® ELECTRIC CHAIN SAW OWNER’S MANUAL MODELS RM1215U, RM1415U, RM1415A IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. PART NO.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web : U.S. - EE.UU. - aux États Unis Canada - Canadá - au Canada or - o - ou 1-866-206-2707 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................................................................... 4 UNPACKING ................................................................................................................ 6 PRODUCT IDENTIFICATION ...................................................................................... 7 CHAIN SAW NAMES AND TERMS ............................................................................. 7 ASSEMBLY ...............................................
IMPORTANT SAFETY INFORMATION • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: • clear work area • secure footing • planned retreat path from falling tree 11. Inspect tree before cutting down. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. 12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Kickback Safety Devices On This Saw This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on page 7. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute. The following steps will reduce the risk of kickback. • Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Saw Maintenance and Kickback UNPACKING 1. Remove all items from carton. Safety Follow maintenance instructions in this manual. Proper 2. Check all items for any shipping damage. If you find any damage or if any parts are missing, call cleaning of saw and chain and guide bar maintenance 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-696-5533). can reduce chances of kickback. Inspect and maintain saw after each use. This will increase the service life of your saw.
PRODUCT IDENTIFICATION Guide Bar Nose Front Hand Guard Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front handle) Saw Chain Guide Bar Front Handle Motor Housing Switch Lockout (Left side) Rear Handle Sprocket Cover Trigger Scabbard Rear Hand Guard Power Cord CHAIN SAW NAMES AND TERMS Rear Handle Handle located at rear of saw body. Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re- Bucking Process of cutting a felled tree or log into lengths. duces chance of kickback.
ASSEMBLY IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut. Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models. See Saw Chain Tension Adjustment. Tapping Screw Front Hand Guard Towards Guide Bar Nose WARNING: Cutting edges on chain are sharp.
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT WARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. ENGLISH WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly.
OPERATING CHAIN SAW FILLING OIL TANK 1. Remove oil cap. 2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil. 3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from tank. 4. Wipe off excess oil. Note: It is normal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank after each use to prevent seepage.
OPERATING CHAIN SAW 4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts. 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. Switch Lockout Direction of Fall Trigger 45° Tree Figure 8 - Switch Lockout and Trigger Location Retreat Path FELLING A TREE (Cutting Down a Tree) • • • • Figure 9 Retreat Path From Tree Felling Procedure A) Felling Notch WARNING: Avoid kickback.
OPERATING CHAIN SAW WARNING: Do not cut all the way through tree. Leave about two inches of tree diameter uncut directly behind felling notch (see Figure 10). This uncut portion acts as a hinge. The hinge helps keep tree from twisting and falling in wrong direction. WARNING: Be alert for falling overhead limbs. Watch your footing while exiting area. 3rd Cut Felling Cut Hinge 2" (5 cm) Figure 11 - Limbing A Tree BUCKING A LOG WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death.
OPERATING CHAIN SAW Entire Length Of Log On Ground TRIMMING A TREE (PRUNING) Cut log from top (see Figure 12). WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable surface • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. Figure 12 - Bucking Log With Entire Length On Ground Log Supported On One End 1. Make first cut on underside of log (see Figure 13). Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of log.
CLEANING AND MAINTENANCE Normal Guide Bar Maintenance NOTICE: Below are instructions for servicing your chain saw. Any servicing not mentioned below should be done by an authorized service center. 1. Remove guide bar from chain saw. 2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 17). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square.
CLEANING AND MAINTENANCE Items Needed to Sharpen Chain Filing Direction Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet. • 5/32" round file • Depth gauge tool • File guide • Vise • Medium sized flat file 30° Guide Mark File Guide R HOLDE Sharpening Cutters Use file guide for 30° filing. 1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain Tension Adjustment). 2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note: Do not clamp chain. 3.
REPLACING SAW CHAIN Replace chain when cutters are too worn to sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include new drive sprocket when replacing chain. This will maintain proper driving of chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see Replacement Parts and Accessories. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES STORAGE For original replacement parts and accessories, call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-5533) or visit www.remingtonpowertools.com.
TROUBLESHOOTING Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com. OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Saw runs, but does not Chain assembled backwards on See Assembly cut guide bar Saw does not cut unless Chain is dull heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips Saw runs slow. Saw stalls easily See Sharpening Saw Chain Low power supply voltage Motor of saw does not 1. Switch lockout not pushed forward in to release trigger run when you squeeze 2.
WARRANTY INFORMATION MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (“Remington”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO ESPAÑOL MODELOS RM1215U, RM1415U, RM1415A IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. PART NO.
EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD..................................................... 21 Antes de utilizar la sierra ......................................................................................................... 21 Al utilizar la sierra .................................................................................................................... 21 Contragolpes ...................................................................................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los oídos; • cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • máscara contra el polvo (el trabajar en zonas Asegúrese de leer y comprender compolvorientas).
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el conADVERTENCIA: Este producto contacto corporal con objetos conectados a tierra tales tiene substancias químicas conocidas como caños, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido la sierra mientras la cadena esté en movimiento. 13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA • No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1). • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez. • No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes "de punta" (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía).
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Mirilla del Nivel de Aceite (ubicada en el cuerpo de la Cadena sierra, oculta por el mango serrada frontal) Tapa del Aceite con Ampolla de Apriete Protección Frontal de la Mano Extremo frontal, barra de guía Barra de guía Mango Frontal Carcasa del Motor Bloqueo del Interruptor de Gatillo (Izquierda) Púa Mango posterior Cubierta de la rueda dentada Vaina Protección Posterior de la Mano Cable de alimentación Interruptor de Gatillo TERMINOLOGÍA Barra de guía Barra de metal
ENSAMBLAJE Nota: Algunos modelos se suministran previamente 8. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor, ensamblados. No es necesario realizar tareas de luego a lo largo de la ranura superior de la barra guía ensamblaje en estos modelos. y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena estén con Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. dirección hacia la derecha.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA 4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste firmemente los tornillos de la barra de guía. Si no lo hace, la barra de guía se moverá y se aflojará la tensión de la cadena. Esto, a su vez, incrementará el riesgo de contragolpe. También puede provocar daños en la sierra. Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena nueva después de utilizarla durante unos pocos minutos. Permita que se enfríe y reajuste la tensión de la misma.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA CABLES DE PROLONGACIÓN ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA 4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Man- TALA DE UN ÁRBOL tenga los pies separados y distribuya su propio (Derribamiento de un árbol) peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuando esté listo para realizar un corte, presione ADVERTENCIA: con el pulgar derecho el bloqueo del interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura 8); la sierra • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. la muerte.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a • retirar la sierra del corte de tala final; • soltar el gatillo para apagar la sierra; • asentar la sierra; • salir del área por el trayecto de retirada. Trayecto de retirada Dirección de caída 45° Árbol ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la caída de ramas del árbol. Mantenga un paso firme al salir del área.
No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 11). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura. Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo.
Tronco apoyado sobre ambos extremos 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 14). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CABEZAL Mantenimiento normal de la barra de guía ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. 1. Retire la barra de guía de la sierra. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 17). 3.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • • • • • Limado de los calibradores de medida de profundidad Escofina redonda de 5/32 pulgada Calibrador de medida de profundidad Guía de escofina Prensa Escofina plana de tamaño medio Afilado de los elementos de corte Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°. 1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada) 2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra.
RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas de Repuesto.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com. ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje. no corta sobre la barra de guía en sentido inverso Vea Afilado de la Cadena.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FRANÇAIS MODÈLES RM1215U, RM1415U, RM1415A IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement. PART NO.
CONTENUS CONTENUS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................39 Avant d’utiliser la tronçonneuse........................................................................................................39 Pendant l'utilisation de la tronçonneuse ...........................................................................................39 Recul ...............................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit : 8. 9. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Sécurité Importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si AVERTISSEMENT : Certaines pousl’on dispose d’assistance expérimentée. 6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux sières produites par les opérations de ponçage mécanique, de sciage, de meulage, travaux de tronçonnage et d’abattage en même de perçage et d’autres activités liées à la temps, prévoir un espace suffisant entre les dif- construction contiennent des produits chiférentes opérations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul Suivre les instructions de Montage qui se trouvent. Ne pas enlever l'écran de protection avant de la main. Ne pas remplacer l'écran de protection avant de la main par un autre dispositif. On peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul : • Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une poigne ferme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la DÉBALLAGE tronçonneuse 1. Sortir du carton toutes les pièces. • dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors 2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels de la portée des enfants, dégâts durant l’expédition.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE Abattage Coupe d’un arbre. Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne. Poignée arrière Poignée située à l’arrière du carter. Poignée avant Située à l’avant du carter de la tron- pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne. Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3. Coupe d’abattage Coupe finale pour l’abattage d’un arbre.
MONTAGE Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage de la Tension de la Chaîne. la méthode indiquée dans la section Réglage de la Tension de la Chaîne. AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne. AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas. IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans un étau durant le montage.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant. AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. Figure 4 - Comment tourner la vis de réglage AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-chaîne.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE RALLONGES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Sécurité Importantes. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE 5. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfoncez le bouton du verrouillage d’interdiction de la gâchette avec le pouce droit, et appuyez sur la gâchette (voir la Figure 8). Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille. 6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne en mouvement contre le bois.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Procédure d’abattage A) Sifflet d’abattage AVERTISSEMENT : Ne pas scier l’arbre complètement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non scié directement derrière le sifflet d’abattage. (voir la Figure 10.) Cette partie non sciée sert de charnière. La charnière empêche l’arbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction. Un sifflet d’abattage correctement placé permet de déterminer la direction de la chute de l’arbre.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Toute la bille repose au sol. Tronçonner la bille à partir du dessus. (voir la Figure 12.) Figure 11 - Ébranchage d’un arbre Figure 12 - Tronçonnage d’une bille qui repose entièrement au sol TRONÇONNAGE D’UNE BILLE La bille est soutenue à une extrémité. AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul pour éviter les risques de recul. 1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (voir la Figure 13.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE 2ème entaille - entaille d’élagage pour éviter le pincement TAILLE D’UN ARBRE (Élagage) 4ème entaille - entaille finale du reste de la branche AVERTISSEMENT : Éviter la réaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul pour éviter les risques de recul. 6" (15 cm) 2" to 4" (5 a 10 cm) AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la tronçonneuse quand on est : • dans un arbre, • sur une échelle ou toute autre surface instable, • dans une position instable.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rainure de guidechaîne AVIS : Les instructions pour l’entretien de la tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné ci-dessous doit être effectué par un réparateur agréé. Guide-chaîne NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE Guide-chaîne normale Guide-chaîne avec usure inégale Figure 16 - Coupe transversale d’une guide-chaîne montrant une usure inégale AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taillants. S’assurer que le limiteur de profondeur entre dans la fente de l’outil. (voir la Figure 20.) 2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limiteur de profondeur avec l’outil. 3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure 21.) Après plusieurs limages à la main, faire affûter la chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une affûteuse.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifiée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’entraînement par un neuf lors du remplacement de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la chaîne.
DÉPANNAGE Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.remingtonpowertools.com. AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
INFORMATION SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 55 FRANÇAIS La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
FRANÇAIS 57
Notes/Notas/Remarques _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ______________________________