Operator’s Manual 2-Cycle Handheld Blower / Vacuum RM2BV TABLE OF CONTENTS Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assembly . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S.
• SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS • • • • • • WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following • precautions: • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.
OTHER SAFETY WARNINGS • • Maintain the unit with care. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer. • Never remove, modify or make inoperative any safety device furnished with the unit. • Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit: 1. Stop the unit. 2. Make sure all moving parts have stopped. 3. Allow the unit to cool. 4. Disconnect the spark plug wire.
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL • SAFETY ALERT SYMBOL MEANING • ON/OFF STOP CONTROL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more Shoulder Strap ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: • Flat-head Screwdriver Handle Lower Vacuum Tube Throttle Control Upper Vacuum Tube On/Off Switch Spark Plug Cruise Control Starter Rope Grip Blower Tube Cinch Strap Vacuum Elbow Tube Muffler Choke Lever Nozzle Vacuum Bag Primer Bulb Air Filter Cover Fuel Cap Zipper SPECIFICATIONS* Engine Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLY WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or installing blower tubes, nozzles, vacuum tubes or the vacuum bag. ASSEMBLING THE UNIT AS A BLOWER Slots Bumps Installing the Blower Tube Handle Blower Outlet 1. Align the bumps on the upper end of the blower tube with the slots on the blower outlet (Fig. 1). 2. Insert the blower tube into the blower outlet (Fig. 1). 3.
ASSEMBLING THE UNIT AS A VACUUM Tube Lock Removing the Blower Tube 1. Insert a flat-head screwdriver into the tube lock. Turn the screwdriver counterclockwise 1/4 turn and hold it in place (Fig. 4). 2. Twist the blower tube counterclockwise until it unlocks from the blower outlet (Fig. 4). 3. Remove the blower tube from the blower outlet. Removing the Nozzle 1. While holding the blower tube, twist the nozzle counterclockwise until it unlocks from the blower tube. 2. Remove the nozzle from the blower tube.
Installing the Vacuum Bag Upper Vacuum Tube 1. Align the bumps on the vacuum elbow tube with the slots on the blower outlet (Fig. 9). The flared end of the vacuum elbow tube should point to the right. 2. Insert the vacuum elbow tube into the blower outlet (Fig. 9). 3. Twist the vacuum elbow tube clockwise until it locks into place (Fig. 9). 4. Insert the flared end of the vacuum elbow tube approximately 4 inches (10 cm) into the vacuum bag (Fig. 10). 5.
OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. On ( I ) / Start Off (O) / Stop Throttle Control WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid SLOW Cruise Control serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 13).
OPERATION WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the blower tubes, or vacuum tubes and vacuum bag, securely attached. Make sure the vacuum bag is completely zipped closed. Handle WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Wear a face mask or dust mask if the operation is dusty. Air Intake Fig. 15 HOLDING THE UNIT As a Blower • • • Stand in the operating position (Fig. 15).
As a Vacuum WARNING: The unit is designed to pick up dry materials, such as leaves, grass, small twigs or bits of paper. To avoid serious injury to the operator and severe damage to the unit, do not vacuum wet debris or water. To avoid severe damage to the unit, do not vacuum hard materials, such as metal, glass, etc. WARNING: Avoid situations that could cause the vacuum bag to catch fire. Do not operate the unit near an open flame. Do not vacuum warm ash from fire places, fire pits, etc.
MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills.
ADJUSTING THE IDLE SPEED WARNING: Wear protective clothing and observe all Idle Speed Screw safety instructions to prevent serious personal injury. If the engine will not idle properly: 1. Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel. Refer to Oil and Fuel. 2. Clean the air filter. Refer to Maintaining the Air Filter. If the engine still will not idle properly, adjust the idle speed: 1. Start the engine. Refer to Starting and Stopping. 2.
CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • • • • Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic. Wipe off any moisture with a soft cloth. Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible The engine is flooded Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed Drain the fuel tank and add fresh, properly-mixed fuel The spark plug is fouled Replace the spark plug THE ENGI
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (Remington) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de l’utilisateur Souffleur / aspirateur manuel à 2 cycles RM2BV TABLE DES MATIÈRES Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Assemblage . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en euxmêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
• AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ • AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • • • • • • • • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence.
• • • AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Évitez les situations qui pourraient provoquer l'incendie du sac de l'aspirateur. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une flamme. N'aspirez pas les cendres chaudes des cheminées, des foyers, etc. N'aspirez pas de cigares ou cigarettes ayant été jetés à moins que les cendres soient complètement refroidies. Ne tentez jamais de dégager une ouverture d'admission d'air obstruée pendant que l'appareil est en marche.
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE • SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ SIGNIFICATION • COMMANDE DE MARCHE/ARRÊT Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Nettoyer les cours, les garages, les entrées, les porches, les terrasses, autour des murs, des clôtures, etc.
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves et des dommages à l’appareil, éteignez l’appareil avant de retirer ou d’installer des tubes du souffleur ou de l’aspirateur, ou encore le sac de l’aspirateur. ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL EN SOUFFLEUR Fentes Bosses Installation du tube du souffleur Poignée Sortie du souffleur 1. Alignez les bosses de l’extrémité supérieure du tube du souffleur avec les fentes de la sortie du souffleur (Fig. 1). 2.
ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL COMME ASPIRATEUR Verrou du tube Retrait du tube du souffleur 1. Insérez un tournevis à tête plate dans le verrou du tube. Tournez le tournevis d’un quart de tour dans le sens antihoraire et maintenez-le en place (Fig. 4). 2. Tordez le tube du souffleur dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se débloque de la sortie du souffleur (Fig. 4). 3. Enlevez le tube du souffleur de la sortie du souffleur. Retrait de la buse 1.
Installation du sac de l'aspirateur Tube supérieur de l'aspirateur 1. Alignez les bosses du tube coudé de l'aspirateur avec les fentes de la sortie de l'aspirateur (Fig. 9). L'extrémité évasée du tube coudé de l'aspirateur doit pointer vers la droite. 2. Insérez le tube coudé de l'aspirateur dans la sortie de la souffleuse (Fig. 9). 3. Tournez le tube coudé de l'aspirateur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 9). 4.
HUILE ET CARBURANT Mélange du carburant INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT REMARQUE : cet appareil est livré avec un bidon d’huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité du bidon dans 3,8 litres (1 gallon) d’essence sans plomb. L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. Marche (I) Arrêt (O) Manette des gaz Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour éviter toute blessure grave, l’opérateur et l’appareil doivent être tous deux en position stable quand l’opérateur tire sur le câble de démarreur (Fig. 13).
UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, ne jamais utiliser l’appareil sans que les tubes du souffleur ou de l’aspirateur et qu’un sac d’aspirateur y soient solidement fixés. Assurez-vous que la fermeture à glissière du sac de l'aspirateur est entièrement fermée. Poignée AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil.
Comme aspirateur AVERTISSEMENT : l'appareil est conçu pour ramasser des matériaux secs, comme des feuilles, de l'herbe, des brindilles ou des morceaux de papier. Pour éviter les blessures graves de l'opérateur et de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas des débris humides ou de l'eau. Afin d'éviter de graves dommages à l'appareil, n'aspirez pas de matériaux durs tels que le métal, le verre, etc. AVERTISSEMENT : évitez les situations qui pourraient provoquer l'incendie du sac de l'aspirateur.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, n’effectuez jamais des travaux d’entretien ou des réparations quand l’appareil est en marche. Laissez toujours l’appareil refroidir avant un entretien ou une réparation. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil. PROGRAMME D’ENTRETIEN Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervalles indiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également faire partie d’une mise au point saisonnière.
7. Fermez le couvercle du filtre à air : insérer les languettes du couvercle du filtre à air dans les fentes de la plaque arrière. Fermez le couvercle du filtre à air de droite et appuyez jusqu'à ce que la languette de verrouillage s'enclenche (Fig. 18). RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage du ralenti AVERTISSEMENT : portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. • • Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Le moteur est noyé Déplacez le levier d’étrangleur à la Position 3 ; appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le câble de démarreur Le carburant est vieux (plus de 30 jours) et/ou mal mélangé Vidangez le réservoir et ajout
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux ÉtatsUnis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon.
Manual del Operador Sopladora / aspiradora manual de 2 tiempos RM2BV TABLA DE CONTENIDO Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU.
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA • ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • • • • • • • • Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. Detenga siempre el motor y déjelo enfriar antes de llenar el depósito.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado. • Nunca extraiga, modifique o deje inoperativo ningún dispositivo de seguridad que venga con la unidad.
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD • APAGADO/ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA Indica peligro, advertencia o precaución.
CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Limpieza de jardines, garajes, caminos de acceso, porches, patios, alrededor de muros, vallas y más HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO REQUERIDAS: • Correa de hombro Manija Tubo inferior de la aspiradora Destornillador de cabeza plana Empuñadura del regulador Interruptor encendido / apagado Tubo superior de la aspiradora Bujía de encendido Control de velocidad Empuñadura cuerda de arranque Tubo de sopladora Correa de cincha Codo de la aspiradora Boquilla Silenciador P
MONTAJE ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apáguela antes de extraer o instalar los tubos de la sopladora, las boquillas, los tubos o la bolsa de la aspiradora. MONTAJE DE LA UNIDAD COMO UNA SOPLADORA Ranuras Topes Instalación del tubo de la sopladora Manija Salida del soplador 1. Alinee los topes del extremo superior del tubo de la sopladora con las ranuras de la salida de la sopladora (Fig. 1). 2.
ENSAMBLANDO LA UNIDAD COMO UNA ASPIRADORA Traba del tubo Extracción del tubo de la sopladora 1. Inserte un destornillador de cabeza plana en la traba del tubo. Gire el destornillador 1/4 de vuelta hacia la izquierda y sosténgalo en el lugar (Fig. 4). 2. Gire el tubo de la sopladora hacia la izquierda hasta que se destrabe de la salida (Fig. 4). 3. Extraiga el tubo de la sopladora de la salida. Extracción de la boquilla 1.
Instalación de la bolsa de la aspiradora Tubo superior de la aspiradora 1. Alinee los topes del tubo acodado de la aspiradora con las ranuras de la salida de la sopladora (Fig. 9). El extremo ancho del tubo acodado debe apuntar hacia la derecha. 2. Inserte el tubo acodado de la aspiradora en la salida de la sopladora (Fig. 9). 3. Gire el tubo acodado de la aspiradora hasta que calce en su lugar (Fig. 9). 4. Inserte el extremo ancho del tubo acodado de la aspiradora aproximadamente 4 pulg.
ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezcla del combustible INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella dentro de un galón de gasolina sin plomo. El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo.
ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar cerrado. On ( I ) / Arranque Off (O) / Parada Control del acelerador Control de velocidad ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. A fin de evitar que se produzcan lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable cuando se jala la cuerda de arranque (Fig. 13).
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan lesiones Manija personales graves, nunca utilice la unidad si no están bien colocados los tubos de la sopladora o los tubos y la bolsa de la aspiradora. Verifique que la bolsa de la aspiradora está totalmente cerrada. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad.
Como aspiradora ADVERTENCIA: La unidad está diseñada para levantar material seco, como hojas, pasto, ramitas o trozos de papel. Para evitar lesiones graves al operador e importantes daños a la unidad, no aspire agua o residuos mojados. Para evitar daños importantes a la unidad, no aspire materiales duros como metales, vidrio, etc. ADVERTENCIA: Evite situaciones donde la bolsa de la aspiradora se pueda prender fuego. No haga funcionar la unidad cerca de una llama expuesta.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Siempre deje que se enfríe la unidad antes de hacer el mantenimiento o las reparaciones de la unidad. Desconecte el cable de la bujía para evitar que la unidad arranque accidentalmente. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia establecida en la tabla.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ Tornillo de velocidad de ralentí ADVERTENCIA: Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves. Si el motor no funciona al ralentí correctamente: 1. Drene el depósito de combustible y agregue combustible nuevo, que se haya mezclado adecuadamente. Consulte Aceite y combustible. 2. Limpie el filtro de aire. Consulte Mantenimiento del filtro de aire.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. • • Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los productos de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico. Limpie todo rastro de humedad con una tela suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El depósito de combustible está vacío Llene el depósito de combustible con combustible que se haya mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible El motor se ahoga Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el control del acelerador y tire de la cuerda de arranque El combustible está viejo (más de 30 días) y/o no se mezcló adecuada
NOTAS 54
NOTAS 55
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso.