Style Series Rotary Shaver R5 I www.remington-europe.
g f i k l e j m
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
ENGLISH GB PARTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. On/off switch Pivoting head and cutter assembly Flexing heads Hairpocket Charging indicator lights Detail trimmer 7. Trimmer release button 8. Power connector Not shown 9. Adaptor 10. Cleaning brush 11. Stubble head guard DE NL FR ES IT GETTING STARTED CHARGING • It is recommended to fully charge your appliance before using it for the first time. • Ensure the product is switched off. • The adaptor automatically adjusts to a main voltage between 100V and 240V.
ENGLISH • • • Run time from fully charged is up to 50 mins. Charge time from empty is 2 hours. Note: To preserve the life of your batteries, let them run out every 6 months then fully charge. QUICK CHARGE FEATURE • Your shaver has a 5 minute quick charge feature that will provide enough charge for 1 shave (3 minutes). INSTRUCTIONS FOR USE SHAVING 1. Slide the power switch to turn on. 2. Stretch the skin with your free hand so the hairs stand upright. 3.
ENGLISH Once released, lift it out of the shaver head (Fig. C). Make a note of the correct orientation of the retainer to make refitting easier. 5. Carefully brush away any hairs from the cutters. 6. For a more thorough cleaning, lift out the three cutters (Fig. D). 7. Wash the shaving head under running water (Fig. E). Allow to dry thoroughly. 8. Carefully refit the three cutters. 9. Refit the retainer.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
DEUTSCH • • • • • • • • • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
DEUTSCH 0-30% 30-60% 60-100% Akkuladestand während der Ladung. Die Lichter blinken nacheinander auf. Licht aus Licht an Licht blinkt • Die Laufzeit bei voller Ladung beträgt bis zu 50 Minuten. • Die Aufladezeit bei vollständiger Entladung beträgt 2 Stunden. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, lassen Sie diesen alle sechs Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig aufzuladen.
DEUTSCH 3-TAGE-BART-LOOK • Setzen Sie den Aufsatz auf den Rasierer für einen 3-Tage-Bart-Look. TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE • • • • Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut mit gleichmäßigem Druck berühren. Mäßige bis langsame Streichbewegungen machen. Mit kurzen, kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der Kinnlinie.
DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein, wenn der Akku entfernt wird. 1. Das Gerät muss vom Netz getrennt werden, während der Akku entnommen wird. 2.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
NEDERLANDS • • • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het apparaat. Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aan/uit schakelaar Flexibele scheerunit en meseenheid Flexibele kop Haarkamer Indicatielampjes tijdens het opladen Detailtrimmer 7. Ontgrendelingsknop voor trimmer 8.
NEDERLANDS Lampje uit Lampje aan Lampje knippert • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 50 min gebruiken. • Als de batterij volledig is ontladen, duurt het opladen 2 uur. Om de levensduur van uw batterijen te verlengen, dienen deze iedere 6 maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24 uur weer volledig op.
NEDERLANDS UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen. • Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. 1. Open de scheerkop door op de ontgrendelknop te drukken (afb. A). 2. Verwijder alle haarresten. 3. Trek de scheerkop omhoog om hem uit de behuizing te verwijderen (afb. B). 4.
NEDERLANDS GB RECYCLING W Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.
FRANÇAIS • • • • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. DE NL FR PIÈCES 1. 2. 3. 4. 5. 6. GB Bouton marche/arrêt Tête pivotante & ensemble de lames Tête flexible Réservoir à poils Témoins lumineux de charge Tondeuse précision 7.
FRANÇAIS Témoin éteint Témoin allumé Témoin clignotant • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 50 minutes. • La durée de recharge complète est de 2 heures. Pour préserver la durée de vie de vos batteries, laissez-les se décharger complètement tous les 6 mois, puis rechargez-les pendant 24 heures. FONCTION DE CHARGE RAPIDE Votre rasoir comprend une fonction de charge rapide en 5 minutes qui fournit suffisamment d’énergie pour 1 rasage (3 minutes).
FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR GB Prenez soin de votre appareil afin d’assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur. 1. Ouvrez la tête de rasage en appuyant sur le bouton de déblocage (Figure A). 2. Éliminez tous résidus de poils. 3. Tirez la tête de rasage vers le haut pour la séparer du corps de l’appareil (Figure B). 4.
FRANÇAIS RECYCLAGE W 22 Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. GB INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NL • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso.
ESPAÑOL • • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Interruptor de encendido/apagado Cabezal pivotante y conjunto de cuchillas Cabezales pivotantes Recogepelos Pilotos indicadores de carga Cortador de precisión 7. Botón de extracción del cortador 8.
ESPAÑOL • El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 50 min. • El tiempo de carga con el aparato descargado es de 2 horas. Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 24 horas. FUNCIÓN DE CARGA RÁPIDA Su afeitadora dispone de una función de carga rápida en 5 minutos, que proporciona suficiente carga para un afeitado (3 minutos). INSTRUCCIONES DE USO AFEITADO 1. Encienda la afeitadora. 2.
ESPAÑOL 3. 4. Tire del cabezal de la afeitadora hacia arriba para separarlo del cuerpo (Fig. B). Localice la flecha central y deslice el fijador en la dirección contraria para desprenderlo. Una vez suelto, extráigalo del cabezal de la afeitadora (Fig. C). Recuerde la orientación correcta del fijador para que sea más fácil volver a colocarlo. 5. Cepille con cuidado el pelo que pueda haber en las cuchillas. 6. Para una limpieza más a fondo, extraiga las tres cuchillas (Fig. D). 7.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
ITALIANO COMPONENTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Interruttore on/off Testina rotante e gruppo lame Testine flessibili Vaschetta per la raccolta dei peli Indicatori di carica Rifinitore per i dettagli Pulsante di rilascio del rifinitore 8. Connettore di alimentazione Non mostrata • Adattatore • Spazzolina per la pulizia • Protezione e testina per effetto barba incolta COME INIZIARE CARICARE IL RASOIO 1. Assicurarsi che il prodotto sia spento. 2. Collegare il rasoio all’adattatore e poi alla presa di corrente.
ITALIANO Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e quindi ricaricarle per 24 ore. GB FUNZIONE DI CARICA RAPIDA Il vostro rasoio è dotato di una funzione di carica rapida di 5 minuti che fornirà carica sufficiente per 1 rasatura (3 minuti). DE ISTRUZIONI PER L’USO RASATURA 1. Accendere il rasoio. 2. Tendere la pelle con la mano libera in modo che il pelo sia in posizione verticale. 3.
ITALIANO 4. Localizzare la freccia centrale e fare scorrere il fermo nella direzione opposta per rilasciarlo. Una volta rilasciato, sollevarlo dalla testa del rasoio (Fig. C). Prendere nota del corretto orientamento del fermo per rendere più semplice il rimontaggio. 5. Eliminare accuratamente con la spazzola tutti i capelli dalle lame. 6. Per una pulizia più accurata, sollevare le tre lame (Fig. D). 7. Lavare la testina di rasatura sotto acqua corrente (Fig. E). Lasciare asciugare completamente. 8.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet.
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 2. Samling af drejbart hoved og skæringselement 3. Fleksibelt hoved 4. Hårlomme 5. Indikatorlampe for opladning 6. Detaljetrimmer 7. Trimmerudløserknap 8. Strømstik Ikke vist 9. Adapter 10. Rengøringsbørste () 11. Stubbehoved afskærmning KOM IGANG OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE 1. Sørg for, at produktet er slukket. 2. Sæt barbermaskinen i adapteren og derefter i stikkontakten. INDIKATORLAMPE FOR OPLADNING 0-30% 30-60% 60-100% Batteriniveau under brug.
DANSK • Driftstid ved hel opladning er op til 50 min. • Opladningstid fra tom er 2 timer. For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i 24 timer. FUNKTION TIL HURTIG OPLADNING Din barbermaskine er udstyret med en funktion til 5 minutters hurtig opladning, som rækker til 1 barbering (3 minutter). INSTRUKTIONER FOR BRUG BARBERING 1. Tænd for barbermaskinen. 2. Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. 3.
DANSK 3. 4. Træk barberhovedet opad for at tage det af hoveddelen (Fig. B). Find pilen i midten og skub holderen modsat pilens retning for at frigøre den. Når holderen er frigjort skal du tage den ud af barberhovedet (Fig. C). Læg mærke til, hvordan holderen skal vende, så det er lettere at montere den igen. 5. Børst hårene af skæringselementerne. 6. For mere grundig rengøring kan du tage de tre skæringselementer ud (Fig. D). 7. Skyl barberhovedet under vandhanen (Fig. E). Lad det tørre helt. 8.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. GB VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR NL • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära.
SVENSKA DELAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. På/av-knapp Svängande huvud & klippuppsättning Flexibelt huvud Håruppsamlare Laddningsindikatorlampor Detaljtrimmer 7. Frigöringsknapp för trimmer 8. Strömanslutare Visas inte 9. Adapter 10. Rengöringsborste 11. Stubbtillbehör/skydd KOMMA IGÅNG LADDA DIN RAKAPPARAT 1. Kontrollera att apparaten är avstängd. 2. Anslut rakapparaten till adaptern och sedan till elnätet. LADDNINGSINDIKATORLAMPOR 0-30% 30-60% 60-100% Batteriets laddningsnivå under användning.
SVENSKA För att öka batteriernas hållbarhet bör de laddas ur fullständigt en gång varje halvår och laddas upp igen i 24 timmar. GB SNABBLADDNINGSFUNKTION Rakapparaten har en snabbladdningsfunktion på 5 minuter som ger tillräcklig laddning för en (1) rakning på 3 minuter. DE BRUKSANVISNING RAKNING 1. Starta rakapparaten. 2. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut. 3.
SVENSKA 4. Hitta mittenpilen och skjut hylsan i motsatt riktning för att släppa den. Lyft sedan ut den ur rakhuvudet (Fig. C). Anteckna i vilken riktning hylsan ska sitta, så att det blir enklare att sätta tillbaka den. 5. Borsta försiktigt bort eventuella hår från skärbladen. 6. För mer grundlig rengöring kan man lyfta ut de tre skärbladen (Fig. D). 7. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten (Fig. E). Låt torka ordentligt. 8. Sätt försiktigt tillbaka de tre skärbladen. 9. Sätt tillbaka hylsan.
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
NORSK RESIRKULERING W 40 For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät vaarat.
SUOMI OSAT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Virtakytkin Ajopää ja leikkuuteräyksikkö Joustava ajopää Partakarvasäiliö Latauksen merkkivalot Trimmeri 7. Trimmerin vapautuspainike 8. Virtaliitin Ei kuvassa • Verkkolaite • Puhdistusharja • Sänkiajopää ja suojus ALOITUSOPAS PARRANAJOKONEEN LATAUS 1. Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. 2. Yhdistä parranajokone verkkolaitteeseen ja sen jälkeen verkkovirtaan. LATAUKSEN MERKKIVALOT 0-30% 30-60% 60-100% Akun varaustaso käytön aikana. Akun varaustaso ladattaessa.
SUOMI Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6. kuukausi ja lataamalla niitä sitten 24 tuntia. GB PIKALATAUSTOIMINTO Parranajokoneessa on 5 minuutin pikalataustoiminto, joka antaa 1 ajokerran (3 minuuttia). DE KÄYTTÖOHJEET FR PARRANAJO 1. Kytke parranajokoneen virta päälle. 2. Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. 3.
SUOMI 4. Etsi keskinuoli ja vapauta pidike liu’uttamalla sitä vastakkaiseen suuntaan. Kun se on vapautunut, nosta se irti ajopäästä (kuva C). Merkitse muistiin pidikkeen oikea suunta, jotta takaisin kiinnitys on helpompaa. 5. Harjaa huolellisesti kaikki karvat teristä. 6. Perusteellisempaa puhdistusta varten voit nostaa kolme terää irti (kuva D). 7. Pese ajopää juoksevan veden alla (kuva E). Anna kuivua kunnolla. 8. Asenna kolme terää huolellisesti takaisin. 9. Kiinnitä pidike takaisin.
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos.
PORTUGUÊS • • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. COMPONENTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. Botão on/off Conjunto rotativo de cabeça e lâmina Cabeças flexíveis Compartimento de recolha de pelos Luzes de indicador de carga Aparador minucioso 7. Botão de libertação do aparador 8. Ficha de alimentação Não mostrado • Adaptador • Escova de limpeza • Proteção e cabeça para corte rente COMO COMEÇAR CARREGAR A MÁQUINA DE BARBEAR 1.
PORTUGUÊS • Uma carga total fornece até 50 minutos de tempo de funcionamento. • Quando sem carga, o tempo de carregamento é de 2 horas. Para preservar a vida útil das baterias, deixe-as descarregar a cada 6 meses e depois recarregue-as na totalidade. FUNÇÃO DE CARGA RÁPIDA A máquina de barbear possui uma função de carga rápida de 5 minutos que fornecerá energia suficiente para 1 rotina de corte (3 minutos). INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BARBEAR 1. Ligue a máquina de barbear. 2.
PORTUGUÊS 3. 4. Puxe a cabeça da máquina de barbear para cima para a remover do corpo (Fig. B). Localize a seta central e deslize o dispositivo de retenção na direção oposta para o libertar. Uma vez libertado, retire-o da cabeça da máquina de barbear (Fig. C). Tome nota da orientação correta do dispositivo de retenção para facilitar a remontagem. 5. Escove com cuidado quaisquer pelos das lâminas. 6. Para uma limpeza mais minuciosa, levante as três lâminas (Fig. D). 7.
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly.
SLOVENČINA • • • • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. Nezapájajte a neodpájajte prístroj z a do elektrickej siete mokrými rukami. Kábel nestáčajte ani nekrčte, a neobtáčajte ho okolo prístroja. Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach.. DÔLEŽITÉ ČASTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tlačidlo ON/OFF Zostava otočnej hlavy a čepele Prispôsobivé hlavy Priehradka na chĺpky Svetielka indikátora nabíjania Detailný zastrihávač 7.
SLOVENČINA Svetelná zhasnutá Svetelná svieti Svetelná bliká • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 50 minút. • Čas potrebný na nabitie prázdneho prístroja je 2 hodiny. Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť a potom ich nabíjajte 24 hodiny. FUNKCIA RÝCHLEHO NABÍJANIA Holiaci strojček je vybavený funkciou 5-minútového rýchleho nabíjania, ktoré poskytne dostatočné nabitie na 1 oholenie (3 minúty). NÁVOD NA POUŽÍVANIE HOLENIE 1. Zapnite holiaci strojček.
SLOVENČINA STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK Starostlivosťou o váš prístroj si zabezpečíte jeho dlhotrvajúci výkon. Odporúčame, aby ste prístroj vyčistili po každom použití. • Uistite sa, že je prístroj vypnutý a odpojený zo siete. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla otvorte hlavu strojčeka (Obr. A). 2. Zvyšky vlasov vyprázdnite von. 3. Vyberte holiacu hlavu z tela vytiahnutím nahor (Obr. B). 4. Zistite polohu strednej šípky a vysuňte nosič smerom od šípky, aby ste ho uvoľnili.
SLOVENČINA GB RECYKLÁCIA W Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné a nenabíjateľné batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť vyhadzované do netriedeného komunálneho odpadu. Vždy odovzdávajte elektrické a elektronické výrobky a tam, kde je to možné, aj nabíjateľné a nenabíjateľné batérie, na k tomu určených oficiálnych recyklačných/zberných miestach.
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
ČESKY SOUČÁSTI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tlačítko On/Off Otočná hlava & břit Ohebná hlava Sběrač chloupků Kontrolky ukazatele nabíjení Nástavec pro detailní střih Tlačítko pro uvolnění zastřihovače 8. Napájecí vstup Není zobrazeno • Adaptér • Čisticí kartáček • Kryt hlavy sloužící zároveň pro úpravu strniště GB DE NL FR ES IT ZAČÍNÁME DK NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU 1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2. Připojte strojek k adaptéru a potom do sítě.
ČESKY Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 24 hodiny nabíjejte. FUNKCE RYCHLÉHO NABITÍ Tento strojek je vybaven funkcí rychlého nabití – během 5 minut lze strojek nabít na 1 oholení (3 minuty). NÁVOD K POUŽITÍ HOLENÍ 1. Zapněte holicí strojek. 2. Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. 3. Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko rozbití). 4. Dělejte krátké, krouživé pohyby.
ČESKY 5. 6. 7. 8. 9. Opatrně z frézek vymeťte všechny vousy. Pokud chcete strojek vyčistit důkladněji, všechny tři frézky vyjměte (Obr. D). Holicí hlavu umyjte pod tekoucí vodou (Obr. E). Nechte důkladně oschnout. Všechny tři frézky opatrně namontujte zpět. Namontujte zpět držák. Najděte středovou šipku a posuňte držák ve stejném směru, jako je šipka, dokud nezacvakne na místo (Obr. F). 10.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania.
POLSKI GB CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 2. Montaż głowicy rotacyjnej i pierścieni tnących 3. Elastyczna głowica 4. Kieszeń na włoski 5. Lampki wskaźnika ładowania 6. Trymer precyzyjny 7. Przycisk zwolnienia trymera 8. Złącze zasilania Nie pokazano • Ładowarka • Szczoteczka czyszcząca • Nasadka na głowicę do zarostu kilkodniowego PIERWSZE KROKI DE NL FR ES IT DK ŁADOWANIE GOLARKI 1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Podłącz golarkę do ładowarki i następnie do gniazdka sieciowego.
POLSKI Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i następnie ładować przez 24 godzin. FUNKCJA SZYBKIEGO ŁADOWANIA Golarka posiada funkcję szybkiego ładowania przez 5 minut, co wystarczy na jedno golenie (3 minuty). INSTRUKCJA OBSŁUGI GOLENIE 1. Włącz golarkę. 2. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały. 3. Lekko naciskaj na głowicę golącą (mocny nacisk może uszkodzić głowicę i uczynić ją podatną na złamanie). 4.
POLSKI 5. 6. 7. Dokładnie oczyść ostrza z włosków. Aby oczyścić jeszcze dokładniej, zdejmij trzy ostrza (Rys. D). Umyj głowicę golarki pod bieżącą wodą (Rys. E). Poczekaj do jej zupełnego wyschnięcia. 8. Starannie załóż trzy ostrza. 9. Ponownie załóż nośnik. Znajdź środkową strzałkę i nasuń nośnik w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż się zatrzaśnie (Rys. F). 10. Po złożeniu głowicy golarki, wpasuj zawias sprężynowy w gniazdo z tyłu kieszeni na włoski i wciśnij (Rys. G). Zatrzaśnij blok głowicy.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felnőtt személy felügyeli/ utasításokkal látja el őket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket.
MAGYAR GB ALKATRÉSZEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ki-/bekapcsoló Billenő fej és kések Flexibilis fej Szőrgyűjtő Töltés visszajelzőfények Precíziós trimmer 7. Trimmer kioldó gomb 8. Elektromos csatlakozó Az ábrán nem látható • Adapter • Tisztítókefe • Borostakezelő fejvédő elem DE NL FR ES A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT IT A BOROTVA TÖLTÉSE 1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa a borotvát az adapterhez, majd azt az elektromos hálózathoz.
MAGYAR Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez hat havonta hagyja teljesen lemerülni, majd töltse újra 24 órán át. GYORS TÖLTÉS A borotva egy 5 perces gyors töltővel van felszerelve, amely során egy borotválkozáshoz elegendő (3perc) energiával töltődik fel. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BOROTVÁLKOZÁS 1. Kapcsolja be a borotvát. 2. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak. 3.
MAGYAR 4. Keresse meg a középső nyilat, és kioldáshoz csúsztassa a tartót az ellenkező irányba. Miután kioldotta, vegye ki a borotvafejből (C ábra). Jegyezze meg a tartó tájolását, hogy könnyebb legyen visszahelyezni. 5. Óvatosan távolítsa el az esetleges szőrdarabokat a vágókról. 6. Alaposan tisztításhoz vegye ki a három vágót (D ábra). 7. Mossa meg a borotvafejet folyó vízben (E ábra). Várja meg, amíg teljesen megszárad. 8. Óvatosan helyezze vissza a három vágót. 9. Helyezze vissza a tartót.
PУCCKИЙ БРИТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.
PУCCKИЙ • • • • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. Изделие предназначено для бытовых нужд DE NL FR КОМПОНЕНТЫ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GB Выключатель Блок вращающейся головки и лезвия Подвижная головка Отсек для сбора волос Индикаторы заряда Детальный триммер Кнопка фиксатора триммера 8.
PУCCKИЙ Индикатор выключен Индикатор включен Мигание индикатора • Время работы прибора при полной зарядке — до 50 минут. • Время зарядки при полностью разряженной батарее — 2 часа. Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их каждые 6 месяцев с последующей зарядкой в течение 24 часов. ФУНКЦИЯ БЫСТРОЙ ПОДЗАРЯДКИ данная бритва имеет функцию быстрой подзарядки (5 минут), которая обеспечит заряд, достаточный для одного бритья (3 минуты). ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БРИТЬЕ 1.
PУCCKИЙ УХОД ЗА БРИТВОЙ: GB Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Устройство рекомендуется чистить после каждого использования. • Убедитесь, что устройство выключено и отключено от сети. 1. Откройте бритвенную головку, нажав кнопку фиксатора (рис. A). 2. Полностью удалите все срезанные волоски. 3. Потяните бритвенную головку вверх, чтобы отсоединить ее от корпуса (рис. B). 4.
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА W 70 Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи одноразового или многоразового использования в соответствующих официальных пунктах повторной переработки / сбора отходов.
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. GB ÖNEMLİ TEDBİRLER NL • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece gözetim altında olmaları/talimatlandırılmaları ve ilgili tehlikeleri kavramaları kaydıyla kullanılabilir.
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Mil Başlığı ve bıçak takımı Esneyen başlık Tüy kesesi Şarj gösterge ışıkları Detaylı şekillendirme tarağı 7. Düzeltici serbest bırakma düğmesi 8. Güç konnektörü Gösterilmemiş • Adaptör • Temizleme fırçası • Kirli sakal başlık koruyucu BAŞLARKEN TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME 1. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. 2. Tıraş makinesini önce adaptöre ve sonra elektrik prizine bağlayın.
TÜRKÇE Pillerinizin ömrünü korumak için, onları her 6 ayda bir kez tam olarak boşaltın, sonra 24 saat kadar yeniden şarj edin. GB HIZLI ŞARJ ÖZELLIĞI Tıraş makineniz, size 1 tıraş (3 dakika) için gerekli şarjı sağlayacak, 5 dakikalık bir hızlı şarj özelliği ile donatılmıştır. DE KULLANIM TALİMATLARI TIRAŞ 1. Tıraş makinesini çalıştırın. 2. Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin. 3.
TÜRKÇE 5. 6. 7. 8. 9. Bıçaklardaki tüm tüyleri dikkatle fırçalayarak temizleyin. Daha kapsamlı bir temizlik için üç bıçağı da yukarı doğru çekerek çıkarın (Şekil D). Tıraş başlığını akan suyun altında yıkayın (Şekil E). Tamamen kurumasını bekleyin. Üç bıçağı dikkatle tekrar yerine takın. Sabitleyiciyi tekrar yerine takın. Orta oku hizalayın ve sabitleyiciyi, bir tıklama sesiyle oturuncaya dek okla aynı yönde kaydırın (Şekil F). 10.
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire.
ROMANIA COMPONENTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Buton On/Off (Pornire/Oprire) Cap pivotant și unitate lame Capete flexibile Compartiment pentru păr Indicatori de încărcare Trimmer pentru detalii 7. Buton de eliberare a accesoriului de tundere 8. Conector de alimentare Nu este prezentat • Adaptor • Perie de curăţare • Protecție cap de tundere păr scurt INTRODUCERE ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS 1. Asigurați-vă că produsul este oprit. 2. Conectați aparatul de ras la adaptor, iar apoi la priză.
ROMANIA Pentru a o durată de viață mai lungă a bateriilor, lăsați-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcați-le timp de 24 ore. GB FUNCŢIA DE ÎNCĂRCARE RAPIDĂ Aparatul de ras este prevăzută cu o funcţie de încărcare rapidă în 5 minute, care vă va conferi o încărcare suficientă pentru O singura utilizare (3 minute). DE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BĂRBIERIT 1. Porniți aparatul. 2. Cu mâna liberă, întindeți pielea, pentru ca firele de păr să fie în poziție verticală. 3.
ROMANIA 6. 7. 8. 9. 10. Pentru o curățare mai amănunțită, scoateți cele trei lame (Fig. D). Spălați capul aparatului de ras sub jet de apă (Fig. E). Lăsați-l să se usuce bine. Remontați cu atenție cele trei lame. Remontați dispozitivul de fixare. Localizați săgeata din centru și glisați dispozitivul de fixare în aceeași direcție cu săgeata până când se fixează (Fig. F).
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση.
EΛΛHNIKH • • • • • Οι συσκευές δεν πρέπει ποτέ να αφήνονται ανεπιτήρητες όταν είναι στην πρίζα, εκτός από όταν φορτίζουν. Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΈΡΗ 1.
EΛΛHNIKH 0-30% 30-60% 60-100% GB DE Επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας κατά τη φόρτιση. NL FR Οι λυχνίες αναβοσβήνουν συνεχόμενα. ES IT Λυχνία σβηστή Λυχνία αναμμένη Λυχνία που αναβοσβήνει • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 50 λεπτά. • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 2 ώρες. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να αδειάζουν εντελώς κάθε 6 μήνες και έπειτα να τις φορτίζετε για 24 ώρες.
EΛΛHNIKH ΕΜΦΑΝΙΣΗ ‘ΓΕΝΙΑ 3 ΗΜΕΡΩΝ ‘ • Προσαρμόστε την κεφαλή-οδηγό για αξύριστο look στην ξυριστική μηχανή σας για να δημιουργήσετε την επιθυμητή εμφάνιση ‘γένια 3 ημερών’. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • • • Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία προς το δέρμα έτσι ώστε και οι τρεις κεφαλές να αγγίζουν το δέρμα με την ίδια πίεση. Να αποφεύγετε τις απότομες κινήσεις. Με μικρές κυκλικές κινήσεις στα δύσκολα σημεία επιτυγχάνετε βαθύτερο ξύρισμα, ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.
EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GB Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα του ρεύματος όταν πρόκειται να αφαιρεθεί η μπαταρία. 1. Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία μέχρι να σταματήσει το μοτέρ.
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom oz. dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
SLOVENŠČINA GB DELOV 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi sklop glav in rezalnikov Gibljiva glava Žep za lase Kazalnik polnjenja Detajlni prirezovalnik 7. Gumb za sprostitev strižnika 8. Električni priključek Ni prikazan • Napajalnik • Ščetka za čiščenje • Varovalo glave za neobrito brado DE NL FR ES IT PRVI KORAKI DK POLNJENJE BRIVNIKA 1. Poskrbite, da je izdelek izključen. 2. Brivnik priključite na prilagodilnik in nato na električno omrežje.
SLOVENŠČINA Da ohranite življenjsko dobo baterij, jih pustite, da se vsakih 6 mesecev do konca izpraznijo, nato pa jih polnite 24 ur. FUNKCIJA HITREGA POLNJENJA Vaš brivnik je opremljen s funkcijo 5-minutnega hitrega polnjenja, ki zadostuje za 1 britje (3 minute). NAVODILA ZA UPORABO BRITJE 1. Vklopite brivnik. 2. S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. 3. Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam). 4.
SLOVENŠČINA 6. 7. 8. 9. Za temeljitejše čiščenje z dvigom odstranite tri rezalnike (Slika D). Glavo brivnika sperite pod tekočo vodo (Slika E). Pustite, da se povsem posuši. Previdno ponovno pritrdite tri rezalnike. Ponovno pritrdite zapiralo. Preverite, kje je sredinska puščica, in pomaknite zapiralo v isto, da se puščica zaskoči na mesto (Slika F). 10. Poravnajte vzmetni tečaj v režo na zadnjem delu žepa za dlake in ga pritisnite na mesto (Slika G). S klikom zaprite sklop glave.
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upućene i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
HRVATSKI JEZIK GB DIJELOVI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Gumb za isključivanje/uključivanje Okretna glava & komplet nožića Fleksibilna glava Utor za dlačice Svjetla indikatora za punjenje Trimer za precizno oblikovanje Gumb za otpuštanje trimera 8. Priključak za napajanje Nije prikazana • Adapter • Četkica za čišćenje • Zaštitni poklopac za trodnevnu bradu DE NL FR ES IT PRIJE POČETKA DK PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA 1. Uvjerite se da je proizvod isključen. 2.
HRVATSKI JEZIK Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 24 sati. POGODNOST BRZOG PUNJENJA Vaš šišač odlikuje se 5-minutnim punjenjem koje je dovoljno za jedno brijanje (3 minuta). UPUTE ZA UPORABU BRIJANJE 1. Uključite aparat. 2. Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. 3. Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima).
HRVATSKI JEZIK 5. 6. 7. 8. 9. Pažljivo otresite sve dlake s oštrica. Za temeljitije čišćenje, izvucite tri oštrice (Sl. D). Operite glavu brijača pod tekućom vodom (Sl. E). Pustite da se potpuno osuši. Pažljivo vratite na mjesto tri oštrice. Vratite zadrživač na mjesto. Pronađite središnju strelicu i kliznim pokretom pomjerite zadrživač u smjeru strelice dok ne sjedne na mjesto uz klik (Sl. F). 10.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком досвіду або знань допускається виключно за умови додаткового контролю або інструктажу й усвідомлення пов’язаних із таким використанням ризиків.
УКРАЇНСЬКА • • • • • • Не користуйтеся бритвою, зарядним адаптером, зарядним пристроєм та іншими компонентами, якщо вони пошкоджені, оскільки це може призвести до травмування. Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. Не перекручуйте, не переламуйте та не намотуйте кабель навколо пристрою.
УКРАЇНСЬКА 0-30% 30-60% 60-100% Рівень заряду батареї під час заряджання. Індикатори блимають по черзі. Індикатор вимкнено Індикатор увімкнено Блимання індикатора • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 50 хвилин. • Час заряджання повністю розрядженої батареї — 2 години. Для подовження терміну використання батарей необхідно давати їм повністю розряджатися кожні 6 місяців, після чого їх слід заряджати протягом 24 годин.
УКРАЇНСЬКА ЛЕГКА НЕБРИТІСТЬ • Закріпіть захисну насадку на бритві для досягнення вигляду 3-денної небритості. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • • • Слід тримати бритву під прямим кутом до шкіри таким чином, щоб усі три голівки торкалися шкіри з рівномірним натисненням. Намагайтеся робити помірні нешвидкі рухи без ривків. Невеликі обертальні рухи в місцях, де волосся важко піддається голінню, допомагає забезпечувати чистіше гоління. Особливо це стосується шиї та лінії підборіддя.
УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЙКИ Наполегливо рекомендується, щоб батарею з можливістю заряджання виймав спеціаліст. Частини корпусу бритви та приладдя мають гострі краї та можуть призвести до травмування в разі неналежного поводження. • Перед утилізацією пристрою із нього слід дістати батарею. • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. 1. Експлуатуйте бритву до повної зупинки двигуна. 2. Відключіть бритву від мережі живлення. 3.
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. GB DE ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ NL • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и знания, ако са наблюдавани /инструктирани и разбират свързаните рискове. Децата не бива да си играят с уреда.
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Бутон за Включване/Изключване Подвижна глава и комплект ножове Гъвкави глави Отделение за събиране на коса Индикаторни светлини за зареждане Тример за детайли Бутон за освобождаване на тримера 8. Захранващ конектор Hе е показан • Адаптер • Четка за почистване • Предпазител на главата за набола брада ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ЗАРЕЖДАНЕ НА ВАШАТА САМОБРЪСНАЧКА 1. Уверете се, че уредът е изключен. 2.
БЪЛГАРСКИ За да запазите живота на батериите, ги оставяйте да се разреждат напълно на всеки 6 месеца и след това ги зареждайте в продължение на 24 часа. GB ФУНКЦИЯ ЗА БЪРЗО ЗАРЕЖДАНЕ Вашата самобръсначка разполага с функция за 5-минутно бързо зареждане, което осигурява достатъчно заряд за 1 бръснене (3 минути). DE ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БРЪСНЕНЕ 1. Включете самобръсначката. 2. Изпънете кожата със свободната си ръка, така че космите да се изправят. 3.
БЪЛГАРСКИ (Фиг. A). Изсипете всички отрязани косъмчета. Издърпайте главата на самобръсначката, за да я отделите от корпуса (Фиг. B). Открийте централната стрелка и плъзнете фиксатора в обратна посока, за да го освободите. Когато го направите, повдигнете го от главата на самобръсначката (Фиг. C). Запомнете правилната посока на фиксатора, за да можете да го напаснете обратно по-лесно. 5. Внимателно изчеткайте всички косми от ножовете. 6. За по-щателно почистване повдигнете трите ножа (Фиг. D). 7.
БЪЛГАРСКИ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни и неакумулаторни батерии, на подходящо официално място за рециклиране/събиране.
عريب شكرا لقيامك بشراء منتج ®Remingtonالجديد .يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان آمن .قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام. إجراءات وقائية هامة •يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي الخبرة والمعرفة إذا تم اإلشراف عليهم/إرشادهم ويفهمون المخاطر المعنية .ويجب أال يعبث األطفال بالجهاز .
عريب GB DE NL شحن ماكينة الحالقة 1تأكد من إيقاف الجهاز. .1 2قم بتوصيل ماكينة الحالقة بالمحول ثم بالكهرباء. .2 مؤشر الشحن 0-30% FR 30-60% 60-100% ES IT DK مستوى شحن البطارية .أثناء االستخدام SE NO FI PT SK CZ PL مستوى شحن البطارية .أثناء الشحن .
عريب التشذيب 1حرك زر جهاز التشذيب إلخ راج جهاز تشذيب التفاصيل. .1 2أمسك جهاز التشذيب ب زاوية مناسبة على جلدك. .2 3ضع جهاز التشذيب في خط التشذيب المطلوب للتشذيب السريع والسهل. .3 4لسحب جهاز التشذيب ،ادفعه إلى أن يستقر في مكانه. .
عريب GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 105 إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ راج البطارية القابلة للشحن .يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة واألدوات أط راف حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح. •يجب إخ راج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها. •افصل محول الشحن قبل إزالة البطارية.
Ref. No. R5000 Type No. R13A Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200 мA 9 5.0В D 1A IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ R5000 T22-7000795 Version 04 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.