® OWNER’S MANUAL MODELS: RM1632A, RM1635W IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference. PART NO.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web : U.S. - EE.UU. - aux États Unis Canada - Canadá - au Canada or - o - ou 1-866-206-2707 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...............................................................................4 UNPACKING ........................................................................................................................6 PRODUCT IDENTIFICATION ..............................................................................................7 CHAIN SAW NAMES AND TERMS .....................................................................................8 ASSEMBLY ...................
IMPORTANT SAFETY INFORMATION • eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen • safety hard hat • ear mufflers or ear plugs • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: • clear work area • secure footing • planned retreat path from falling tree 11. Inspect tree before cutting down. Make sure there are no dead limbs or branches that may fall on you. 12.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Kickback Safety Devices On This Saw This saw has a low-kickback chain and reduced kickback guide bar. Both items reduce the chance of kickback. Kickback can still occur with this saw. Follow assembly instructions on page 9. Do not remove front hand guard. Do not replace front hand guard with substitute. The following steps will reduce the risk of kickback. • Use both hands to grip saw while saw is running. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Never try cutting through two logs at same time. • Inspect extension cords often and replace if Only cut one log at a time. damaged. • Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring 4. When servicing, use only identical replacement into wood using guide bar nose). parts. • Watch for shifting of wood or other forces that may 5. When not in use, always store chain saw pinch chain.
PRODUCT IDENTIFICATION ENGLISH Switch Lockout Oil Level Sight Oil Cap Front Handle with Hand Guard Rear Handle Power Cord Guide Bar Nose Chain Tensioning Screw Trigger Saw Chain Guide Bar Cord Hitch Figure 2 - Chain Saw Model RM1632A Switch Lockout Oil Cap Oil Level Sight Front Handle with Hand Guard Rear Handle Power Cord Guide Bar Nose Saw Chain Cord Hitch Trigger Chain Tensioning Knob Figure 3 - Chain Saw Model RM1635W 7 Guide Bar
CHAIN SAW NAMES AND TERMS Bucking Process of cutting a felled tree or log into Rear Handle Handle located at rear of saw body. Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re- lengths. duces chance of kickback. Replacement Chain Chain that complies with ANSI B175.1 when used with a specific saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws. Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain.
ASSEMBLY Note: Some models are pre-assembled. Assembly is not needed on these models. See Saw Chain Tension Adjustment. CAUTION: Do not place chain on saw backwards. If chain is backwards, saw will vibrate badly and will not cut. 7. Insert tab of sprocket cover into slot on side cover and rotate sprocket cover onto guide bar bolts until sprocket cover rests against guide bar. 8. Place guide bar nuts, removed in step 2, over guide bar bolts. IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger tight only. 9.
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT Model RM1632A WARNING: Unplug chain saw from power source before adjusting saw chain tension. EN T I HT WARNING: Cutting edges on chain are sharp. Use protective gloves when handling chain. G Turnchaintensioningscrewclockwise to tension saw chain or... WARNING: Maintain proper chain tension always. A loose chain will increase the risk of kickback. A loose chain may jump out of guide bar groove. This may injure operator and damage chain.
OPERATING CHAIN SAW Oil Sight Window Figure 8 - Oil Sight Window Location for Model RM1635W FILLING OIL TANK 1. Remove oil cap. 2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil. Note: For temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil. 3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for good seal. This will avoid oil seepage from tank. 4. Wipe off excess oil. Note: It is normal for oil to seep when saw is not in use. Empty oil tank after each use to prevent seepage.
OPERATING CHAIN SAW CUTTING WITH THE CHAIN SAW 1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply. 2. Make sure section of log to be cut is not laying on ground. This will keep chain from touching ground as it cuts through log. Touching ground with moving chain will dull chain. 3. Use both hands to grip saw. Always use left hand to grip front handle and right hand to grip rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around saw handles (see Figure 10). 4.
OPERATING CHAIN SAW 4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from tree where you will make felling cuts. 5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could roll or slide downhill after falling. Direction of Fall Hinge 3rd Cut Felling Cut 2" (5 cm) 2nd Cut - Upper Notch Cut 1st Cut - Lower Notch Cut 2"(5 cm) A properly placed felling notch will determine direction tree will fall. Place felling notch on side of tree in direction you want tree to fall (see Figure 12).
OPERATING CHAIN SAW BUCKING A LOG WARNING: Be alert for falling overhead limbs. Watch your footing while exiting area. WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. LIMBING A TREE WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. WARNING: • If on slope, make sure log will not roll down hill. Secure log by using wooden stakes.
OPERATING CHAIN SAW Log Supported On One End TRIMMING A TREE (Pruning) WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback to avoid risk of kickback. WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable surface • in any awkward position You may lose control of saw causing severe injury. Log Supported On Both Ends 1. Make first cut from above log (see Figure 16). Cut 1/3 through diameter of log.
CLEANING AND MAINTENANCE Normal Guide Bar Maintenance 1. Remove guide bar from chain saw. 2. Remove sawdust from guide bar groove periodically. Use putty knife or wire (see Figure 19). 3. Clean oil slots after each day of use. 4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat file to make side edges square. Replace guide bar when • bar is bent or cracked • inside groove of bar is badly worn Note: When replacing guide bar, see Replacement Parts and Accessories for proper bar.
CLEANING AND MAINTENANCE 4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on file guide is parallel to center of guide bar (see Figure 20). This will insure that you file cutters Items Needed to Sharpen Chain at 30° angle. Purchase these items from your local dealer, hard- 5. File from inside towards outside of cutter until ware store, or chain saw supplies outlet. sharp. Only file in this one direction (see Figure • 5/32" round file 20).
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES WARNING: Use only replacement parts and accessories described in this manual. Use of other parts or accessories could damage saw or injure operator. For original replacement parts and accessories, call 1-866-206-2707 (in Canada, call 1-877-696-5533) or visit www.remingtonpowertools.com. STORAGE If storing saw for more than 30 days, follow steps below. 1. Drain oil tank after each use. 2. Remove and clean guide bar and chain.
TROUBLESHOOTING Note: For additional help, visit www.remingtonpowertools.com. OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Saw runs, but does not Chain assembled backwards on See Assembly cut guide bar Saw does not cut unless Chain is dull heavily forced. Cutting produces only sawdust with few large chips Saw runs slow. Saw stalls easily See Sharpening Saw Chain Low power supply voltage Motor of saw does not 1. Switch lockout not pushed forward in to release trigger run when you squeeze 2.
WARRANTY INFORMATION MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (“Remington”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of one (1) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
ENGLISH NOTES _____________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ _______
NOTES _____________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________
® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO ESPAÑOL MODELOS: RM1632A, RM1635W IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. PART NO.
EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................................................23 Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................................23 Al utilizar la sierra .............................................................................................................................23 Contragolpes ............................................................................................
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. 2.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manera de mango. 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal. 12.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD CONTRAGOLPES ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA DESEMBALAJE 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación • cuando no se encuentre en uso; • antes de trasladarla de un lugar a otro; • antes de realizar tareas de servicio en ella; • antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Traba de seguridad Visor del nivel de aceite Tapa del tanque de aceite Mango anterior con protector de mano Mango posterior Cable de alimentación Extremo frontal, barra de guía Enganche para el cable Tornillo tensor de la cadena Gatillo Cadena serrada Barra de guía ESPAÑOL Figura 2 - Sierra eléctrica modelo RM1632A Tapa del tanque de aceite Visor del nivel de aceite Traba de seguridad Mango anterior con protector de mano Mango posterior Cable de alimentación Extre
TERMINOLOGÍA Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia Extremo frontal de la barra de guía La punta de la barra de guía. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra. Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra. Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal.
ENSAMBLAJE Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena sobre la sierra, no lo haga en sentido inverso. En caso contrario, la sierra vibrará intensamente y no cortará. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA Modelo RM1632A ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. STAR A U ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. J Gire el tornillo tensor de la cadena en sentido horario para tensar la cadena de la sierra o... ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Sistema de lubricación automático ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Cable de alimentación Botón de traba de seguridad Enganche para el cable Cable de prolongación Figura 9 - Fijación del cable de prolongación en el enganche para el cable Gatillo REALIZACIÓN DE CORTES 1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente. 2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Antes de derribar un árbol 3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca. 1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese B) Tala final de que no tenga ramas o vástagos secos que pue- 1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte dan caerle encima. Analice la inclinación natural inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del del árbol, la posición de sus ramas más grandes árbol (vea la Figura 12). Mantenga el corte de tala y la dirección del viento.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: • Si se halla en una colina, asegúrese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegúrelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posición cuesta arriba del tronco al cortar, ya que éste puede rodar después de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a través de dos troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de contragolpes.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Tronco apoyado en un extremo ADVERTENCIA: No utilice la sierra eléctrica mientras se encuentre • arriba de un árbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posición incómoda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones. 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Ranura de la barra de guía AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su sierra eléctrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CADENA Dirección del limado ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. Marca de guía de 30° Guía de escofina FILE R HOLDE Escofina redonda de 5/32 pulg ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de medida RECAMBIO DE LA CADENA de profundidad SERRADA El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afiladas. 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte.
ALMACENAMIENTO ACCESORIOS Y PIEZAS DE SERVICIO DE REPARACIÓN Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com. ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 43 ESPAÑOL Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
NOTES/NOTAS _______________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________
® TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FRANÇAIS MODÈLES: RM1632A, RM1635W IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouVoir s’y référer ultérieurement. PART NO.
CONTENUS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................44 Avant d’utiliser la tronçonneuse........................................................................................................44 Pendant l'utilisation de la tronçonneuse ...........................................................................................44 Recul ........................................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à chaîne électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures aux personnes, y compris ce qui suit : 8. 9. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS S’assurer d’aVoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Sécurité Importantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et d’abattage en même AVERTISSEMENT : Certaines temps, préVoir un espace suffisant entre les dif- poussières produites par les opérations férentes opérations. Il faut une distance au moins de ponçage mécanique, de sciage, de égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre. meulage, de perçage et d’autres activités 7.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Dispositifs de protection contre le • Ne jamais essayer de couper deux billes en même temps. En couper seulement une à la fois. recul sur cette tronçonneuse • Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer de couper en plongeant (faire un trou dans le bois en enfonçant le nez de la guide-chaîne). • Surveiller le mouvement du bois ou les autres forces qui pourraient pincer la chaîne. • Faire très attention quand on repénètre dans une entaille.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Garder vis et écrous bien serrés. DÉBALLAGE • Inspecter souvent le cordon d’alimentation 1. Sortir du carton toutes les pièces. électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en 2. Vérifiez tous les articles pour vous assurer qu’ils état par un réparateur agréé. n’ont pas été endommagés lors de l’expédition. Si • Ne jamais transporter la tronçonneuse en la tevous trouvez des dommages ou s’il manque des nant par le cordon d’alimentation électrique.
IDENTIFICATION DU PRODUIT Verrou d’interrupteur Fenêtre de regard sur le niveau d'huile Bouchon d’huile Écran de protection avant de la main Poignée arrière Cordon électrique Nez de guide-chaîne Chaîne Gâchette Crochet de maintien du cordon Vis de tension de chaîne Guide-chaîne Figure 2 - Tronçonneuse électrique Modèle RM1632A Bouchon d’huile Fenêtre de regard sur le niveau d'huile Verrou d’interrupteur Écran de protection avant de la main Poignée arrière Cordon électrique Nez de guide-chaîne
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE Abattage Coupe d’un arbre. Cale Bloc ou coin servant à empêcher le bois de Nez de guide-chaîne Bout ou extrémité de la guide-chaîne. Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne. Poignée arrière Poignée située à l’arrière du carter. Poignée avant Située à l’avant du carter de la tronçonneuse. Pointe pare-chocs Dent pointue située à l’avant du carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la pointe pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du tronçonnage.
MONTAGE AVERTISSEMENT : Ne pas placer la chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne est placée à l’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas. Note : Sur les modèles pré-assemblés, Voir Réglage de la Tension de la Chaîne. AVERTISSEMENT : Les dents de la chaîne sont coupantes. Porter des gants protecteurs pour manipuler la chaîne. 7.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE Modèle RM1632A AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne, débrancher le cordon de la prise de courant. ER S RR AVERTISSEMENT : Les tranchants de la chaîne sont affûtés. Porter des gants de protection pour manipuler la chaîne. E Tournez la vis de tension de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne ou... AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une chaîne détendue augmente le risque de recul.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Poire à huile AVERTISSEMENT : Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser cette tronçonneuse. S’assurer d’aVoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de Sécurité Importantes. L’utilisation incorrecte de cette tronçonneuse peut entraîner des blessures graves ou la mort, résultant d’un incendie, de chocs électriques, d’un contact du corps avec la chaîne en mouvement ou de la chute de bois.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques. Les remplacer quand ils sont endommagés. Cette tronçonneuse est conçue avec un crochet de maintien de la rallonge électrique qui évite qu'une traction ne débranche la rallonge électrique lors de l'emploi.
Note : Toujours commencer par faire cette entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette entaille en second, l’arbre risque de pincer la chaîne ou la guide-chaîne. 2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère entaille, à une distance égale à la profondeur de cette dernière. Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer l’entaille supérieure à L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à 20 cm au-dessus de cette dernière.
AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder où l’on met les pieds en s’éloignant. AVERTISSEMENT : • Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place à l’aide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du côté aval par rapport à la bille. Se tenir du côté amont de la bille pour tronçonner car les tronçons risquent de rouler. • Ne jamais essayer de tronçonner deux billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.
La bille est soutenue à une extrémité. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la tronçonneuse quand on est : • dans un arbre, • sur une échelle ou toute autre surface instable, • dans une position instable. On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce qui peut provoquer des blessures graves. 1. Faire la première entaille sur le dessous de la bille. (Voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du diamètre de la bille.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Rainure de guide-chaîne AVIS : Les instructions pour l’entretien de la tronçonneuse se trouvent ci-dessous. Tout entretien qui n’est pas mentionné ci-dessous doit être effectué par un réparateur agréé. Guide-chaîne NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
Outils nécessaires pour affûter la chaîne AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement. Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de fournitures pour tronçonneuses.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE 4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guidechaîne. (Voir la Figure 20.) Ceci permet de s’assurer que l’on lime les taillants à un angle de 30˚. 5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans cette seule direction. (Voir la Figure 20.) Note : 2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant. 6.
REMISAGE PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours, procéder de la façon suivante : 1. Vidangez le réserVoir d’huile après chaque utilisation. 2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer. Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux. 3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne. 4. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile. Ceci l’empêche de rouiller. 5.
DÉPANNAGE Remarque : Pour toute assistance supplémentaire, visitez www.remingtonpowertools.com. AVERTISSEMENT : Avant de faire l’entretien, débrancher la tronçonneuse de la prise de courant. Des blessures graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le contact du corps avec la chaîne en mouvement.
INFORMATION SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 65 FRANÇAIS La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
FRANÇAIS 67
FRANÇAIS 69
NOTES/NOTAS/REMARQUES ______________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ___