Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service • Troubleshooting Operator’s Manual Self Propelled Mower Rear Wheel Drive Model Series C & D Table of Contents Safe Operation Practices......................................... 2 Troubleshooting......................................................15 Assembly & Set-Up................................................... 6 Spanish.....................................................................17 Controls & Operation................................
1 Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. 6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used.
. Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, worn). Replace blade with the original equipment manufacture’s (O.E.M.) blade only, listed in this manual. “Use of parts which do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance and compromise safety!” 4. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them. 5.
Do not modify engine Spark Arrestor To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor.
(OK) Figure 1 Slope Gauge e da s h e d lin 15°/25% Slope 5% 15°/2 USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: 1. Remove this page and fold along the dashed line. 2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.) 3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ). 4.
2 Assembly & Set-Up Thank You Thank you for purchasing this product. It was carefully engineered to provide excellent performance when properly operated and maintained. Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain your machine. Please be sure that you, and any other persons who will operate the machine, carefully follow the recommended safety practices at all times.
Grass Catcher (If Equipped) c 1. (a) (b) c a. Place bag over frame so that its black plastic side is at the bottom. b. Slip plastic channel of grass bag over hooks on the frame. (b) (a) 1 2 B Figure 2-5 6. Mulch Plug Follow steps below to assemble the grass catcher (if needed). Make certain bag is turned right side out before assembling (warning label will be on the outside). See Figure 2-8. Figure 2-10 NOTE: Do not remove side mulch plug at any time.
2 Drive Control (If Equipped) A 2 Higher 3 3 Lower 1 1 (b) (a) 2 (a) 1 (b) High Wheel Figure 2-13 4. B Figure 2-15 Release lever towards deck and place lever on one of the six height adjustment teeth. 1. Pull lever out and away from mower. 2. Move lever forward or back for desired cutting height. Dual Lever 3. Release lever towards mower deck. The dual lever cutting height adjustment levers are located above the front and rear left wheel.
3 Controls & Operation Blade Control Single Lever Drive Control † Grass Catcher † Rear Discharge Door Recoil Starter Side Discharge Blower † Rear Wheel Cutting Height Adjustment Lever † Deck Wash † Side Discharge Chute † Mulch Plug † Caster Wheel Cutting Height Adjustment † Single Lever Cutting Height Adjustment † Speed Control † Dual Lever Drive Controls † Dual Lever Cutting Height Adjustment † Premium Drive Control † Dual Lever Cutting Height Adjustment † Electric Starter Push Key † † If Equi
Blade Control The blade control is attached to the upper handle of the mower on all mower configurations. Depress and squeeze it against the upper handle to operate the unit. Release it to stop engine and blade. WARNING: The blade control is a safety device. Never attempt to bypass its operations. Single Lever Drive Control (If Equipped) The single lever drive control is located on top of the upper handle and is used to engage the drive.
IMPORTANT: If you are shifting speeds while the mower is stationary it may be difficult to shift into first speed under certain conditions. This is easily remedied by briefly engaging the drive lever. 3. Release the dual lever drive controls to slow down or stop mower from propelling. Using Grass Catcher (If Equipped) Use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 2. 2. 3. Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a brush or cloth.
4 Service Maintenance WARNING: Never tip mower more than 90º in any direction and do not leave mower tipped for any length of time. Oil can drain into upper part engine causing a starting problem. General Recommendations • Always observe safety rules when performing any maintenance. • The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from warranty, operator must maintain the lawn mower as instructed here.
(d) (c) (b) Metal Bushing (a) Cable Figure 4-4 4. Replace bushing in the lower hole and reattach the cable through the bushing and lower hole in the handle. See Figure 4-5. Figure 4-7 Figure 4-6 5. Remove blade from the adapter for testing balance. Balance the blade on a round shaft screwdriver to check. Remove metal from the heavy side until it balances evenly. When sharpening the blade, follow the original angle of grind. Grind each cutting edge equally to keep the blade balanced. 3.
2. Insert the battery charger plug into a standard 120V household outlet. Charge battery for 8 to 10 hours before initial use. Do not charge longer than 12 hours. The battery should only need to be charged upon initial setup, at the end of the season, after any other extended periods of non-use, and as needed. WARNING: Keep battery pack and battery charger dry. Do not expose battery pack or charger to rain or wet conditions. 2.
5 Troubleshooting Problem Engine fails to start Engine fails to start with electric starter (Electric Start Units Only) Engine runs erratic Engine overheats Cause Remedy 1. Blade control disengaged. 1. Engage blade control. 2. Spark plug boot disconnected. 2. Connect wire to spark boot. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed (if equipped with primer). 4. Prime engine as instructed in the Engine Operator’s Manual. 5. Faulty spark plug.
Problem Remedy Occasional skips (hesitates) at high speed 1. Spark plug gap too close. 1. Adjust spark plug gap. Refer to Engine Operator’s Manual. Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide. 1. Reset gap or replace spark plug. 2. Dirty air cleaner. 2. Refer to Engine Operator’s Manual. 1. Cutting blade loose or unbalanced. 1. Tighten blade and adapter. Balance blade. 2. Bent/damaged blade or blade adapter. 2. See an authorized service dealer. 1. Wet grass. 1.
Medidas de seguridad • Configuración • Funcionamiento • Servicio • Solución de problemas Manual del Operador Cortadora de césped autopropulsada Transmisión de rueda trasera Modelo de las Series C y D Índice Medidas de seguridad....................................................... 2 Montaje y configuración................................................... 6 Controles y funcionamiento............................................. 9 Servicio................................................................
1 Importantes medidas de seguridad ¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
Funcionamiento en pendiente 6. Apague los cigarrillos, puros, pipas y toda otra fuente de combustión. 7. Nunca cargue combustible en la máquina en espacios cerrados porque los vapores inflamables podrían acumularse en el lugar. 8. Nunca saque el tapón de la gasolina ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. 9. Nunca llene en exceso el depósito de combustible.
15. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años ó 140 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media haga inspeccionar anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste.
(OK) Figura 1 Indicador de pendiente g Pendiente de 15° Línea de Figura 2 (DEMASIADO EMPINADA) 5° uio n e s a1 ¡USE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD! Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera: 1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones. 2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un edificio, un cerco, un árbol, etc.) 3.
2 Montaje y configuración Muchas gracias Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente. Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica cómo configurar, hacer funcionar y mantener la máquina de manera fácil y segura.
Colector de césped (si está incluido) c 1. (a) (b) c Clavija para abono Siga los pasos a continuación para ensamblar el colector de recortes de césped (si fuera necesario). Asegúrese que la bolsa para recortes está con el lado derecho hacia afuera antes de ensamblar (la etiqueta de advertencia estará hacia afuera). Consulte la Figura 2-8. a. Coloque la bolsa sobre el marco de modo que el lado de plástico negro quede en el fondo. b. Deslice el canal plástico de la bolsa sobre los ganchos en el marco.
2 3 Control de la transmisión (si está incluido) A 2 Superior Higher 3 Lower Inferior 1 1 (b) (a) 2 (a) 1 (b) Rueda alta Figura 2-19 4. Libere la palanca hacia la plataforma y coloque la palanca en uno de los seis dientes de ajuste de altura. 1. 1. Tire de la palanca de ajuste de altura hacia la rueda (la unidad tenderá a caer cuando la palanca se mueve hacia afuera). Vea la Figura 2-14. 3 Lower Inferior Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás para la altura de corte deseada. 3.
3 Controles y funcionamiento Blade Control Control de las cuchillas Lever Control deSingle transmisión Drive Control † de palanca única † Colector de césped† Grass Catcher † Puerta Rear de descarga Discharge Rear Wheel Palanca de Door trasera Cuttingde Height ajuste altura Adjustment de corte de la Lever † rueda trasera† Recoil Starter Arrancador de retroceso Sopladora Side Discharge de descarga Blower † lateral † Sistema de lavado Deck Wash † de plataforma † Side Discharge Tolva de † † descargaChute l
Control de las cuchillas El control de la cuchilla está unido a la manija superior de la cortadora de césped en todas sus configuraciones. Presione el control de la cuchilla contra la manija superior para operar la unidad. Suéltelo para detener el motor y la cuchilla. Doble palanca Las palancas de ajuste de altura de corte de doble palanca están ubicadas por encima de la rueda izquierda delantera y trasera. Para ajustar la altura de corte, consulte el Ajuste de la altura de corte en página 8 .
IMPORTANTE: Si está cambiando velocidades mientras la cortadora de césped permanece fija, puede ser difícil cambiar a la primera velocidad en ciertas condiciones. Esto se soluciona fácilmente enganchando brevemente la palanca de transmisión. 3. Libere los controles de la transmisión de doble palanca para disminuir la velocidad o detener la cortadora. 1. 2.
4 Servicio Mantenimiento ADVERTENCIA: Nunca incline la cortadora más de 90 grados en ninguna dirección y no deje la cortadora inclinada durante ningún período de tiempo. Se puede filtrar aceite dentro de la parte superior del motor y causar un problema de arranque. Recomendaciones generales • Respete siempre las reglas de seguridad al realizar tareas de mantenimiento. • La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
(d) (c) (b) Casquillo metálico (a) Cable Figura 4-4 4. Reemplace el casquillo del orificio inferior y resujete el cable a través del casquillo y el orificio inferior de la manija. Vea la Figura 4-5. Figura 4-7 Figura 4-6 5. Saque la cuchilla del adaptador para comprobar el equilibrio. Balancee la cuchilla sobre un destornillador de eje redondo para inspeccionarla. Saque el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo original de afilado como guía.
2. Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente residencial común de 120 voltios. Cargue la batería de 8 a 10 horas antes de usar la unidad por primera vez. No cargue por más de 12 horas. La batería únicamente necesitará cargarse en el ajuste inicial, al final de la temporada, luego de que no se haya utilizado por períodos prolongados de tiempo y según sea necesario. Cómo cargar el paquete de baterías 1. ADVERTENCIA: Mantenga el paquete de baterías y el cargador secos.
5 Solución de problemas Problema El motor no arranca Causa Solución 1. Control de la cuchilla desenganchado. 1. Engrane el control de la cuchilla. 2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía. 2. Conecte el cable al capuchón de la bujía. 3. El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder. 3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva. 4. El motor no está cebado (si está equipado con cebador). 4.
Problema Causa Solución Saltos ocasionales (titubea) a alta velocidad 1. La separación de la bujía es muy pequeña. 1. Ajuste la separación de la bujía. Consulte el Manual del operador del motor. No ralentiza bien 1. Bujía sucia, averiada o con exceso de separación. 1. Vuelva a ajustar la separación o reemplace la bujía. 2. El depurador de aire está sucio. 2. Consulte el Manual del operador del motor. 1. Cuchilla de corte floja o descentrada. 1.
Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Service • Dépannage Notice d’utilisation Tondeuse rotative auto-motrice Traction arrrière Modèles/Séries C & D Table des matières Consignes de sécurité.............................................. 2 Dépannage..............................................................15 Assemblage et Montage.......................................... 6 Pièces de rechange/Garantie Commandes & Fonctionnement............................. 9 ................................
1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
28. En cas de situations non mentionnées dans cette notice, soyez prudent et faites preuve de bon sens. Contactez le service à la clientèle pour obtenir le nom du concessionaire local. 6. Utilisation sur une pente Les pertes de contrôle et les renversements se produisent souvent sur des pentes et peuvent causer de graves blessures. Travailler sur un terrain en pente demande des précautions supplémentaires. Cet appareil est lourd et risque d’accélérer en descendant une pente.
15. D’après la Consumer Products Safety Commission (CPSC - Commission sur la sécurité des produits de consommation) et la “U.S. Environmental Protection Agency” (EPA - Agence américaine de protection de l’environnement), ce produit a une durée de vie utile moyenne de sept (7) ans, ou 140 heures de fonctionnement.
(OK) Figure 1 Inclinomètre Pente à 15°/25% L (TROP ABRUPTE) Figure 2 5% ée à 1 5 °/2 ill ig n e p oint UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE. Procédez comme suit pour vérifier la pente : 1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée. 2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.). 3.
2 Assemblage et Montage Merci ! Merci d’avoir acheté votre nouvel équipement. Ce véhicule a été soigneusement conçu pour vous offrir des performances remarquables s’il est correctement utilisé et entretenu. Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser l’équipement. Elle vous explique comment préparer la machine et comment l’utiliser et l’entretenir facilement et en toute sécurité.
4. 2. Le guide de la corde du démarreur est installé sur la droite du guidon supérieutr. Desserrez le boulon à oreilles qui maintient le guide de la corde en place. Voir la Figure 2-6. B NOTE: retirez jamais le bouchon de déchiquetage à charnière, même quand vous ne déchiquetez pas A D A Réglages Hauteur de coupe (a) B Il y a trois configurations de réglage de la hauteur de coupe. Consultez la section qui se rapporte à votre modèle de tondeuse.
1. Tirez la manette de réglage vers la roue. 2. Placez la manette à la position désirée pour changer la hauteur de coupe. Voir les Figures 2-13. 2 3 Lever Insérez le boulon de réglage dans le trou carré désiré. Fixez le boulon en place avec l’écrou à oreilles retiré à l’étape 1. IMPORTANT : Toutes les roues doivent être réglées à la même hauteur. Si le terrain est accidenté, placez le levier de réglage de la hauteur à une position de coupe plus élevée. Lever 1 Baisser 2.
3 Commandes et caractéristiques Commande de la lame Commande d’entraînement à un levier † Sac à herbe † Clapet d’éjectio n arrière Démarreur à lanceur Levier de réglage d e la hauteur de coupe † Nettoyage du plateau de coupe † Goulotte d’éjection lateral † Bouchon de déchiquetage † Réglage des roues pivotantes † Un levier de réglage de la hauteur de coupe † Commande d e la vitesse † Commande d’entraînement à deux leviers † Deux leviers de réglage de la hauteur de coupe † Commande d’entraînement s
Commande de la lame Roues arrières / roues pivotantes Utilisation de la tondeuse La commande de la lame se trouve sur le guidon supérieur de la tondeuse. Il faut serrer cette commande contre le guidon pour que la tondeuse fonctionne. Le fait de lâcher la commande de la lame arrête le moteur et la lame. Le levier de réglage des roues arrière est situé sur la roue arrière gauche. Les roues pivotantes peuvent être ajustées à la position désirée à l’aide des boulons de réglage.
Poignée de commande de l’entraînement de haute qualité 1. 4. Quand le moteur tourne, continuez à serrer la commande de la lame contre la poignée et poussez la commande d’entraînement vers l’avant pour faire avancer la tondeuse. Plus vous poussez la commande vers l’avant, plus l’appareil avancera rapidement. Lorsqu’elle est relâchée, la commande d’entraînement revient à la position neutre et l’entraînement est aussitôt débrayé.
4 Service Entretien Entretien du plateau de coupe Recommandations d’ordre général Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation de la tondeuse pour éviter toute accumulation de débris. Procédez comme suit : • Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout entretien. • La garantie de cette tondeuse ne s’applique pas à toute pièce qui a fait l’objet d’un emploi abusif ou d’une négligence.
Réglage de l’entraînement (Si équipé de la commande d’entraînement supérieure) AVERTISSEMENT: Une lame déséquilibrée peut causer des vibrations excessives à vitesse élevée. Elle risque aussi d’endommager la tondeuse et, si elle se brise, elle peut causer des blessures corporelles. Le système d’entraînement est composé de poulies, d’une courroie et d’un câble reliant la transmission à la poignée de commande d’entraînement.
5. (+) Borne Positif (-) Borne Négative 6. Figure 1-8 Charge de la batterie (si equipé) AVERTISSEMENT: La batterie contient un liquide corrosif et des matières toxiques. Faites très attention en la manipulant. Gardezla hors de la portée des enfants. Il ne faut absolument pas la percer, la démonter, l’endommager ou l’incinérer. Elle peut également dégager des gaz explosifs en cours de charge ou de décharge. Utilisez la batterie dans un endroit bien aéré, loin de toute source de chaleur.
5 Dépannage Problème Le moteur ne démarre pas. Le démarreur électrique ne fonctionne pas, le moteur ne démarre pas (pour modèles à démarrage électrique) Le moteur tourne irrégulièrement. Cause Solution 1. La poignée de commande de la lame n’est pas embrayée. 1. Embrayez la commande de la lame. 2. Fil de la bougie débranché. 2. Branchez le fil à la bougie. 3. Le réservoir est vide ou l’essence est éventée. 3. Faites le plein avec une essence propre et fraîche. 4. Moteur non amorcé. 4.
Problème Vibrations excessives. La tondeuse ne déchiquette pas l’herbe. Cause Solution 1. La lame est desserrée ou mal équilibrée. 1. Serrez la lame et l’adaptateur. Équilibrez la lame. 2. La lame est déformée. 2. Remplacez la lame. 1. L’herbe est mouillée. 1. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Attendez qu’elle sèche. 2. L’herbe est trop haute. 3. La lame est émoussée. 2. Coupez l’herbe à un réglage élevé, puis tondez à nouveau à la hauteur voulue ou sur une largeur plus étroite. 3.