90 Min. 90 Min. 90 Min. Kabellose Betriebsdauer 30 Min. 30 Min. 60 Min. 60 Min. Funktion Netzstrom Schnellladung Nein Anzeigen Einzelne grüne LED als Ladeanzeige Spannung Weltweit SP-SFD2 Ersatzteil-Nr.
Die richtige Pflege Ihres Rasierers ermöglicht eine lang anhaltende und gleich bleibende Leistungsfähigkeit. Wir empfehlen Ihnen, den Rasierer nach jedem Einsatz zu reinigen. Reinigen Sie mit der mitgelieferten Bürste das Innere von Scherkopf und Rasierergehäuse. Am einfachsten und hygienischsten reinigen Sie Ihren Rasier, indem Sie den Rasierer nach dem Gebrauch unter fließend warmem Wasser abspülen.
DEUTSCH REINIGUNG TÄGLICH Stellen Sie sicher, dass der Rasierer ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Öffnen Sie den Scherkopf durch Druck auf den entsprechenden Knopf an der Vorderseite des Rasierers (Abb. I) und durch Wegklappen des Scherkopfes vom Rasiergehäuse. (Abb J). Spülen Sie den Rasierer unter fließend warmem Wasser ab. (Abb. K) Schließen Sie den Scherkopf (Abb.
NL F E I DK Achten Sie darauf, den Rasierer stets vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie ihn reinigen oder unter fließendem Wasser verwenden Verwenden Sie nur solche Teile, die mit dem Rasierer geliefert wurden. Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Remington® stammen, kann bei diesem Produkt zu gefährlichen Situationen führen. Nicht ins Wasser tauchen. Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren.
DEUTSCH AKKUAUSTAUSCH VORSICHT: Nachdem der Rasierer zur Entsorgung demontiert wurde, versuchen Sie nicht, ihn erneut zusammenzusetzen und/oder zu benutzen. Entfernen Sie das Netzkabel vom Rasierer.Entfernen Sie den Scherkopf vom Rasierer. (Drücken Sie die Freigabetaste und ziehen Sie den Scherkopf gerade vom Rasierer ab.) Lösen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die vordere Abdeckung vom Rasierer. Entfernen Sie die vier Schrauben vorne am Rasierer. (Abb.
NL F E Dank u voor het kiezen van Remington®. Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
NEDERLANDS R4150 R5150 R6150 R7130 Draadloos Snoer/ Draadloos Snoer/ Draadloos Snoer/ Draadloos Full Charge Time 24 uur. 90 min. 90 min.. 90 min. Snoerloze scheertijd 30 min. 30 min. 60 min. 60 min. Functie Elektrisch systeem Snel opladen Nee Ja Indicators Enkele groene LED voor opladen Laadindicator Voltagetype Wereldwijd Wereldwijd Reserveonderdeel nr.
Ga, voor een lange levensduur, zorgvuldig met uw product om. Wij adviseren u uw scheerapparaat na ieder gebruik te reinigen. Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om de interne delen van de scheerkop en de behuizing van het scheerapparaat te reinigen De eenvoudigste en meest hygiënische manier om uw scheerapparaat te reinigen is om na het scheren de scheerkop met warm water af te spoelen.
NEDERLANDS DAGELIJKS REINIGING Controleer of het scheerapparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is genomen. Open de scheerkop door de ontgrendelknop aan de voorkant van het scheerapparaat in te drukken (Afb.I) en de kop naar buiten toe open te klappen (Afb.J). Spoel de scheerkop met warm water af (Afb. K). Sluit de scheerkopeenheid (afb. L) WEKELIJKS REINIGEN Voer eerst de handelingen voor de dagelijkse reiniging uit.
NL F E I DK Neem de stekker altijd uit het stopcontact als het wordt gereinigd of onder stromend water wordt afgespoeld. Gebruik alleen de onderdelen die met dit product zijn meegeleverd. Het gebruik van nietRemington® onderdelen bij dit product kan risico’s met zich meebrengen. Niet onderdompelen. Dit product buiten het bereik van kinderen houden.
NEDERLANDS BATTERIJ UITNEMEN GEVAAR: Als het scheerapparaat voor de verwijdering uit elkaar werd gehaald, niet weer in elkaar te zetten en / of gebruiken. Neem de stekker van het scheerapparaat uit het stopcontact. Verwijder de kop van het scheerapparaat (druk daarvoor op de ontgrendelknop en trek de kop recht van het scheerapparaat) Verwijder het voorpaneel van het scheerapparaat met een kleine schroevendraaier. Verwijder de 4 schroeven op de voorzijde van het scheerapparaat. (Afb.
5 Port d’alimentation 6 diode (R415 0): - Témoin vert de charge diode (R515 0): - Témoin vert de charge - Témoin rouge de décharge Écran LCD (R615 0/R7130): - Minutes restantes - Alerte de rechargement 7 Bouton de la tondeuse 8 Prises secteur 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.
FRANÇAIS Caractéristiques R415 0 R515 0 R615 0 R7130 Système d’alimentation Sans f l Avec ou sans fi Avec ou sans fi Avec ou sans fi Durée de rechargement 24 heures 90 min. 90 min.. 90 min. Rasage sans fi 30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
NL F UTILISATION SUR SECTEUR (R515 0, R615 0, R7130) Branchez le rasoir sur le secteur et rechargez-le pendant 5 minutes avant de l‘utiliser. ATTENTION: l‘utilisation prolongée sur secteur ou le branchement en permanence sur secteur réduit la durée de vie de la batterie. D GB FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.
FRANÇAIS NETTOYAGE AU QUOTIDIEN Assurez-vous que le rasoir est éteint et débranché de la prise de courant Ouvrez la tête du rasoir en appuyant sur le bouton de dégagement situé à l’avant de l’appareil (Fig. I) et en faisant pivoter la tête pour la séparer du corps du rasoir (Fig. I). Rincez la tête de rasage sous l‘eau chaude (Fig. K). Refermez la tête de rasage (Fig. L). NETTOYAGE HEBDOMADAIR Appliquez d’abord les consignes de nettoyage quotidien.
NL F E Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de l’utilisation de l’appareil.
FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE DANGER: Si le rasoir a été démonté pour être jeté, n‘essayez pas de le remonter et/ou de l‘utiliser. Débranchez le rasoir. Ôtez la tête du rasoir (appuyez sur le bouton de dégagement et retirez la tête du corps du rasoir). Faites levier à l’aide d’un petit tournevis à tête plate pour retirer le couvercle frontal du rasoir. Ôtez les 4 vis situées à l’avant du rasoir. (Fig. S) Retirez le couvercle arrière du boîtier interne pour exposer les batteries (Fig.
NL F Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las demandas más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington® Por favor lea atentamente las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta.
ESPAÑOL R415 0 R515 0 R615 0 R713 0 Sistema de alimentación Sin cable Con/sin cable Con/sin cable Con/sin cable Tiempo de carga completa 24 horas 90 min. 90 min.. 90 min. Tiempo de afeitado sin cable 30 min. 30 min. 60 min. 60 min. Carga rápida No Sí Sí Sí Indicadores LED verde individual de carga LCD LCD Mundial Mundial Mundial SP-TF2 SP-TF2 SP-DF2 Función Tipo de voltaje Mundial N.
NL E ADVERTENCIA: El uso continuo de la afeitadora enchufada o su conexión permanente a la red eléctrica provocará la reducción de la vida útil de la batería. F UTILIZACIÓN CON CABLE (R515 0, R615 0, R7130) Conecte la afeitadora a la red eléctrica y recárguela durante 5 minutos antes de utilizarla. D GB ESPAÑOL Cuide su afeitadora para asegurar un óptimo rendimiento.
ESPAÑOL LIMPIEZA DIARIA Asegúrese de que la afeitadora está desconectada de la red de corriente eléctrica. Abra el cabezal de la afeitadora pulsando el botón de liberación de la parte frontal (Fig. I) y levantando el cabezal del cuerpo de la afeitadora. (Fig. J). Enjuague el cabezal de la afeitadora con agua tibia (Fig. K). Cierre el conjunto del cabezal (Fig. L).
NL F E I Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla o cuando la esté lavando con agua corriente. No sumergir. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato.
ESPAÑOL CAMBIO DE LA BATERÍA ¡PELIGRO! : Una vez que la afeitadora haya sido desarmada para ser desechada no vuelva a montarla y/o utilizarla. Retire el cabezal de la afeitadora (pulse el botón de liberación y extraiga inmediatamente el cabezal del cuerpo de la afeitadora) Con ayuda de un destornillador, retire la tapa frontal de la afeitadora. Retire los 4 tornillos de la parte frontal de la afeitadora. (Fig. S) Retire la tapa posterior de la carcasa interior para dejar al descubierto las baterías (Fig.
NL F E Complimenti per aver scelto Remington®. I prodotti Remington® sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparecchio Remington® sarà possibile raggiungere i risultati desiderati. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni.
ITALIANO Caratteristiche R415 0 R515 0 R6150 R7130 Sistema di alimentazione Senza f li Con cavo elettrico / Senza f li Con cavo elettrico / Senza f li Con cavo elettrico / Senza f li Tempo di ricarica completa 24 ore 90 minuti 90 minuti 90 minuti Tempo di rasatura in modalità batteria 30 minuti 30 minuti 60 minuti 60 minuti No Si Si Si LCD LCD Ricarica veloce Indicatori LED verde singolo per la ricarica Indicatore del livello di carica Tipo di voltaggio Internazionale Interna
NL F I UTILIZZO AD ALIMENTAZIONE ELETTRICA (R515 0, R615 0, R7130) Collegare il rasoio alla rete di alimentazione e ricaricarlo per 5 minuti prima dell’uso. ATTENZIONE: l’uso esclusivo o prolungato del prodotto tramite alimentazione elettrica o il continuo collegamento dello stesso alla rete influirà negativamente sul ciclo di vita della batteria E Il rasoio si imposta automaticamente su una tensione di alimentazione compresa tra 100 e 240 V.
ITALIANO facile, sciacquare il blocco delle testine con acqua tiepida prima di riporre l’apparecchio. Quando l’apparecchio non è in uso, il blocco di rasatura deve essere sempre ricoperto con l’apposita protezione e il rifinitore deve essere ritratto.
NL F E I DK S Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato. Un cavo sostitutivo può essere richiesto ai Centri di Assistenza Internazionali Remington®. L’apparecchio deve essere caricato, utilizzato e custodito a una temperatura compresa tra 0 e 32 °C. Prima delle operazioni di pulizia o durante l’uso sotto acqua corrente, scollegare sempre l’apparecchio dalla rete di alimentazione Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con l‘apparecchio.
ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO: Non tentare di riassemblare e/o riutilizzare il rasoio dopo averlo smontato per lo smaltimento. Scollegare il rasoio. Rimuovere la testina dal rasoio premendo il pulsante di rilascio ed estraendola con un movimento deciso dal blocco di impugnatura dell’apparecchio Servendosi di un piccolo cacciavite, sollevare il pannello anteriore del rasoio. Rimuovere le 4 viti dal pannello anteriore del rasoio (Figura S).
NL F Tak fordi du valgte et Remington®-produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye Remington®-apparat.
DANSK R4150 R515 0 R615 0 R7130 Ledningsfri Ledning/ ledningsfri Ledning/ ledningsfri Ledning/ ledningsfri Fuld opladningstid 24 timer 90 min. 90 min.. 90 min. Ledningsfri barberingstid 30 min. 30 min. 60 min. 60 min. Egenskab Elnet Hurtig opladning Indikatorer Spændingstype Reservedel nr.
MED LEDNING (R515 0, R615 0, R7130) Slut barbermaskinen til stikkontakten, og genoplad i 5 minutter før brug. E F ADVARSEL: Hvis batterierne gennem længere tid ikke aflades, reduceres deres levetid. NL D GB DANSK PAS PÅ BARBERMASKINEN 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd DK39 S FIN P SK CZ RU HUN PL AE Pas på barbermaskinen, så den holder længere. Vi anbefaler, at barbermaskinen altid rengøres efter brug.
DANSK DAGLIG RENGØRING Kontroller at barbermaskinen er slukket, og at ledningen er trukket ud af stikkontakten. Åben barberingshovedet ved at trykke på udløserknappen på forsiden af barbermaskinen (Fig. I) og tippe hovedet væk fra barbermaskinens krop. (Fig. J). Rens shaverhovedet med varmt vand (Fig. K) Luk hovedenheden (Fig. L) UGENTLIG RENGØRING Udfør de daglige rengøringstrin først. Åbn barberhovedet ved at trykke på udløserknappen på forsiden af barbermaskinen (fig.
NL F Hold dette produkt uden for børns rækkevidde. Det kan føre til farlige situationer, hvis dette apparat bruges af personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet.
DANSK BATTERY REMOVAL FARE: Når barbermaskinen er blevet adskilt for bortskaffelse, bør du ikke forsøge at samle den igen eller at bruge den. Træk stikket ud af barbermaskinen. Fjern hovedet fra barbermaskinen (Tryk på udløserknappen, og træk hovedet lige væk fra barbermaskinens krop) Brug en lille skruetrækker og lirk forsiden af barbermaskinen . Fjern de 4 skruer, der sidder på forsiden af barbermaskinen. (Fig. S) Fjern det bagerste låg fra det indre kabinet for at kunne se batterierne (Fig.
NL F Tack för att du valt Remington. Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet, funktion och. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya rakapparat från. Läs bruksanvisningen noga och spar den för framtida. D GB SVENSKA E OBS 5 Strömport 6 Lysdiod (R415 0): - Grön laddningsindikator Lysdiod (R515 0): - Grön laddningsindikator - Röd indikator för lågt batteri LCD-skärm (R615 0/R7130): - Minuter kvar - Laddningsvarning 7 Trimmerknapp 8 Ringkabelsko 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.
SVENSKA Funktion Energisystem Full laddningstid R4150 R5150 R615 0 R7130 Sladdlös Sladd / Sladdlös Sladd / Sladdlös Sladd / Sladdlös 24 timmar 90 min. 90 min.. 90 min. Sladdlös raktid 30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
E OBS: Om rakapparaten endast används nätansluten under en längre tid, förkortas batteriets livslängd. F NÄTANSLUTEN ANVÄNDN (R515 0, R615 0, R7130) Anslut rakapparaten till elnätet och ladda under 5 minuter före. NL D GB SVENSKA 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd S45 S FIN AE HR/ SRB Vårda din rakapparat så kommer du att ha glädje av den länge. We recommend you clean your shaver after each use Använd medföljande borste för rengöring av huvudenhetens inre och rakapparatens yttre.
SVENSKA RENGÖRING DAGLIGEN Se till att rakapparaten är avstängd och inte ansluten till eluttaget. Öppna rakhuvudet genom att trycka på lösgöringsknappen på rakapparatens framsida (Bild I) och snäpp loss huvudet bort från rakapparaten (Bild J). Skölj rakapparatens huvud i varmt vatten (Bild K). Stäng huvudmontaget (Bild L).
NL F Förvara denna produkt oåtkomlig för barn. Personer med nedsatt rörlighet, känsel eller mental kapacitet bör ej använda produkten, då detta kan orsaka olyckor. Personer som ansvarar för dessa människors säkerhet bör ge noggranna instruktioner eller övervaka användandet av produkten. D GB SVENSKA DK S FIN Om rakapparatens batteri är helt tomt eller om rakapparaten inte har använts under en längre tid kan det hända att rakapparaten inte startar när den ska användas med sladd.
SVENSKA DEMONTERING AV BATTERI FARA: Försök inte att sätta ihop och/eller använda rakapparaten igen efter det att den tagits isär för att kastas. Dra ur sladden till rakapparaten. Ta bort huvudet från rakapparaten (tryck på frigörningsknappen och dra huvudet rakt bort från rakapparatens stomme) Använd en liten skruvmejsel, bänd bort fronthöljet från rakapparaten. Ta bort de 4 skruvarna som är placerade på framsidan av rakapparaten.
NL F Kiitämme, että valitsit Remington®in. Tuotteemme on suunniteltu vastaamaan korkeimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. Toivomme, että nautit uuden Remington® tuotteesi käytöstä. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
SUOMI R415 0 R5150 R615 0 R7130 Virtajärjestelmä Johdoton Johdollinen / johdoton Johdollinen / johdoton Johdollinen / johdoton Kokonaislatausaika 24 tuntia 90 min. 90 min.. 90 min. 30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
E VAROITUS: Laitteen pitkäaikainen käyttö ainoastaan verkkovirralla tai jatkuva kytkentä verkkoon lyhentävät akun käyttöikää. F VERKKOKÄYTTÖ (R515 0, R615 0, R7130) Kytke parranajokone verkkoon ja lataa sitä ainakin 5 minuutin ajan ennen käyttöä. NL D GB SUOMI PARRANAJOKONEEN KUNNOSSAPITO 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd FIN51 S FIN P SK CZ RU HUN PL AE Pidä huolta laitteestasi, jotta se pysyy kunnossa pitkään. Suosittelemme parranajokoneen puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen.
SUOMI PÄIVITTÄIN PUHDISTUS Tarkista, että parranajokone on kytketty pois päältä ja irrotettu verkosta. Avaa ajopää painamalla partakoneen etupuolella olevaa vapautuspainiketta (Kuva I) ja kääntämällä ajopäätä partakoneen rungosta poispäin (Kuva J). Huuhtele ajopää lämpimällä vedellä (Kuva K). Sulje ajopää (Kuva L).
NL F E I Irrota laite aina verkosta puhdistettaessa tai juoksevalla vedellä huuhdottaessa. Käytä vain laitteen mukana toimitettuja osia. Muiden kuin Remington® in valmistamien osien käyttäminen tämän tuotteen kanssa voi johtaa vaaratilanteisiin. Älä upota laitetta veteen. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Voi olla myös vaarallista antaa laite henkilöille, jotka ovat fyysisesti, sielullisesti tai henkisesti vammaisia tai joilla ei ole tarpeeksi kokemuksia ja tietoja laitteen käytöstä.
SUOMI AKUN POISTO VAARA: Jos partakone on purettu hävittämistä varten, älä yritä koota ja/tai käyttää sitä. Irrota parranajokone verkosta. Irroita ajopää laitteesta (paina vapautuspainiketta ja vedä ajopää suoraan ulos). Kohota kotelon etuosa irralleen pienellä ruuvimeisselillä. Irroita kotelon etuosassa sijaitsevat 4 ruuvia (Kuva S). Irroita sisäisen kotelon takakansi saadaksesi akun esille (Kuva T). Kohota akkuyksikkö erilleen piirilevystä ja katkaise johdot (Kuva U-V).
NL P DESCRIÇÃO FIN S Não use este produto se não estiver a funcionar correctamente, se tiver caído ou sido mergulhado em água ou estiver danificado I Use este equipamento só para o fim indicado, conforme descrito neste manual DK ATENÇÃO E F Obrigado por ter escolhido a Remington® Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste de usar o seu novo produto Remington®.
PORTUGUÊS R415 0 R5150 R6150 R7130 Sistema de alimentação Sem cabo Com cabo/sem cabo Com cabo/sem cabo Com cabo/sem cabo Tempo de carga total 24 horas 90 min. 90 min.. 90 min. Tempo de barbear sem cabo 30 min. 30 min. 60 min. 60 min. Não Sim Sim Sim Indicadores LED individual verde para carregamento Medidor de energia LCD LCD Tipo de tensão Em todo o mundo Em todo o mundo Em todo o mundo Função Carregamento rápido Ref.
E ATENÇÃO: A utilização prolongada ou contínua ligada à corrente diminuirá o tempo de vida da bateria. F UTILIZAÇÃO COM FIO (R5150, R615 0, R7130) Ligue a máquina de barbear à corrente e recarregue durante 5 minutos antes de utilizar. NL D GB PORTUGUÊS Cuide da sua máquina de barbear para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos a limpeza da máquina após cada utilização Utilizando a escova fornecida, limpe as partes internas do conjunto da cabeça e o corpo da máquina de barbear.
PORTUGUÊS LIMPEZA DIARIAMENTE Certifique-se que a máquina de barbear está desligada e que o fio não está ligado à tomad Abra a cabeça da máquina de barbear premindo o botão de libertação localizado na frente da máquina (Fig. I) e inclinando-a para trás afastando-a do corpo da máquina. (Fig. J). Lave a cabeça da máquina de barbear com água morna (Fig. K). Feche o conjunto da cabeça (Fig. L) LIMPEZA SEMANAL Execute primeiro os passos de limpeza diária.
NL F E Não mergulhe em líquidos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA DANGER: Se tiver desmontado a máquina para a deitar fora, não tente voltar a montá-la e/ou usá-la. Desligue a máquina de barbear. Retire a cabeça do aparelho (prima o botão de libertação e puxe a cabeça para fora do corpo do aparelho) Com uma pequena chave de parafusos, separe a cobertura frontal da máquina de barbear. Retire os 4 parafusos localizados na parte frontal do aparelho. (Fig.
NL F Ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington®. Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že tento nový výrobok značky Remington® sa Vám bude dobre používať. Pozorne si prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu.
SLOVENČINA ÚDAJ O HLUKU SPOTREBIČA Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 73 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. R4150 R515 0 R6150 R7130 Bez šnúry So šnúrou/bez šnúry So šnúrou/bez šnúry So šnúrou/bez šnúry Dĺžka úplného nabitia 24 hod. 90 min. 90 min.. 90 min. Čas holenia bez napájacieho kábla 30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
NL F Každých 6 mesiacov dajte batériu úplne nabiť na 24 hodín, aby sa zachovala jej výkonnosť. Úplné nabitie vybitej batérie bude trvať približne 90 min. (R515 0, R615 0, R7130), resp. približne 24 hodín (R415 0). Holiaci strojček sa automaticky prispôsobuje napätiu siete v rozpätí 100 až 240 V. D GB SLOVENČINA DK UPOZORNENIE: Dlhodobé používanie strojčeka s napájaním výlučne z elektrickej siete a neprerušené pripojenie do zásuvky skráti život batérií.
SLOVENČINA opláchnuť hlavu výrobku teplou vodou. Vždy, keď holiaci strojček nepoužívate, nasaďte na holiacu hlavicu ochranný kryt a zastrihovač zasuňte do vypnutej pozície. KAŽDODENNÉ ČISTENIE Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý a odpojený z elektrickej siete. Otvorte hlavu holiaceho strojčeka stlačením uvoľňovacieho tlačidla na prednej strane strojčeka (Obr. I) a odklopením hlavy od tela prístroja (Obr. J). Opláchnite hlavu holiaceho strojčeka teplou vodou (Obr. K). Zatvorte hlavu strojčeka (Obr..
NL F E Neponárajte výrobok do vody. Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
SLOVENČINA VYBRATIE BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO: Po rozobratí za účelom likvidácie sa strojček nesmie znova zložiť a používať. Odpojte holiaci strojček zo zásuvky. Vyberte hlavu zo strojčeka (stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vytiahnite hlavu priamo smerom od tela strojčeka). Pomocou malého skrutkovača oddeľte kryt od strojčeka. Odskrutkujte 4 skrutky umiestnené na prednej strane strojčeka. (Obr. S) Odstráňte zadný kryt z vnútorného puzdra, čím sa odhalia batéria (Obr.. T).
NL F Děkujeme, že jste si vybrali Remington®. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a Doufáme, že budete svůj nový výrobek Remington® rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. D GB ČESKY Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsaný v této příručce.
ČESKY R415 0 Funkce Napájecí systém Bez napájecí šňůry R5150 R615 0 R7130 S napájecí šňůrou S napájecí šňůrou S napájecí šňůrou / / bez napájecí / bez napájecí bez napájecí šňůry šňůry šňůry Doba úplného nabití 24 hod. 90 min. 90 min.. 90 min. Doba holení bez napájecího kabelu 30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
D GB ČESKY E POZOR: Dlouhodobé používání strojku pouze s napájecí šňůrou povede ke snížení životnosti baterie. F NL POUŽITÍ S NAPÁJECÍ ŠŇŮROU (R5150, R6150, R7130) Před použitím připojte strojek k síti a nabíjejte jej po dobu 5 minut. PÉČE O HOLICÍ STROJEK 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ69 S FIN P SK CZ RU HUN PL AE Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou dobu. Doporučujeme Vám strojek vyčistit po každém použití.
ČESKY ČIŠTĚNÍ DENNĚ Ujistěte se, že je holicí strojek vypnutý a odpojený ze zásuvky. Holicí hlavu otevřete stisknutím tlačítka k uvolnění na přední straně strojku (Obr. I) a vyklopením holicí hlavy směrem od těla strojku (Obr. J). Propláchněte holicí hlavu teplou vodou (Obr. K). Zavřete hlavu strojku (Obr. L). TÝDENNÍ ČIŠTĚNÍ Nejprve proveďte kroky pro obvyklé denní čištění strojku. Otevřete holicí hlavu stisknutím tlačítka k uvolnění hlavy na přední části holicího strojku (obr.
NL F Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
ČESKY VYJMUTÍ BATERIE POZOR: Jakmile holicí strojek rozeberete, abyste ho zlikvidovali, nepokoušejte se ho už znovu složit resp. používat. Odpojte holicí strojek ze zásuvky. Vyjměte hlavu ze strojku (stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte hlavu přímo směrem od těla strojku). Pomocí malého šroubováku oddělte kryt ze strojku. Odšroubujte 4 šrouby umístěné na přední straně strojku. (Obr. S) Odstraňte zadní kryt z vnitřního a odhalíte baterii (Obr. T).
NL F Dziękujemy za wybranie produktu Remington®. Nasze produkty są zaprojektowane tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego produktu firmy Remington® przyniesie Ci wiele satysfakcji Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość. D GB POLSKI P OPIS FIN S Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa on prawidłowo, jeżeli został upuszczony, uszkodzony lub wpadł do wody.
POLSKI R415 0 Funkcja R5150 R615 0 R7130 Układ zasilania Bezprzewodow Czas pełnego ładowania 24 godzin 90 min. 90 min.. 90 min. Czas pracy na akumulatorach 30 min. 30 min. 60 min. 60 min.
D GB POLSKI E UWAGA: Długie korzystanie z golarki tylko poprzez podłączenie do sieci skróci żywotność baterii. F NL KORZYSTANIE Z ZASILANIEM SIECIOWYM (R515 0, R615 0, R7130) Podłącz golarkę do sieci i ładuj przez 5 min. przed użyciem Dbaj o urządzenie, by zapewnić mu długą żywotność. Zalecamy czyszczenie golarki po każdym użyciu. Wewnętrzne części zespołu głowicy i korpus golarki czyść, używając szczoteczki dołączonej do zestawu.
POLSKI CZYSZCZENIE CODZIENNIE Upewnij się, że golarka jest wyłączona, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka. By otworzyć głowicę golarki, naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się z przodu golarki (Rys. I) przeznaczony do tego celu i opuść głowicę w dół (Rys. J). Spłucz głowicę golarki ciepła wodą (Rys. K). Zamknij głowicę (Rys. L). CZYSZCZENIE COTYGODNIOWE Najpierw wykonaj czynności codziennego czyszczenia.
Niniejsze urządzenie zostało wyposażone w przyjazne dla środowiska niklowe akumulatorki typu Ni-MH. W większości krajów istnieją przepisy, które zabraniają wyrzucania golarki oraz akumulatorków razem z innymi odpadami domowymi. Przestrzegaj krajowych i lokalnych przepisów dotyczących zbiórki i składowania odpadów, które mają zastosowanie w danym przypadku. Gdy musisz zutylizować akumulatorki osobno, zapoznaj się z instrukcjami umieszczonymi w części „Usuwanie akumulatorków”.
POLSKI VYJMUTÍ BATERIE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Po rozłożeniu golarki na części w celu utylizacji, nie próbuj złożyć jej na nowo i/lub używać. Odłącz golarkę od zasilania. Wymontuj głowicę z golarki (naciśnij przycisk zwalniający i prostym ruchem ściągnij ją z korpusu golarki). Za pomocą małego wkrętaka podważ przednią pokrywę golarki. Wykręć 4 śruby, znajdujące się z przodu golarki. (Rys. S) Wymontuj tylną pokrywę z wewnętrznej obudowy, by odsłonić akumulatory (Rys. T).
LED fény (R415 0): - A töltést jelző zöld LED fény (R5150): - A töltést jelző zöld - Az akkumulátor lemerülését jelző vörös fény LCD kijelző (R615 0/R7130): - Hátralévő percek - Figyelmeztetés újratöltésre 7 Nyírás gombja 8 Hálózati csatlakozó pecek 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.
MAGYAR Tulajdonság Áramellátó rendszer Teljes töltés ideje R4150 R5150 R6150 R7130 Vezeték nélküli használathoz Vezetékes és vezeték nélküli használathoz Vezetékes és vezeték nélküli használathoz Vezetékes és vezeték nélküli használathoz 24 óra 90 perc. 90 perc.. 90 perc. 30 perc. 30 perc. 60 perc. 60 perc. Nem Igen Igen Igen Egyetlen zöld LED a töltéshez Üzemanyag cső LCD LCD Feszültség típusa Világszerte Világszerte Világszerte Világszerte Cserealkatrész sz.
D GB MAGYAR E FIGYELEM: A gép hosszabb ideig tartó vezetékes használata csökkenti az akkumulátorok élettartamát. F NL VEZETÉKES HASZNÁLAT (R5150, R6150, R7130) Csatlakoztassa a borotvát a hálózathoz, majd a használat előtt töltse 5 percet. S FIN GR RO TR SL Ápolja borotváját, hogy sokáig örömét lelje használatában A borotva tisztítását ajánlatos minden használat után elvégezni. Tisztítsa meg a fejegység belső részeit és a borotva külsejét a készülékhez tartozó kefe segítségével.
MAGYAR TISZTÍTÁS NAPONTA Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a vezetéket a csatlakozóaljzatból. Nyissa ki a borotvafejet. Ehhez nyomja meg a borotva elején található kioldógombot (I ábra), majd hajtsa ki a fejet a borotvatestről (J Ábra) Öblítse el a fejet melegvízben (K Ábra). Zárja be a fejegységet (L. Ábra). HETENTE ELVÉGZENDŐ TISZTÍTÁS Először a napi tisztítási műveleteket végezze el.
NL F E Tartsa ezt a terméket gyermekektől elzárt helyen. A készülék csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát. D GB MAGYAR 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.
MAGYAR Egy kis csavarhúzó segítségével emelje le az első borítót a borotváról. Csavarja ki a borotva elején található 4 csavart. (S. Ábra) Távolítsa el a hátsó borítót a belső burkolatról, így láthatóvá válnak az elemek (T. Ábra) Emelje ki az elemeket az áramkörből és szakítsa meg a vezetékeket (U-V ábrák) Dobja ki az akkumulátorokat. JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.
NL F E Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington®. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится ваш новый продукт компании Remington®. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем.
РУССКИЙ R4150 R515 0 от аккумулятора Питание от сети / от аккумулятора Полная зарядка 24 часов 90 мин. 90 мин.. 90 мин. Время беспроводного бритья 30 мин. 30 мин. 60 мин. 60 мин.
NL E ВНИМАНИЕ! Слишком частое использование электробритвы только от сети приведет к сокращению срока службы аккумулятора. F ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТ СЕТИ (R515 0, R615 0, R7130) Перед использованием включите электробритву в сеть и зарядите ее в течение 5 минут. D GB РУССКИЙ Должный уход за прибором обеспечит его длительную эксплуатацию. Мы рекомендуем чистить бритву после каждого использования. При помощи входящей в комплект щеточки очистите внутренние части головки и корпуса бритвы.
РУССКИЙ ЧИСТКА ЕЖЕДНЕВНО Убедитесь, что бритва выключена и отключена от сети переменного тока. Чтобы открыть головку бритвы, нажмите кнопку-фиксатор головки на передней стороне бритвы (pис. I) и откиньте головку с корпуса бритвы (Рис. J). Ополосните бреющую головку теплой водой (Рис. J). Закройте бреющую головку (Рис. L) ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ОЧИСТКА Вначале выполните процедуру ежедневной чистки. Откройте бреющий блок бритвы, нажав на кнопку фиксации на передней ее части (рис.
NL I DK S P Если аккумулятор бритвы полностью разрядился, или Вы длительное время не пользовались бритвой, то при подключении к сети бритва может не включиться сразу. В этом случае зарядите бритву в течение примерно 60 секунд, после чего она будет готова к эксплуатации. Используйте Вашу бритву преимущественно в аккумуляторном режиме и подключайте к сети только при перезарядке аккумуляторов, когда они практически разряжены.
РУССКИЙ С помощью небольшой отвертки приподнимите крышку над бритвой. Извлеките 4 винта, расположенные с передней стороны бритвы. (Рис. S) Снимите заднюю крышку с внутреннего корпуса, чтобы получить доступ к батареям (Рис. T) Приподнимая батареи, извлеките их из платы и отсоедините провода (Рис. U-V) Утилизируйте батареи СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор прошел проверку и не имеет дефектов.
NL F Remington’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Remington ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanım talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride başvurmak için güvenli bir yerde saklayınız. D GB TÜRKÇE Bu cihazı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanınız.
TÜRKÇE R415 0 R5150 R615 0 R7130 Kablosuz Kablolu / Kablosuz Kablolu / Kablosuz Kablolu / Kablosuz Özellikler Güç Sistemi Tam şarj süresi 24 saat 90 dakika 90 dakika 90 dakika 30 dakika 30 dakika 60 dakika 60 dakika Hayır Evet Evet Evet Göstergeler Tekli yeşil LED şarj için Yakıt göstergesi LCD LCD Voltaj Tipi Dünya çapında Dünya çapında Dünya çapında Dünya çapında SP-SFD2 SP-TF2 SP-DF2 SP-DF Kablosuz Tıraş Süresi Hızlı şarj süresi Yedek Parça No.
D GB TÜRKÇE E DİKKAT: Uzun süre elektrikli kullanım ya da sürekli elektriğe bağlı kalması, pil ömrünün azalmasına yol açacaktır. F NL KABLOLU KULLANIM (R515 0, R615 0, R7130) Tıraş makinesini prize takınız ve kullanmadan önce 5 dakika şarj ediniz. Uzun ömürlü performans için ürününüzün bakımını yapınız. Uzun ömürlü performans için ürününüzün bakımını yapınız Ürün paketinin içerdiği fırçayı kullanarak başlık donanımının ve tıraş makinesinin gövdesinin iç kısımlarını temizleyiniz.
TÜRKÇE Tıraş başlığını ılık suyla yıkayınız (Şekil K). Başlık donanımını kapatınız (Şekil L). HAFTALIK TEMİZLİK! Öncelikle günlük temizlik adýmlarýný uygulayýnýz. Tıraş makinesinin ön kısmında bulunan çıkartma düğmesine (Şekil I) basınız ve tıraş başlığını cihazın gövdesinden uzağa doğru çevirerek açınız (Şekil J). Kilitleme kollarını saat yönünün aksine doğru çevirerek iç bıçak taşıyıcısını serbest bırakınız (Şekil M). İç bıçak taşıyıcısını iç bıçaklardan ayırınız (Şekil N).
D GB TÜRKÇE E I DK Eğer tıraş makinenizin pili tamamen boşaldıysa veya tıraş makinesi uzun süre kullanılmadıysa, tıraş makinesi kablo ile kullanılmak istendiğinde çalışmayabilir. Bu durumda, tıraştan önce tıraş makinesini yaklaşık 60 saniye şarj ediniz. Tıraş makineniz genellikle kablosuz olarak kullanılmalı ve sadece pil zayıf olduğunda şarj edilmelidir. Uzun süre elektrikli kullanım veya prizde uzun süre bırakmak pil ömrünü kısaltacaktır.
TÜRKÇE SERVİS VE GARANTİ Bu ürün kalite kontrolünden geçirilmiş olan kusursuz bir üründür. Bu ürüne müşteri tarafından ilk olarak satın alındığı tarihten itibaren 2 yıllık bir süre için, hatalı malzeme veya işçilikten doğan tüm kusurlara karşı garanti vermekteyiz. Ürünün garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, söz konusu arıza ücretsiz olarak tamir edilecek veya cihaz ya da cihazın herhangi bir parçası satın alma belgesinin gösterilmesi koşuluyla yenisi ile değiştirilecektir.
NL F E Vă mulţumim pentru că aţi ales Remington®. Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să folosiţi cu plăcere noul dumneavoastră produs Remington®. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare şi să le păstraţi pentru a le putea consulta în orice moment.
ROMANIA Funcţie Sistem electric Perioada de încărcare completă Timp de bărbierit fără cablu R4150 R5150 R615 0 R7130 Fără cablu Cu cablu/ Fără cablu Cu cablu/ Fără cablu Cu cablu/ Fără cablu 24 ore 90 minute 90 minute 90 minute 30 minute 30 minute 60 minute 60 minute Nu Da Da Da Indicatori Încărcare rapidă Un singur LED verde pentru alimentare Indicator grad încărcare LCD LCD Tip de tensiune La nivel mondial La nivel mondial La nivel mondial La nivel mondial Piesă de rezervă Nr
DK ATENŢIE: Utilizarea excesivă a aparatului conectat la priză sau conectarea continuă la priză pot duce la reducerea duratei de viaţă a bateriei. I E F UTILIZARE CU CABLU DE ALIMENTARE (R5150, R615 0, R7130) Conectaţi aparatul de bărbierit la priză şi încărcaţi timp de 5 minute înainte de utilizare. NL După descărcare, bateria se va încărca complet în aproximativ 90 oră pentru R515 0, R615 0, R7130 şi în aproximativ 24 ore R415 0. Aparatul se adaptează automat la o tensiuni între 100V şi 240V.
ROMANIA CURĂŢAREA ZILNICĂ Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit şi deconectat de la priză. Deschideţi capul aparatului prin apăsarea butonului de deblocare de pe partea frontală a aparatului (Fig.I) şi basculaţi capul de pe corpul aparatului de bărbierit (Fig.J). Clătiţi cu apă caldă capul aparatului. (Fig. K). Închideţi ansamblul capului (Fig.
I DK S Dacă bateria aparatului de ras este complet descărcată sau aparatul de bărbierit nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp, este posibil ca acesta să nu pornească dacă este folosit cu alimentare prin cablu. În acest caz, încărcaţi aparatul aproximativ 60 de secunde înainte de folosire. Aparatul trebuie utilizat în principal fără alimentare prin cablu şi încărcat doar atunci când bateria este descărcată.
ROMANIA Eliminaţi bateriile de pe placa de circuite şi tăiaţi firele (Fig. U-V) Eliminaţi bateriiles SERVICE & GARANŢIE Acest produs a fost verificat şi nu are defecte. Asigurăm garanţie pentru acest produs faţă de orice defecte datorate erorilor de material sau celor de execuţie pentru o perioadă de 2 ani de la data cumpărării iniţiale a produsului.
NL F E Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Remington®. Τα προϊόντα μας είναι σχεδιασμένα έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας προϊόντος Remington®. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά.
EΛΛHNIKA R415 0 R5150 R615 0 R7130 ασύρματο Ενσύρματο/ ασύρματο Ενσύρματο/ ασύρματο Ενσύρματο/ ασύρματο Χρόνος πλήρους φόρτισης 24 ώρες 90 λεπτά 90 λεπτά 90 λεπτά Χρόνος ασύρματου ξυρίσματος 30 λεπτά 30 λεπτά 60 λεπτά 60 λεπτά Χαρακτηριστικό Ηλεκτρικό σύστημα Γρήγορη φόρτιση Λυχνίες Τύπος τάσης Αρ.
NL F ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ (R515 0, R615 0, R7130) Συνδέστε τη μηχανή στην πρίζα και επαναφορτίστε για 5 λεπτά πριν τη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εκτεταμένη χρήση μόνο με ρεύμα ή η συνεχής σύνδεσή της στην πρίζα, θα οδηγήσει σε μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. D GB EΛΛHNIKA ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΚΑΛΎΤΕΡΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ Φροντίστε το δέρμα σας να είναι στεγνό. Να κρατάτε πάντα την ξυριστική μηχανή κάθετα στο δέρμα έτσι ώστε και οι τρεις κεφαλές να αγγίζουν το δέρμα με την ίδια πίεση. Αποφύγετε τις απότομες κινήσεις.
EΛΛHNIKA ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την ηλεκτρική πρίζα. Ανοίξτε την κεφαλή της μηχανή πατώντας το κουμπί απελευθέρωσης στο μπροστινό μέρος της (Εικ. I) και ανοίγοντας την κεφαλή από το σώμα της μηχανής (Εικ. J). Ξεπλύνετε την κεφαλή της μηχανής με ζεστό νερό (Εικ. K). Κλείστε τη διάταξη κεφαλής (Εικ.
NL F E I DK S FIN P Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε την ξυριστική μηχανή στην πρίζα με βρεγμένα χέρια. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει καταστραφεί ο προσαρμογέας ή το καλώδιό του. Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικό από τα Κέντρα Σέρβις της Remington®. Φορτίζετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασίες μεταξύ 0°C και 32°C. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με αυτήν τη συσκευή.
EΛΛHNIKA Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.remington-europe.com ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Αν η μπαταρία αποσυναρμολογηθεί για απόρριψη, μην επιχειρήσετε να την επανασυναρμολογήσετε ή να τη χρησιμοποιήσετε. Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα. Αφαιρέστε την κεφαλή από την ξυριστική μηχανή (πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης και τραβήξτε την κεφαλή μακριά από το σώμα της μηχανής.
NL F Hvala, da ste izbrali Remington®. Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington®. Prosimo, da si pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. D GB SLOVENŠČINA Napravo uporabljajte samo za predvideno uporabo, kot je opisano v tem priročniku.
SLOVENŠČINA R415 0 R515 0 R615 0 R7130 Brezžično Žični/brezžični Žični/brezžični Žični/brezžični Celotni čas polnjenja 24 ur 90 min 90 min 90 min Čas brezžičnega britja 30 min. 30 min 60 min 60 min Ne Da Da Da Indikatorji Ena zelena LED-lučka za polnjenje Prikaz polnosti LCD LCD Vrsta napetosti Po vsem svetu Po vsem svetu Po vsem svetu Po vsem svetu SP-SFD2 SP-TF2 SP-TF2 SP-DF Lastnosti Električni sistem Hitro polnjenje Št.
D GB SLOVENŠČINA NL UPORABA S PRIKLJUČNO VRVICO (R5150, R6150, R7130) Pred uporabo brivnik priključite v električno vtičnico in ga polnite 5 minut. E F POZOR: Daljša uporaba samo z elektriko bo skrajšala življenjsko dobo baterije. VZDRŽEVANJE BRIVNIKA 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SL111 S FIN P SK CZ AE HR/ SRB Lepo skrbite za svoj strižnik, da zagotovite, da vam bo dolgo služil. Priporočamo vam, da strižnik po vsaki uporabi očistite.
SLOVENŠČINA DNEVNO ČIŠČENJE Prepričajte se, da je brivnik izključen in vtič izvlečen iz električnega omrežja. Odprite glavo brivnika, tako da pritisnete sprostitveni gumb na sprednji strani brivnika (slika I), nato pa odprite glavo tako, da jo dvignete proč od ohišja brivnika (slika J). Sperite glavo brivnika s toplo vodo (slika K). Zaprite sklop glave (slika L). TEDENSKO ČIŠČENJE Najprej izvedite korake dnevnega čiščenja.
NL F Izdelek hranite izven dosega otrok. Če izdelek uporabljajo osebe z zmanjšano fizično, senzorno ali psihično sposobnostjo ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, lahko pride do nesreč. Osebe, odgovorne za njihovo varnost, jih morajo natanko poučiti o uporabi izdelka ali jih med uporabo nadzirati. D GB SLOVENŠČINA POZOR: Baterij ne mečite v ogenj ali jih deformirajte, ker lahko eksplodirajo ali sprostijo strupene materiale. Izvlecite električni kabel brivnika.
SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja 2 leti od datuma nakupa izdelka. Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša.
LED svjetlo (R415 0): - zeleni indikator punjenja LED svjetlo (R515 0): - zeleni indikator punjenja - crveni indikator pražnjenja LCD zaslon (R615 0/R7130): - minuta je ostalo -upozorenje za punjenje 7 Gumb trimera 8 Strujna spojna pločica 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK R415 0 Svojstvo R5150 R615 0 R7130 Elektroenergetski sustav Bežično Ukupno vrijeme punjenja 24 sata 90 min. 90 min.. 90 min. Bežično vrijeme punjenja 30 min. 30 min. 60 min. 60 min. Brzo punjenje Indikatori Vrsta napona/voltaže Zamjenski dio br. S kablom/bežično S kablom/bežično S kablom/bežično Br.
D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK NL UPOTREBA S KABELOM (R5150, R6150, R7130) Priključite brijač u struju i prije svake uporabe punite ga 5 minuta. E F POZOR: Koristite li aparat duže vrijeme samo s kabelom, smanjit će se radni vijek baterija. NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG APARATA 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd HR117 S FIN P SK CZ AE HR/ SRB Brinite se za vaš proizvod kako biste osigurali dugotrajnost. Preporučujemo da očistite brijaći aparat nakon svake uporabe.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SVAKODNEVNO ČIŠĆENJE Brijač mora biti ugašen i iskopčan iz struje. Otvorite glavu brijača pritiskom na tipku otpuštanja na prednjoj strani brijača (slika I) te odvojite glavu brijača od tijela (slika J). Glavu brijača isperite toplom vodom. (slika K). Spojite dijelove glave. (slika L). TJEDNO ČIŠĆENJE Najprije brijač svakodnevno čištite. Otvorite glavu brijača pritiskom na tipku otpuštanja s prednje strane brijača (sl. I) te je odvojite od tijela brijača (sl. J).
NL Držite ovaj proizvod izvan domašaja djece. Ako ovaj uređaj koriste osobe smanjenih fizičkih, perceptivnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje nemaju iskustva, može doći do opasnosti. Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. D GB HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Daljnje informacije o recikliranju vidjeti na: www.remington-europe.com VAĐENJE BATERIJE 090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd HR119 I P SK CZ HR/ SRB AE Iskopčajte brijač iz struje.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO Proizvod je provjeren i nema oštećenja. Jamčimo za ovaj proizvod da nema oštećenja nastala uslijed neispravnog materijala ili izrade 2 godine od početnog datuma kupnje. Ako proizvod postane neispravan unutar jamstvenog razdoblja, izvršit ćemo popravak takvog oštećenja ili se odlučiti za zamjenu proizvoda ili njegova dijela bez naplate, uz predočavanje dokaza o kupnji. To ne znači produljenje jamstvenog roka.
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL F ﺷﻜﺮﺍﹰ ﻷﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻛﻢ ﻭﻗﻊ ﻋﻠﻰ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ .Remingtonﺇﻥ ﻣﹸﻨﺘﺠﻨﺎ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻴﺤﻘﻖ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﻟﻠﺠﻮﺩﺓ ﻭ ﺍﻟﻔﻌﺎﻟﻴﹼﺔ ﻭ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ .ﻧﺤﻦ ﻧﺄﻣﻞ ﺑﺄﻥ ﺗﺴﺘﻤﺘﻌﻮﺍ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻨﺘﺠﻜﻢ ﺍﳉﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ .ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭ ﺣﻔﻈﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻟﻜﻲ ﳝﻜﻦ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. E I ﺍﻧﺘﺒﻪ DK ﻳﺮﺟﻰ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻮﺍ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺼﻮﺡ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺭﳝﻨﻐﺘﻮﻥ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﳋﺼﺎﺋﺺ R4150 R515 0 R615 0 R7130 ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﺑﺴﻠﻚ /ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﺑﺴﻠﻚ /ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﺑﺴﻠﻚ /ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﺯﻣﻦ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻜﻠﻲ 24ﺳﺎﻋﺔ 90ﺩﻗﻴﻘﺔ 90ﺩﻗﻴﻘﺔ 90ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺯﻣﻦ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ ﺩﻗﻴﻘﺔ 30 ﺩﻗﻴﻘﺔ 30 ﺩﻗﻴﻘﺔ 30 ﺩﻗﻴﻘﺔ 30 ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻻ ﻧﻌﻢ ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ ﻣﺆﺷﺮ ﺿﻮﺀ ﺃﺧﻀﺮ ﻓﺮﺩﻱ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻮﻗﻮﺩ ﻧﻮﻉ ﺍﳉﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺭﻗﻢ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻧﻌﻢ ﻧﻌﻢ ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻝ ﺳﻲ ﺩﻱ ﺷﺎﺷﺔ ﺇﻝ ﺳﻲ ﺩﻱ ﻋﺎﳌﻲ ﻋﺎﳌﻲ ﻋﺎﳌﻲ ﻋﺎﳌﻲ S
ﻋﺮﺑﻲ GB D NL ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﺎﻛﻴﻨﺎﺕ ﺳﻠﻜﻴﺎﹰ ) R515 0ﻭ R615 0ﻭ (R7130 ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻭﺃﻋﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﳌﺪﺓ 5ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. F E ﲢﺬﻳﺮ :ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﳌﺴﺘﻤﺮ ﲟﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺳﻮﻑ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻌﻤﺮ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. I DK ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ S FIN P SK CZ RU HUN PL ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺷﻐﻠﻮﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ)ﺍﻟﺸﻜﻞ.
ﻋﺮﺑﻲ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺂﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺩﰎ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﻄﺎﻋﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺍﻷﻣﺪ ﻟﻶﻟﺔ ﻓﻴﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﺇﻥ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﻭ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺁﻟﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﻫﻲ ﻏﺴﻞ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﺎﳌﺎﺀ ﺍﻟﻔﺎﺗﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﺿﻌﻮﺍ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﹰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻭ ﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﺁﻟﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻄﻮﻳﻞ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ. ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺗﺄﻛﺪﻭﺍ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻄﻔﺄ ﻭ ﻣﻔﺼﻮﻝ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻓﺘﺢ ﺭﺃﺱ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﲢﺮﻳﺮ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻓﻲ ﺍﳉﺰﺀ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣﻦ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ )ﺷﻜﻞ „ﻁ”( ﻭﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺑﻨﻘﺮﻫﺎ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﹰ ﻋﻦ ﺟﺴﻢ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺍﳊﻼﻗﺔ )ﺷﻜﻞ „ﻱ”(.
ﻋﺮﺑﻲ GB D ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤﹼ ﺔ NL F ﲢﺬﻳﺮ :ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﻠﻴﺺ ﺧﻄﺮ ﺍﳊﺮ ﻭﻗﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﻮﻓﺎﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮ ﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺃﻭ ﺇﻳﺬﺍﺀ ﺍﻷﺷﺨﺎﺹ: E I DK S FIN P SK CZ RU HUN PL ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﹸﺘﺮﻙ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻮﺻﻮﻻ ﹰ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ،ﺇﻻ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﺇﺑﻌﺎﺩ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘ ﹼﻴﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺭﻃﻮﺑﺔ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺴﻠﻚ. ﻻ ﺗﹸﺪﺧﻠﻮﺍ ﺃﻭ ﺗﺴﺤﺒﻮﺍ ﺍﳌﺄﺧﺬ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺃﻳﺪﻳﻜﻢ ﺭﻃﺒﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ .ﺪﻳﺭﺪﻴﻫ ﻞﻜﻴﻧ ﻥﺪﻌﻣ ﻦﻣ ﺔﺌﻴﺒﻠﻟ ﺔﻘﻳﺪﺻ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻱﻮﺘﲢ ﻚﻟﺫ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﻴﻗ ﻙﺎﻨﻫ ﻧﺄ ﺚﻴﺣ ،ﻟﺰﺎﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻣ ﻦﻤﺿ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻨﻴﻛﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﺗ ﻻ ﻲﻓ ﺔﻘﺒﻄﳌﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍﻭ ﻊﻤﺠﻠﻟ ﺔﻴﻠﶈﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﻣﻮﻘﻟﺍ ﲔﻧﺍﻮﻘﻻﺑ ﻡﺰﺘﻟﺍ .ﻟﻮﺪﻟﺍ ﻢﻈﻌﻣ ﻲﻓ .ﻙﺪﻠﺑ ﺍﻧﺘﺒﻪ ﺳﺎﻣﺔ ﺃﻭ ﳝﻜﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺗﻨﻔﺠﺮ ﻻ ﺗﺮﻣﻮﺍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻔﺮﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﹼ ﲢﺼﻠﻮﻥ ﺍﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ www.remington-europe.
ﻋﺮﺑﻲ GB D ﺍﳋﺪﻣﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ NL F E I DK ﺧﺎﻝ ﻣﻦ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ .ﻧﻜﻔﻞ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ ﰎ ﻓﺤﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻭ ﻫﻮ ﹴ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺳﻮﺀ ﺍﻹﻧﺘﺎﺝ ﻭ ﺫﻟﻚ ﳌﺪﺓ ﻋﺎﻣﲔ ﺍﺑﺘﺪﺍﺀ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ. ﺇﺫﺍ ﻋﻄﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﻓﺈﻧﻨﺎ ﺳﻨﻘﻮﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﻋﻄﻞ ﺃﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺟﺰﺀ ﻣﻨﻪ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭ ﺫﻟﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﻘﺪﱘ ﻗﺴﻴﻤﺔ ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ .ﻭ ﻫﺬﺍ ﻻ ﻳﻌﻨﻲ ﺇﻃﺎﻟﺔ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺮﻏﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﳝﻜﻨﻜﻢ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺘﻨﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻜﻢ.