Owner's Manual

MODÈLE Remington Wingmaster
Carabine Soft Air
pour BB plastique 6 mm
GUIDE D'UTILISATON
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMNTS CONTENUS
DANS CE GUIDE AVANT D'UTILISER CETTE CARABINE SOFT AIR
Marque de commerce de Remington utilisée par Crosman Corporation sous
licence accordée par RA Brands, LLC
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
East Bloomfield, NY 14443
www.crosman.com
1-800-7AIRGUN or 1-800-724-7486 RWMSA-516
CARACTÉRISTIQUES:
RENDEMENT
Plusieurs facteurs peuvent influencer la vitesse, notamment la marque et le type de projectile, et l'état du canon.
Mécanisme: Tir simple
Propulsion: Pompe
Calibre/munition: BB plastique 6 mm
Capacité: jusqu'à 30 BB plastique
Poids: 0,83 kg (1,83 lb)
Viseurs: Guidon : lame
Hausse : encoche
Longueur totale: 78,74 cm (31")
Long. du canon: 25,40 cm (10")
matériau du canon: âme lisse, aluminium
Sûreté: Poussoir
Vitesse: jusqu'à 99,06 m/s (325 pi/s)
SERVICE DE RÉPARATION
Si votre carabine soft air a besoin d'être réparée, nous vous recommandons d'appeler le Service à la clientèle
Crosman Corporation au 1-800-724-7486 or 585-657-6161 ou de visiter notre site Web à www.crosman.com.
(Les clients à l'international doivent appeler leur distributeur.) N'ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER ! La
réparation de votre carabine à air requiert des outils et un appareillage particuliers. Tout désassemblage
ou modification effectué autrement que par un Centre de service agréé entraînera la nullité de la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d'oeuvre pour une période
de 30 jours à compter de la date d'achat au détail. Cette garantie est transférable. Conservez la facture origi-
nale comme preuve de la date d'achat.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de remplacement et la main-d'oeuvre. Les frais de transport pour le retour au consommateur
du produit réparé.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Les frais d'envoi d'un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif ou une négligence dans
l'entretien normal du produit (voir étape 6). Toute autre dépense engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS,
LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TER-
RITOIRES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE
PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Client
s aux États-Unis : Annexez au produit vos nom, adresse, numéro de téléphone, description du problème,
et une copie de la facture. Emballez et retournez à Crosman Corporation, Rts. 5&20, E. Bloomfield, NY
14443.
Client
s au Canada : Suivez la procédure ci-dessus et expédiez à Crosman Parts & Service Depot, 611 Neal
Drive, Peterborough, Ontario K9J 6X7 Canada.
Client
s à l'international: Veuillez retourner le produit au distributeur le plus près de chez vous. Si vous n'en
connaissez aucun, appelez au (585) 657-6161 et demandez une assistance auprès de notre Service interna-
tional.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN (1) AN À COMPTER DE
LA DATE D'ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES LIMITA-
TIVES SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE GARANTIE CITÉE
CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite aux termes d'une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur
laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne serait pas applicable. Cette Garantie vous confère
certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d'autres droits qui varient d'un territoire à
l'autre.
• En tenant fermement le garde-main, ramenez-le complètement
vers l'arrière. N'exercez aucun mouvement de rotation pendant
le pompage. Faites des battements droits pour éviter un bris
(Fig. 5).
Ramenez le garde-main à sa position fermée initiale en
effectuant une légère poussée. Assurez-vous de tenir
fermement le garde-main pendant la fermeture.
REMARQUE: Vous devez suivre les directives pour le pompage et le tir chaque fois que vous
utilisez votre carabine soft air.
5. Comment viser et tirer en sécurité
• Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des lunettes de protection.
• Pointez toujours la carabine soft air vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous êtes sûr de votre
cible et du dispositif d'arrêt, et qu'il n'y a rien dans l'entourage de la cible, pompez la carabine soft
air (voir étape 4), DÉGAGEZ LA SÛRETÉ (voir étape 2.2) et tirez sur la détente pour faire feu.
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l'eau. Les balles BB peuvent
bondir ou ricocher en direction d'une personne ou de quelque chose que vous n'aviez pas
l'intention d'atteindre. S'il arrive que les balles BB frappent une surface dure, ne réutilisez
PAS ces balles car elles peuvent endommager votre carabine soft air.
• Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de tirer sur des cibles
munies d'un pare-balles fiable. L'état d'usure de votre pare-balles doit être vérifié après
chaque utilisation. Remplacez votre dispositif d'arrêt si la surface est usée ou endommagée, ou
s'il se produit un ricochet.
• Votre carabine soft air est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l'intérieur
qu'à l'extérieur. Rappelez-vous de toujours choisir prudemment l'emplacement de votre
cible. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible, ou si les balles BB
ricochent.
• La ligne de mire de votre carabine air soft est réglée correctement lorsque la lame du guidon
est située exactement dans l'encoche de la hausse. Le dessus de la lame du guidon doit
être à la même hauteur que le dessus de l'encoche de la hausse. Le point de mire doit
sembler reposer sur le dessus du guidon.
6. Comment entretenir votre carabine Soft Air
• Toute altération ou tentative de modification de votre carabine soft air, de quelque manière
que ce soit, peut rendre son utilisation dangereuse et entraînera la nullité de la garantie.
• Si vous échappez votre carabine soft air, examinez-la pour voir si elle fonctionne bien avant
de l'utiliser à nouveau. Si quelque chose vous semble différent, comme une détente plus
courte ou plus faible, il pourrait s'agir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à la
clientèle Crosman pour une assistance avant d'utiliser à nouveau votre carabine soft air.
7. Reviewing Safety
• Ne pointez jamais la carabine soft air vers quelqu'un. Ne pointez jamais la carabine soft air
vers quelque chose que vous n'avez pas l'intention d'atteindre.
Manipulez toujours la carabine soft air comme si elle était chargée et avec autant de
prudence que vous le feriez pour une arme à feu.
• Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche de la carabine soft air
pointée vers un ENDROIT SÛR.
• Laissez toujours le cran de SÛRETÉ enclenché jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer vers
un ENDROIT SÛR.
• Vérifiez toujours si le cran de SÛRETÉ de la carabine soft air est enclenché et si elle est
déchargée lorsque vous la recevez d'une autre personne ou la récupérez d'un entreposage.
• Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n'êtes pas prêt à tirer.
• Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d'un écran protecteur, portez des
lunettes de protection par dessus vos lunettes régulières.
• Utilisez seulement des balles plastique BB 6 mm (calibre .24).
• Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l'eau. Les balles BB peuvent
bondir ou ricocher en direction d'une personne ou de quelque chose que vous n'aviez pas
l'intention d'atteindre. S'il arrive que les balles BB frappent une surface dure, ne réutilisez
pas ces balles car elles peuvent endommager votre carabine soft air.
• Remplacez le dispositif d'arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d'arrêt dans un
endroit où la sécurité est assurée dans le cas où le dispositif ferait défaut.
• Ne tentez pas de démonter ou d'altérer votre carabine à air. Faites appel à un Centre de
service agréé. L'utilisation de tout autre centre de réparation ou une modification de la fonction
de votre carabine à air, de quelque manière que ce soit, peut être dangereux et annulera votre
garantie.
• N'entreposez pas votre carabine soft air chargée. Assurez-vous que TOUTES les balles BB
aient été déchargées de la carabine. (Voir étape 3.3)
• Entreposez toujours cette carabine soft air en lieu sûr.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
L'ACHETEUR ET L'UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À
L'USAGE ET LA PROPRIÉTÉ DE CETTE CARABINE SOFT AIR
Veuillez lire entièrement ce guide d'utilisation. Rappelez-vous de manipuler cette carabine soft air avec autant de
précaution que vous le feriez pour une arme à feu. Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité
contenues dans ce guide d'utilisation et conservez-le en lieu sûr pour une consultation ultérieure.
Pour toutes questions concernant votre nouvelle carabine soft air, veuillez communiquer avec le Service à la clien-
tèle Crosman à : 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou www.crosman.com.
1. Connaître les parties de votre nouvelle carabine Soft Air
Vous comprendrez mieux votre guide d'utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent
votre nouvelle carabine soft air. Pour en profiter pleinement, servez-vous de ce guide.
2. Comment utiliser le cran de sûreté
2.1 Pour enclencher la sûreté (ON)
• Trouvez le cran de sûreté situé juste derrière la détente.
• Poussez le cran de sûreté jusqu'au bout à partir du côté gauche
(Fig. 2). La sûreté n'est pas enclenchée (ON) tant que le cran
n'est pas poussé à fond.
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté
fasse défaut. Même quand le cran de sûreté est enclenché, vous
devez continuer à manipuler la carabine soft air avec précaution. Ne
pointez JAMAIS la carabine soft air vers quelqu'un. Ne pointez
JAMAIS la carabine soft air en direction de quelque chose que vous
n'avez pas l'intention d'atteindre.
2.2. Pour dégager la sûreté (OFF)
• Poussez le cran de sûreté jusqu'au bout à partir du côté droit.
Lorsque le cran de sûreté est poussé à fond, la sûreté de la cara-
bine air soft est dégagée et vous pouvez tirer(Fig 2).
3 Comment charger et décharger les BB de plastique
3.1 Pour charger les BB plastique
• Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (ON). (voir Étape 2.1)
• Pointez la carabine vers un ENDROIT SÛR.
Tournez le bouchon du magasin dans le sens antihoraire et tirez sur
le bouchon vers le haut pour retirer le ressort du magasin (Fig 3).
• Chargez les BB plastique (la capacité maximum est 30 BB) dans
le magasin (Fig 4).
• Réinsérez le ressort dans le magasin.
• Tournez le bouchon dans le sens horaire tout en exerçant une
pression pour l'enclencher.
REMARQUE: Plus vous chargerez de BB dans le magasin, plus il vous
sera difficile d'insérer le ressort.
3.2 Pour décharger les BB plastique
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (ON). (voir Étape 2.1)
• Pointez la carabine vers un ENDROIT SÛR.
• Tournez le bouchon du magasin dans le sens antihoraire et tirez sur le bouchon vers le haut
pour retirer le ressort du magasin.
• Pointez la bouche de la carabine vers le bas.
• Secouez légèrement la carabine jusqu'à ce que toutes les balles BB soient sorties.
4. Comment pomper votre carabine Soft Air
• Enclenchez le cran de sûreté (ON). (Voir Étape 2.1)
Cet article n'est pas un jouet. Un usage inapproprié ou irréfléchi
peut causer une blessure grave, particulièrement aux yeux. Peut
être dangereux jusqu'à une distance de 91,44 mètres.
ÉTAPES POUR TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Connaître les parties de votre nouvelle carabine Soft Air 5. Comment viser et tirer en sécurité
2. Comment utiliser le cran de sûreté 6. Comment entretenir votre carabine Soft Air
3. Comment charger et décharger les BB de plastique 7. Réviser les règles de sécurité
4. Comment pomper votre carabine Soft Air
Laissez le cran de sûreté enclenché (ON) jusqu'à ce que vous
soyez vraiment prêt à tirer.
Tenez toujours fermement le garde-main pendant que vous le pom-
pez pour éviter toute possibilité de blessure.
Ne pompez jamais votre carabine soft air plus d'une fois.
Un pompage excessif peut causer de sérieux dommages à
votre carabine.
CE CARABINE SOFT AIR EST RÉSERVÉ À L'USAGE DES PERSONNES ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Safe/Sûreté pour ENCLENCHÉE (ON)
Fire/Tir pour DÉGAGÉE (OFF)
Sûreté:
Fig. 5
Fig. 1
Guidon
Bouche
Bouchon de
magasin
Détente
Sûreté
Garde-main
Monture
Magasin
Ne présumez jamais, parce que la carabine soft air ne tire plus de
BB et/ou que le chargeur est retiré, qu'il n'y a pas une balle logée
dans le canon. Manipulez toujours votre carabine soft air comme si elle était chargée et avec
autant de précaution que vous le feriez pour une arme à feu.
!
AVERTISSEMENT:
Ne pas brandir ou exposer ce carabine soft air en public – cela
pourrait porter à confusion aupres des gens et peut constituer
un crime. Les policiers et autres gents peuvent croire que ce pistolet à air est une arme à
feu. Ne pas changer la coloration et le marquage pour qui’il ressemble davantage à une arme
à feu. Cela peut s’avèrer dangereux constituer un crime.
!
AVERTISSEMENT: