® OWNER’S MANUAL MODELS RM1640W, RM1840W IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. PART NO.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web : U.S. - EE.UU. - aux États Unis Canada - Canadá - au Canada or - o - ou 1-866-206-2707 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...............................................................................4 UNPACKING ........................................................................................................................6 PRODUCT IDENTIFICATION ..............................................................................................7 CHAIN SAW NAMES AND TERMS .....................................................................................7 QUICK START GUIDE ..........
IMPORTANT SAFETY INFORMATION 9. Wear the following safety gear when operating chain saw. • heavy-duty gloves (wear rubber gloves when working outdoors) • steel-toed safety footwear with non-skid soles • eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen • safety hard hat READ ALL INSTRUCTIONS. • ear mufflers or ear plugs • hair covering to contain long hair Make sure you read and understand all in• face or dust mask (if working in dusty areas) structions in Important Safety Information.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving 5 ENGLISH 12. Keep all parts of body away from chain when KICKBACK saw is running. 13. Do not force chain saw while cutting. Apply light WARNING: Kickback may occur when pressure. It will do the job better and safer at the the nose or tip of the guide bar touches rate for which it was intended. 14. Cut small brush and saplings with extreme care.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time. • Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring into wood using guide bar nose). • Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain. • Use extreme caution when reentering a previous cut. • Use low-kickback chain and guide bar supplied with this chain saw. Only replace these parts with chains and guide bars listed in this manual. • Never use dull or loose chain.
PRODUCT IDENTIFICATION Switch Lockout Oil Cap Oil Level Sight Front Handle with Hand Guard Power Cord Guide Bar Nose Cord Hitch Chain Tensioning Knob Trigger Guide Bar Lever (Lift and Dial) Figure 2 - Chain Saw Model CHAIN SAW NAMES AND TERMS Bucking Process of cutting a felled tree or log into Rear Handle Handle located at rear of saw body. Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re- lengths. Chock Block or wedge used to secure wood from moving. Felling Process of cutting down a tree.
QUICK START GUIDE If you are familiar with chain saws and their proper usage, use this Quick Start Guide to quickly begin using your new Remington brand chain saw. Oil Tank Cap Oil Sight Window Power Cord Cord Hitch Slot Extension Cord Connect extension cord to power cord and power supply. Use builtin cord hitch or knot method (inset) to secure together. See Extension Cords for correct size. Pour motor oil (see Filling Oil Tank for correct oil type) in oil tank (do not use standard bar and chain oil).
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ENGLISH WARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain. A loose chain will cause chain, guide bar, and sprocket to wear rapidly.
OPERATING CHAIN SAW EXTENSION CORDS WARNING: Read and understand this owner’s manual before operating this saw. Make certain you read and understand all Important Safety Information. Improper use of this chain saw can cause severe injury or death from fire, electrical shock, or body contact with moving chain or falling wood. Use proper extension cords with this saw. Use only extension cords marked for outdoor use. The cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation.
OPERATING CHAIN SAW FELLING A TREE (Cutting Down a Tree) CUTTING WITH THE CHAIN SAW WARNING: • Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback, to avoid risk of kickback. • Do not fell a tree without ample skill or expert help. • Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a tree. • If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time, provide ample distance between operations.
OPERATING CHAIN SAW 4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and 3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall. Note: If needed, drive wedges into felling cut to wire from tree where you will make felling cuts. control direction of fall. If tree settles back and 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could pinches chain, drive wedges into felling cut to reroll or slide downhill after falling. move saw. Only use wedges made of wood, plastic, Felling Procedure or aluminum.
OPERATING CHAIN SAW BUCKING A LOG Log Supported On One End WARNING: • If on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes. Drive wooden stakes into ground on downhill side of log. Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting. • Never try cutting through two logs at same time. This could increase the risk of kickback. • While cutting log, never hold log with your hand, leg, or foot. • While cutting log, never allow another person to hold log.
OPERATING CHAIN SAW TRIMMING A TREE (Pruning) Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree. 1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to make this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see Figure 13). 2. Move two to four inches farther out on limb. Make second cut from above limb.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving chain. WARNING: Use caution when clearing debris that is around chain. Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when working around or handling chain. WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. CLEARING SPROCKET COVER OF DEBRIS 7.
CLEANING AND MAINTENANCE SPROCKET COVER ASSEMBLY Adjustment Block Before assembling sprocket cover to saw body, turn tensioning knob counterclockwise until it stops turning. The adjustment block will be all the way to the left of the adjustment block window. 1. Insert tab on sprocket cover into slot on saw body (see Figure 16). 2. Rotate front of sprocket cover toward guide bar until adjustment block touches guide bar (see Figure 17). 3.
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING SAW BODY Normal Guide Bar Maintenance WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. Guide Bar Bolts Guide Bar Sprocket Support Figure 20 - Removing E-Ring and Sprocket Support IMPORTANT: Do not clamp chain saw in vise during assembly.
CLEANING AND MAINTENANCE Install Guide Bar Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must force chain into wood and cutting creates only sawdust with few large chips, chain is dull. 1. Place guide bar onto guide bar bolts (see Figure 20, page 17). 2. Place sprocket support over guide bar and secure in place with E-ring (see Figure 20, page 17). 3.
CLEANING AND MAINTENANCE Depth Gauge (left side of chain) Depth Gauge (right side of chain) Front Corner .025" .635 mm Groove Top Plate (left side of chain) Top Plate (right side of chain) Figure 26 - Round Off Front Corner Of Depth Gauge Right Side of Chain REPLACING SAW CHAIN Figure 24 - Chain Part Locations Replace chain when cutters are too worn to sharpen or 5. File from inside towards outside of cutter until when chain breaks. Also, the drive sprocket maintains sharp.
STORAGE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If storing saw for more than 30 days, follow steps below. 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain. Clean WARNING: Use only replacement guide bar and chain by soaking in petroleum parts and accessories described in this based solvent or mild soap and water mixture. manual. Use of other parts or accessories 3. Dry guide bar and chain. could damage saw or injure operator. 4. Place chain in container filled with oil.
TROUBLESHOOTING Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com. POSSIBLE CAUSE REMEDY Saw runs, but does not cut OBSERVED FAULT Chain assembled backwards on guide bar See Install Guide Bar Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips Chain is dull See Sharpening Saw Chain Saw runs slow. Saw stalls easily Low power supply voltage Extension cord wire size too small.
WARRANTY INFORMATION MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (“Remington”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO MODELOS RM1640W, RM1840W IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. PART NO.
EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................................................25 Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................................25 Al utilizar la sierra .............................................................................................................................25 Contragolpes ............................................................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra eléctrica: • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena esté en movimiento. 13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Dirección No permita que la barra de guía toque aquí Cuadrante de 90° Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reemplácelos exclusivamente con las cadenas y barras de guía enumeradas en este manual. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 5. Cuando no utilice la sierra, guárdela DESEMBALAJE • Para evitar el goteo del aceite drene el aceite 1. Retire todos los elementos del embalaje. después de cada uso y antes de guardar la 2. Revise todos los artículos para ver si se han dasierra. ñado durante su envío. Si encuentra algo dañado • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el de los niños; Canadá, llame al 1-877-696-5533).
TERMINOLOGÍA Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia 29 ESPAÑOL Extremo frontal de la barra de guía La punta de la barra de guía. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra. Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra. Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal.
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE Si está familiarizado con las sierras eléctricas y su uso correcto, use esta Guía Rápida de Arranque para comenzar a usar pronto su nueva sierra eléctrica de la marca de Remington. Ventana del visor de aceite Tapa del tanque de aceite Enganche para el cable Cable de alimentación Ranura Cable de prolongación Conecte el cable de prolongación al cable de alimentación y a la fuente de alimentación.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. Gire la perilla de tensión de la cadena en sentido horario para tensar la cadena… ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA CABLES DE PROLONGACIÓN ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información importante de seguridad en las páginas. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Botón de traba de seguridad La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones: Gatillo Figura 6 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad 33 ESPAÑOL 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Antes de derribar un árbol Punto de Dirección de caída 1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese 3er corte: bisagra de que no tenga ramas o vástagos secos que pue- Tala final 2do corte: Muesca 2" dan caerle encima. Analice la inclinación natural superior (5 cm) del árbol, la posición de sus ramas más grandes 1er corte: Muesca inferior y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol. 2"(5 cm) 2.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA TROZADO DE UN TRONCO ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la caída de ramas del árbol. Mantenga un paso firme al salir del área. ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA La totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 10). 2do corte Tronco apoyado en un extremo 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 11). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al com1er corte pletarse el corte. Figura 11 - Trozado del tronco apoyado sobre 2.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA PODA DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. ADVERTENCIA: No utilice la sierra eléctrica mientras se encuentre • arriba de un árbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posición incómoda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PERNO ALLEN CABEZA CILÍNDRICA 3. Gire la perilla de tensión por un ½ giro en sentido antihorario para aflojar la tensión de la barra de guía y cadena. 4. Con una llave allen 5/32 pulgadas, afloje y retire el perno allen cabeza cilíndrica que sujeta la palanca y la tapa de la rueda dentada al cuerpo de la sierra. Nota: No quite el tornillo de la tapa del cabezal inferior que sostiene la palanca en la leva (vea la Figura 15). 5. Quite la palanca y la tapa de la rueda dentada. 6.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Bloque de ajuste MONTAJE DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA Pasador pivote Ranura Perno Allen Cabeza Cilíndrica Figura 18 - Inserción del tornillo de la tatpa del cabezal inferior en el pasador pivote Lengüeta de la tapa de la rueda dentada Figura 16 - Inserte la lengüeta de la tapa de la rueda dentada en la ranura 39 ESPAÑOL Antes de montar la tapa de la rueda dentada al bastidor de la sierra, gire la perilla de tensión en sentido antihorario hasta que deje de girar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CABEZAL Mantenimiento normal de la barra de guía 1. Quite la tapa de la rueda dentada (vea Cómo limpiar la basura de la tapa de la rueda dentada,). 2. Quite la cadena serrada. 3. Quite el anillo E y el soporte de la rueda dentada (vea la Figura 20). 4. Quite la barra de guía. 5. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 21). 6.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instale la barra de guía Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafilada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada. 1. Ponga la barra de guía sobre los pernos de la barra de guía (vea la Figura 20, página 40). 2.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de medida RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA de profundidad Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Además, la rueda dentada motriz mantiene la impulsión apropiada de la cadena. Reemplace la rueda dentada motriz si está desgastada o dañada. Use sólo piezas de repuesto indicadas en este manual.
3. Seque la barra de guía y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de guía con una fina lámina de aceite. 6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. 7. Guarde la cadena serrada • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de niños; • en un sitio seco; • en un estuche o con la barra de guía cubierta por una funda.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 45 ESPAÑOL Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
NOTES/NOTAS ___________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FRANÇAIS MODÈLES RM1640W, RM1840W IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement. PART NO.
CONTENUS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................49 Avant d’utiliser la tronçonneuse........................................................................................................49 Pendant l'utilisation de la tronçonneuse ...........................................................................................49 Recul ........................................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit : 8. 9. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes AVERTISSEMENT : Ce produit présentes à l’écart de la tronçonneuse et de la rallonge électrique. L’utilisateur seul doit se contient des produits chimiques qui, selon l'état de la Californie, serait à l'origine trouver dans la zone de travail. 5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si de cas de cancer, d'anomalie congénitale et de problème de la reproduction. l’on dispose d’assistance expérimentée. 6.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Dispositifs de protection contre le • Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne. recul sur cette tronçonneuse • Faire très attention quand on repénètre dans une entaille. • Utiliser la chaîne à faible recul et la guide-chaîne fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par les chaînes et lames-guides spécifiées dans ce manuel. • Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne jamais transporter la tronçonneuse en la te- DÉBALLAGE nant par le cordon d’alimentation électrique. 1. Sortir du carton toutes les pièces. • Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher 2. Vérifiez tous les articles pour vous assurer qu’ils la fiche de la prise de courant. n’ont pas été endommagés lors de l’expédition. Si • Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de vous trouvez des dommages ou s’il manque des l’huile et des bords coupants.
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE bouger. Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne. Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de recul selon la norme CSA Z62.3. Coupe d’abattage Coupe finale pour l’abattage d’un arbre. Faire cette entaille du côté opposé au sifflet. Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une tronçonneuse spécifique.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Si vous êtes familiarisés avec les tronçonneuses et leur utilisation sécuritaire, lisez ce Guide de DémarrageRapide pour commencer à utiliser sans délai votre nouvelle tronçonneuse de marque de Remington.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant. AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul. De plus, elle risque de sauter hors de la rainure de la guide-chaîne. Ceci pourrait blesser l’utilisateur et endommager la chaîne.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE RALLONGES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importantes. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE le crochet de maintien de la rallonge jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge électrique au cordon d'alimentation de la tronçonneuse. Note : La Figure 5 illustre une autre méthode de fixation de la rallonge électrique. Utiliser cette méthode avec les rallonges de gros calibre qui ne s’adaptent pas au dispositif de retenue de la rallonge.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre. 3ème Charnière entaille - trait d’abattage 2" (5 cm) Avant d’abattre un arbre Direction de la chute 2ème entaille - entaille supérieure du sifflet 1ère entaille - entaille 1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE 4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très TRONÇONNAGE D’UNE BILLE rapidement les opérations suivantes : • sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ; AVERTISSEMENT : Éviter la réaction • lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ; de recul qui peut provoquer des blessures • poser la tronçonneuse sur le sol ; graves ou la mort. Voir Recul pour éviter • s’éloigner par le chemin de dégagement. les risques de recul.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Toute la bille repose au sol. Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la Figure 10) La bille est soutenue à une extrémité. 1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (Voir la Figure 11.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter Figure 10 - Tronçonnage d’une bille qui repose la production d’éclats de bois. 2.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE TAILLE D’UN ARBRE (Élagage) La taille d’un arbre est la coupe des branches de l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour la taille d’un arbre. 1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du diamètre de la branche. (Voir la Figure 13.) 2.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 4. Au moyen d’une clef Allen de 5/32 po, desserrez la vis à tête ronde qui fixe le levier et le couvercle du pignon au corps de la tronçonneuse (voir la Figure 14). Note : Ne pas enlever la vis à capuchon plat qui fixe le levier à la came (voir la Figure 15). 5. Enlever le levier et le couvercle de pignon. AVIS : Les instructions pour l’entretien de la tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné ci-dessous doit être effectué par un réparateur agréé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MONTAGE DU COUVERCLE DE PIGNON Bloc de réglage Tige du pivot Fente Vis à tête ronde Figure 18 - Insertion de la vis à capuchon plat dans la tige du pivot Onglet du couvercle de pignon Figure 16 - Insertion de l’onglet du couvercle de pignon dans la fente 63 FRANÇAIS Avant d’installer le couvercle de pignon sur la tronçonneuse, tourner le bouton de réglage de la tension dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE Entretien normal de la guide-chaîne 1. Enlever le couvercle de pignon (voir Retrait des débris du couvercle de pignon). 2. Enlever la chaîne. 3. Retire l’agrafe en E et le support du pignon (voir la Figure 20). 4. Enlever le guide-chaîne. 5. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à mastic ou un morceau de fil de fer (Voir la Figure 21). 6.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Installation du guide-chaîne AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. 1. Insérer le guide-chaîne sur les boulons du guidechaîne (voir la Figure 20, page 64). 2. Placer le support de pignon sur le guide-chaîne et le fixer au moyen de l’agrafe en E (voir la Figure 20, page 64). 3.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Limage des limiteurs de profondeur usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse. De plus, le pignon assure l’entraînement approprié de des taillants la chaîne. Remplacer le pignon s’il est endommagé ou usé. Utiliser seulement les pièces de rechange indiquées dans ce guide. Note : Pour connaître la chaîne et le pignon d’entraînement corrects à utiliser, Voir Pièces de rechange et accessoires.. Pour remplacer la chaîne : 1.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 5. Passer une légère couche d’huile sur la surface de la guide-chaîne. 6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse avec un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de savon doux. 7. Remiser la chaîne : • dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants, • dans un endroit sec, • dans une malette de transport ou avec un fourreau recouvrant la guide-chaîne.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement. Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.remingtonpowertools.com.
INFORMATION SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 69 FRANÇAIS La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
NOTES/NOTAS/REMARQUES __________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ ____________________________________________________ _______________________________________
NOTES/NOTAS/REMARQUES ______________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ___