Bem-vindo a bordo de seu veículo Este manual de usuário e manutenção coloca à sua disposição as informações que permitem: – conhecer bem seu veículo para melhor uso e obter o pleno benefício, e nas melhores condições de utilização, de todas as funcionalidades e aperfeiçoamentos técnicos de que é equipado. – manter o melhor estado de funcionamento através da simples, mas rigorosa observância das recomendações de manutenção.
0.
S U M Á R I O Capítulos Conheça seu veículo .............................................. 1 Condução ................................................................ 2 Conforto .................................................................. 3 Manutenção . ........................................................... 4 Recomendações práticas ...................................... 5 Características técnicas . ....................................... 6 Índice alfabético . ...........
0.
Capítulo 1: Conheça seu veículo Chaves, controle remoto por radiofrequência: visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travamento e destravamento das portas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abertura e fechamento das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAVES / CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: visão geral B A 2 3 4 1 Chave A 1 Chave codificada de ignição das portas, da tampa do compartimento de bagagem e do tanque de combustível. A chave não deve ser utilizada para uma função diferente das que são descritas neste manual (por exemplo abrir a tampa de uma garrafa, etc.). 1.2 Controle remoto por radiofrequência B 2 Travamento de todas as portas. 3 Destravamento de todas portas.
CHAVES / CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: visão geral Alcance do controle remoto Varia conforme o meio ambiente. Atenção ao manuseio do controle remoto, pois poderá ocorrer um travamento ou um destravamento do veículo, devido às pressões sucessivas sobre os botões. Caso nenhuma porta seja aberta em 30 segundos, após a ação de liberação pelo controle remoto, o travamento será ativado automaticamente. Interferências A presença de alguns objetos (metálicos, telefone celular, etc.
CONTROLE REMOTO por RADIOFREQUÊNCIA: utilização Para travar e destravar as portas utilize o controle remoto B. É alimentado por uma bateria, sendo conveniente substituí-la (consulte o parágrafo «Controle remoto por radiofrequência: baterias» no capítulo 5). 1.4 B B 1 2 Travamento das portas Destravamento das portas Pressione o botão de travamento 1. Pressione o botão de destravamento 2. O travamento é visualizado por duas intermitências das luzes de advertência.
TRAVAMENTO E destravamento DAS PORTAS 1 2 3 2 Comando manual Comando elétrico Segurança de crianças Por fora Conforme o veículo, permite o travamento ou destravamento simultâneo das quatro portas laterais e a tampa de porta-malas. Para impossibilitar a abertura das portas traseiras por dentro, desloque a alavanca 3 de cada uma das portas e verifique, por dentro, se as portas estão bem travadas.
ABERTURA E FECHAMENTO DAS PORTAS Responsabilidade do motorista durante o estacionamento ou parada do veículo 2 3 1 Abertura manual pela parte externa Abertura manual pela parte interna Portas destravadas (consulte o parágrafo «Travamento e destravamento das portas» no capítulo 1). À frente: puxe o puxador 3. À frente: coloque a mão sob o puxador 1 e puxe na sua direção. Parte traseira (abertura manual): pela parte interna, levante o botão de destravamento 2 e manuseie o puxador da porta. 1.
ALARME O alarme serve para sinalizar tentativas de abertura forçada (violação) das portas, porta-malas e capô do motor. Disparo do alarme Ativação Um ciclo de disparo corresponde a 30 segundos com a buzina acionada de maneira intermitente e as luzes de advertência acesas, mais 10 segundos somente com as luzes de advertência. Para ativar o alarme, é preciso que todas as portas (dianteiras e traseiras, capô do motor e porta-malas) estejam fechadas.
ANTIFURTO OBRIGATÓRIO Equipamento Antifurto Obrigatório: O seu veículo pode estar equipado com o dispositivo denominado Equipamento Antifurto Obrigatório, dependendo do modelo, versão e ano de fabricação. Este dispositivo possui as seguintes funções principais: – Bloqueio Autônomo: esta função sai ativada de fábrica. O bloqueio autônomo é acionado localmente pelo usuário através do uso normal da chave ou do cartão original do veículo.
SISTEMA DE BLOQUEIO DE PARTIDA Este sistema bloqueia a partida do veículo se não for inserida a chave codificada na ignição do motor de partida do veículo. Irregularidades de funcionamento Princípio de funcionamento Em quaisquer dos casos, chame obrigatoriamente uma Oficina Autorizada, a única habilitada a intervir no sistema de bloqueio de partida. Após ligar a ignição, se a luz indicadora 1 continuar piscando ou ficar acesa, isto indica uma irregularidade no funcionamento do sistema.
TRAVAMENTO AUTOMÁTICO DAS PARTES QUE PODEM SER ABERTAS COM O VEÍCULO EM CIRCULAÇÃO Você tem a possibilidade de decidir se deseja ativar esta função. Observação: se uma porta for aberta, esta, volta a travar-se automaticamente assim que o veículo atinja uma velocidade de cerca de 8 km/h. Para ativar Em algumas versões, com a ignição ligada ou o motor funcionando, pressione o botão 1 de travamento elétrico das portas durante cerca de 5 segundos.
APOIOS DE CABEÇA DIANTEIROS 1 A B 2 2 3 4 Para regular a altura do apoio de cabeça A Para reposicionar os apoios de cabeça A ou B Pressione a lingueta 1 e simultaneamente, deslize o apoio de cabeça. Introduza as hastes 2 do apoio de cabeça nos orifícios do encosto (incline o encosto para trás, se necessário). Pressione o apoio de cabeça até bloquear.
BANCOS DIANTEIROS e tapetes 4 1 5 2 5 Para avançar ou recuar Levante a barra 1 para destravar. Na posição escolhida, solte a barra e verifique se o banco está bem travado. Para levantar ou abaixar o assento do banco do motorista Conforme a versão do veículo, levante a alavanca 2, regule o assento até a altura desejada e solte a alavanca. Para inclinar o encosto Manobre a alavanca 4 e incline o encosto até a posição desejada. 1.12 Por segurança, efetue estas regulagens com o veículo parado.
CINTOS DE SEGURANÇA (1/3) Para sua segurança, utilize o cinto de segurança em todos os deslocamentos. Além disto, obedeça a legislação local em vigor no país em que circula. Para maior eficácia dos cintos de segurança traseiros, verifique o correto travamento do banco traseiro. Consulte o parágrafo «banco traseiro: funcionalidades» no capítulo 3. Cintos de segurança mal ajustados ou torcidos podem provocar ferimentos em caso de acidente.
CINTOS DE SEGURANÇA (2/3) 7 3 6 4 5 6 Travamento Puxe a faixa lentamente e sem esticar muito, até engatar a lingueta 4 na caixa 6 (para verificar o travamento, puxe pela lingueta 4). Se o cinto bloquear ao desenrolá-lo, deixe que recue um pouco e puxe-o novamente. Se o cinto ficar totalmente bloqueado, puxe-o lentamente, mas de modo constante, até conseguir deslocar a faixa cerca de 3 cm. Deixe que recue um pouco e puxe-o novamente. Dirija-se a uma Oficina Autorizada se o problema persistir. 1.
CINTOS DE SEGURANÇA (3/3) As informações a seguir dizem respeito aos cintos dianteiros e traseiros do veículo. 8 9 11 – Não deve ser efetuada nenhuma modificação nos elementos do sistema de retenção montados originalmente: cintos, bancos e respectivas fixações. Para casos particulares (ex. instalação de um banco para crianças), consulte uma Oficina Autorizada. – Não utilize dispositivos que possam provocar folgas nas faixas (exemplos: molas, pinças, etc.
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (1/4) Conforme a versão do veículo, podem ser complementados por air bags para o motorista e passageiro. – Após um acidente grave, mande verificar o conjunto do sistema de retenção.
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (2/4) O sistema de air bag utiliza um princípio pirotécnico, razão pela qual seu disparo gera calor, libera fumaça (que não significa início de incêndio) e produz ruído de detonação. O enchimento do airbag, que deve ser imediato, pode provocar ferimentos na pele ou outros efeitos desagradáveis. Air bags do motorista e do passageiro Podem equipar os dois lugares dianteiros.
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (3/4) Funcionamento Independente da presença ou não de Air bag no veículo, É PROIBIDO instalar um banco para crianças no banco dianteiro do passageiro. O sistema só se torna operacional depois de ligada a ignição. No momento de uma colisão violenta do tipo frontal, o(s) airbag(s) se enche(m) rapidamente, para amortecer o impacto da cabeça e do tórax do motorista no volante e do passageiro no painel de bordo.
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARES AOS CINTOS DE SEGURANÇA DIANTEIROS (4/4) 2 As indicações a seguir devem ser observadas para que nada impeça o enchimento do air bag e evite ferimentos graves diretos no momento de sua ativação. Recomendações referentes ao air bag do motorista – Nunca modifique o volante ou sua almofada. – Nunca cubra a almofada do volante. – Nunca fixe qualquer objeto (mola, logotipo, relógio, suporte de telefone celular, etc.) sobre a almofada.
DISPOSITIVOS de retenção COMPLEMENTARES As indicações que se seguem devem ser respeitadas para que nada impeça o enchimento do air bag e evitar ferimentos graves diretos quando de sua ativação. O air bag foi concebido para completar a ação do cinto de segurança, sendo ambos elementos inseparáveis do mesmo sistema de proteção. Assim, é obrigatório o uso permanente do cinto de segurança.
segurança de crianças: visão geral Transporte de crianças A segurança das crianças também depende de suas atitudes, por isso respeite as recomendações a seguir: A utilização de dispositivos de retenção para crianças e bebês está regulamentada por lei, portanto, respeite sempre as leis vigentes de onde estiver. Um choque a 50Km/h corresponde aproximadamente a uma queda de aproximadamente 10 metros de altura.
segurança de crianças: escolha do banco para crianças Banco para crianças de costas para a frente do veículo Banco para crianças com a frente voltada para a dianteira do veículo A cabeça do bebê é, proporcionalmente, mais pesada que a do adulto e seu pescoço é muito frágil. Transporte a criança nesta posição o mais longo tempo possível (no mínimo, até 2 anos). Ela protege a cabeça e o pescoço.
segurança de crianças: fixação do banco para crianças Fixação pelo cinto O cinto de segurança deverá estar ajustado para garantir seu funcionamento em caso de frenagem brusca ou de choque. Respeite o percurso da cinta, indicado pelo fabricante do banco para crianças. Verifique sempre se o cinto de segurança está afivelado, puxando com firmeza, e depois estique a correia ao máximo, empurrando o banco para crianças.
Segurança de crianças: instalação do banco para crianças (1/3) No banco traseiro lateral Um berço é instalado no sentido transversal do veículo e ocupa dois lugares. Coloque a cabeça da criança do lado oposto à porta. Desloque para frente o banco dianteiro do veículo ao máximo para instalar um banco para crianças com as costas viradas para a dianteira, depois deslize para atrás o banco ou bancos localizados à frente como é indicado no manual do banco para crianças.
Segurança de crianças: instalação do banco para crianças (2/3) ² Banco que não permite a instalação de cadeirinha/ banco para crianças. NÃO I N S TA L E D I S P O S I T O V O DE RENTENÇÃO (CADEIRINHAS/ BANCOS) PARA CRIANÇA NO BANCO CENTRAL TRASEIRO, TÃO POUCO NO BANCO PA S S A G E I R O DIANTEIRO, QUANDO EQUIPADO COM AIR BAG. ¬ Banco que permite a fixação mediante o cinto de segurança de um assento homologado «INMETRO».
Segurança de crianças: instalação do banco para crianças (3/3) O quadro abaixo apresenta informações de acordo com a legislação vigente, recomendadas para o transporte de crianças.
VOLANTE DA DIREÇÃO, RELÓGIO 2 Em caso de interrupção da alimentação elétrica (bateria desligada, fio de alimentação cortado, etc.), os valores indicados pelo relógio deixam de ser confiáveis. 2 1 3 Regulagem do volante Acerto do relógio Conforme a versão do veículo, a posição do volante pode ser regulada em altura. Levante a alavanca 1 e coloque o volante na posição desejada; abaixe a alavanca para bloquear a coluna da direção.
POSTO DE CONDUÇÃO (1/2) 1 25 2 3 24 23 4 22 20 19 1.
POSTO DE CONDUÇÃO (2/2) A presença dos equipamentos DEPENDE DA VERSÃO DO VEÍCULO E DO PAÍS. 1 Difusor de ar lateral. 10 Difusor de ar lateral. 19 Local para cinzeiro ou porta copos. 2 Friso de desembaçamento. 11 Porta-luvas. 20 Alavanca de câmbio. 3 Alavanca de acionamento de: – pisca-piscas, – iluminação externa, – faróis dianteiros de neblina, 12 Local do rádio ou porta-objetos. 21 Comando do desembaçador do vidro traseiro. 4 Painel de instrumentos.
Luzes indicadoras luminosas (1/2) A presença e o funcionamento das luzes indicadoras DEPENDEM DO EQUIPAMENTO DO VEÍCULO E DO PAÍS COMERCIALIZAÇÃO. À A Luz indicadora de pressão do óleo É apagada com o motor funcionando; se acender em movimento, pare imediatamente e desligue o motor. Verifique o nível de óleo. Se o nível estiver normal, isto provém de outra causa. Chame uma Oficina Autorizada.
Luzes indicadoras luminosas (2/2) A presença e o funcionamento das luzes indicadoras DEPENDEM DO EQUIPAMENTO DO VEÍCULO E DO PAÍS DE COMERCIALIZAÇÃO. D A Luz indicadora do freio de estacionamento e luz indicadora de detecção de problemas no circuito de freio Se acender, verifique se o freio de estacionamento está totalmente desativado; se estiver, este acendimento significa que há uma queda de nível de fluído nos circuitos. Pode ser perigoso prosseguir a viagem. Chame uma Oficina Autorizada.
Visores e indicadores (1/2) 1 Conta giros 1 (rpm × 1.000) 2 Velocímetro 2 (km por hora) 3 4 Indicador de nível de combustível 3 O número de traços acesos indica o nível de combustível. Quando o nível atinge o mínimo, não há qualquer traço afixado e a luz indicadora de nível mínimo de combustível se acende. Indicador de temperatura do líquido de refrigeração 4 O número de traços iluminados depende da temperatura do motor. Somente é caso de alerta quando todas as barras permancecerem acesas. 1.
Visores e indicadores (2/2) Tecla multifunção 5 – Seleção da função A Com uma breve pressão, você pode passar do hodômetro total / relógio para o hodômetro parcial / relógio e vice-versa. – Reinicialização do hodômetro parcial 5 Com o visor selecionado no hodômetro parcial, pressione demoradamente o botão. – Acerto do relógio Visor multifunção A Consulte o parágrafo «Relógio» no capítulo 1.
COMPUTADOR DE BORDO (1/4) A presença das informações DEPENDE DA VERSÃO DO VEÍCULO E DO PAÍS. As tabelas das páginas a seguir mostram exemplos de informações indicadas. 1 2 Visor 1 Botão de sinalização de partida e de reinício do hodômetro parcial 2 Para reiniciar o hodômetro parcial, o visor deve estar selecionado em «hodômetro parcial». Pressione demoradamente o botão 2. 1.
COMPUTADOR DE BORDO (2/4) A presença das informações DEPENDE DA VERSÃO DO VEÍCULO E DO PAÍS. Interpretação de alguns valores afixados após uma sinalização de partida Os valores de consumo médio, autonomia e velocidade média são cada vez mais significativos e estáveis à medida que aumenta a distância percorrida desde a último ponto de referência. Nos primeiros quilômetros após a sinalização de partida pode constatar que a autonomia aumenta em movimento.
COMPUTADOR DE BORDO (3/4) A presença das informações DEPENDE DA VERSÃO DO VEÍCULO E DO PAÍS. Exemplos de seleção da afixação por impulsos sucessivos no botão 3 Interpretação das informações a) Hodômetro total da distância percorrida. b) Hodômetro parcial da distância percorrida. c) Combustível consumido desde a último ponto de referência. d) Consumo médio desde a último ponto de referência.
COMPUTADOR DE BORDO (4/4) A presença das informações DEPENDE DA VERSÃO DO VEÍCULO E DO PAÍS. Exemplos de seleção da afixação por impulsos sucessivos no botão 3 Interpretação das informações e) Autonomia prevista com o combustível existente no tanque Esta autonomia leva em conta o consumo médio realizado desde a último ponto de referência. Este valor só é exibido após percorrer cerca de 400 m. f) Distância percorrida desde a último ponto de referência.
RETROVISORES 1 B 0 A 2 Retrovisores externos de ajuste manual Retrovisores externos de ajuste elétrico Para orientar o retrovisor, manuseie a alavanca 1. Com a ignição ligada, manuseie o botão 2: – posição A para regular o retrovisor esquerdo; – posição B para regular o retrovisor direito; 0 é a posição inativa. 1.38 3 Retrovisor interno É direcionável. Em condução noturna, para não ser ofuscado pelos faróis do veículo que o segue, mova a pequena alavanca 3 situada atrás do retrovisor.
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO EXTERNAS (1/2) á Luz alta Com a alavanca 1 na posição de luz baixa, puxe na sua direção. 1 2 Quando a luz alta é ligada, uma luz indicadora irá acender no painel de instrumentos. Para voltar à posição de luz baixa, puxe de novo a alavanca na sua direção. A luz alta pode ofuscar veículos que trafeguem no sentido contrário e veículos que estejam à frente.
ILUMINAÇÃO E SINALIZAÇÃO EXTERNAS (2/2) 3 3 4 g Faróis dianteiros de neblina Gire o anel central 3 da alavanca até o símbolo ficar na direção do marcador 4. O farol de neblina só funciona se a iluminação externa estiver ligada. Uma luz indicadora acende no painel de instrumentos. Não se esqueça de desligar estes faróis assim que não necessite mais deles, para não incomodar os outros motoristas. 1.
REGULAGEM DA ALTURA DOS FEIXES LUMINOSOS Condições de carga do Veículo Posição de regulagem do comando A 0 0 1 A 2 0 1 Ajuste da altura do farol Os faróis dianteiros devem ser ajustados em função da carga transportada no veículo. Ajuste a altura girando o controle A conforme a figura entre as posições 0, 1 e 2. 2 Se necessário para sua ajuda, procure uma concessionária Renault ou uma Oficina Autorizada. 1.
SINALIZAÇÕES SONORAS E LUMINOSAS 3 1 1 2 Buzina Pressione um dos locais 2. Sinais luminosos Para fazer um sinal luminoso, puxe a haste 1 em sua direção. 1.42 é Luzes de advertência Pisca-piscas Pressione o interruptor 3. Manuseie a haste 1 no plano do volante e no sentido que deseja virar o mesmo. Este dispositivo aciona simultaneamente todos os pisca-piscas, incluindo os laterais.
LIMPADOR / LAVADOR DE VIDROS, descongelamento s 1 Lavador de vidros dianteiro Com a ignição ligada, puxe a haste 1 em sua direção. A B D n Com temperaturas muito baixas, verifique se as palhetas dos limpadores de vidros não estão imobilizadas pelo gelo (risco de aquecimento do motor). Inspecione o estado das palhetas. Devem ser substituídas assim que sua eficácia diminua: cerca de ano em ano. C Limpe regularmente o para-brisa.
LIMPADOR / LAVADOR DE VIDROS, descongelamento p 1 Limpador / lavador do vidro traseiro (em algumas versões do veículo) Com a ignição ligada, gire a extremidade da haste 1 até o símbolo ficar na direção do marcador 2. Ao soltar a haste, esta volta à posição do limpador do vidro traseiro. 3 2 Y V Limpador do vidro traseiro (em algumas versões do veículo) Com a ignição ligada, gire a extremidade da haste 1 até o símbolo ficar na direção do marcador 2.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL (1/2) A D A B C Estacione seu veículo corretamente (Desligue o motor do veículo e puxe o freio de mão/deixe engatado em primeira marcha ou marcha-ré). Capacidade útil do tanque: cerca de 50 litros. (com o veículo parado em local plano) Para abrir a tampa do tanque de combustível (A), puxe o comando (B) ao lado do banco do motorista, em seguida retire a tampa do bocal de combustível (C). Tampa de reabastecimento: é específica.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL (2/2) Qualidade de combustível Utilize somente gasolina tipo C, gasolina aditivada ou etanol hidratado combustível. Lembre-se sempre de verificar e encher o tanque de partida a frio, com gasolina, preferencialmente aditivada ou premium (este tanque não pode conter etanol combustível). Em viagens para fora do país não abasteça em hipótese alguma com gasolina com chumbo ou gasolina pura com octanagem inferior a 95 octanos. No caso de dúvidas, consulte um concessionário.
Capítulo 2: Condução (recomendações de utilização ligados à economia e ao meio ambiente) Rodagem, ignição de partida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Partida, Parada do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Particularidades das versões a gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RODAGEM, IGNIÇÃO Versão a gasolina / Etanol Posição «Marcha» M Até 1.000 km, não ultrapasse 110 km/h e evite rotação no motor acima de 3500 rpm (sempre respeitando os limites de velocidade estabelecidos por legislação e as condições do tráfego) A ignição está ligada e você pode colocar o motor para funcionar. Posição «Partida» D Se o motor não funcionar, volte a chave para trás, antes de acionar de novo o motor de partida. No entanto, só após aproximadamente 3.
PARTIDA, PARADA DO MOTOR Partida do motor Para facilitar a partida, mantenha a ignição ligada (posição M) durante alguns segundos antes de acionar o motor de partida. Certifique-se que o sistema antiarranque não está ativado. Para mais informações, consulte, no capítulo 1, o SISTEMA ANTIARRANQUE.
PARTICULARIDADES DOS VEÍCULOS FLEX Condições de funcionamento de seu veículo, como: – circular muito tempo com a luz indicadora de combustível na reserva acesa; – utilizar gasolina com chumbo; ou etanol fora das especificações (Combustível “batizado”) – utilizar aditivos para lubrificantes ou combustível não recomendados pelo fabricante.
RECOMENDAÇÕES: controle de poluição, economia de combustível, condução (1/3) Eco-condução Manutenção Regulagens do motor Nos últimos anos o número de veículos nas ruas tem aumentado consideravelmente. É importante notar que a não observação das normas de controle de poluição pode expor você à ação punitiva das autoridades. – ignição: não é necessária a regulagem. Como conseqüência, não temos apenas os congestionamentos, mas também o acréscimo na emissão de poluentes na atmosfera.
RECOMENDAÇÕES: controle de poluição, economia de combustível, condução (2/3) Controle dos gases do escapamento Nas versões com caixa de câmbio automática, utilize de preferência a posição D. O sistema de controle dos gases do escapamento permite detectar irregularidades de funcionamento no dispositivo de controle de poluição do veículo. Estas irregularidades podem provocar liberações de substâncias nocivas ou danos mecânicos.
RECOMENDAÇÕES: controle de poluição, economia de combustível, condução (3/3) – Nos veículos equipados com arcondicionado, é normal que se constate um aumento do consumo de combustível (especialmente em tráfego urbano) durante sua utilização. Para os veículos equipados com ar-condicionado, desligue o sistema quando não precisar mais dele.
MEIO AMBIENTE O seu veículo está em conformidade com o PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar por Veículos Automotores. Contribua para a conservação do meio ambiente! Não misture ao lixo doméstico as peças substituídas em seu veículo (bateria, filtro de óleo, filtro de ar) e os vasilhames de óleo (vazios ou com óleo queimado). Procure os locais de descarte adequados.
ALAVANCA DE CÂMBIO, FREIO DE ESTACIONAMENTO, DIREÇÃO ASSISTIDA Direção assistida Com o motor funcionando e o veículo parado, não gire o volante totalmente para quaisquer dos lados até batente (risco de deterioração da bomba de assistência de direção). 1 2 Com o motor parado ou em caso de avaria do sistema, sempre é possível girar o volante. A força a ser exercida será ainda maior.
DISPOSITIVOS DE CORREÇÃO E AUXÍLIO À CONDUÇÃO De acordo com a versão de seu veículo, seu veículo pode ser equipado com sistema ABS (sistema de antibloqueio de rodas). ABS (antibloqueio de rodas) No momento de uma frenagem intensiva, ABS permite evitar o bloqueio das rodas e assim controlar a distância de parada e manter o controle do veículo. Nestas condições, manobras um pouco bruscas para evitar um obstáculo, são agora admissíveis.
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA (1/3) Condução em modo automático 1 Desloque a alavanca 1 para a posição D. Na maioria das condições de circulação, você não precisa mais tocar na alavanca: as marchas entrarão sozinhas, na devido momento e no regime conveniente do motor, pois o «automatismo» leva em conta a carga do veículo, o perfil da estrada e o estilo de condução escolhido.
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA (2/3) 1 5 4 Condução em modo manual Com a alavanca de seleção 1 na posição D, empurre à esquerda. Impulsos sucessivos na alavanca permitem efetuar as trocas de marcha manualmente: – para baixar de trocas de marcha, impulsione a alavanca para trás; – para subir de trocas de marcha, impulsione a alavanca para a frente. A troca de marcha selecionada aparece no visor do painel de instrumentos. 2.12 Casos particulares Em algumas situações (ex.
CAIXA DE CÂMBIO AUTOMÁTICA (3/3) – Se o perfil da estrada e sua sinuosidade não permitirem manter a condução em modo automático (ex., em montanha), é recomendado que passe à condução em modo manual. Esta ação permite evitar frequentes trocas de marcha impostas pelo «automatismo» e obter uma boa frenagem de motor em caso de descida acentuada. – Com tempo muito frio, para evitar que o motor pare bruscamente, espere alguns instantes antes de sair da posição P ou N e colocar a alavanca em D ou R.
2.
Capítulo 3: Conforto Difusores de ar, saídas de ar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aquecimento, Ventilação, Ar condicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ar condicionado: informações e recomendações de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iluminação interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIFUSORES DE AR, saídas de ar (1/2) 1 2 3 4 5 8 6 Friso de desembaçamento do vidro lateral direito 2 Friso de desembaçamento do vidro lateral esquerdo 4 Difusores de ar centrais 5 Painel de comando 3.
DIFUSORES DE AR, saídas de ar (2/2) 10 11 10 Difusores de ar centrais e laterais Fluxo 12 Para eliminar os maus odores em seu veículo, utilize exclusivamente dispositivos concebidos para este efeito. Consulte uma Oficina Autorizada. Orientação Para orientar o fluxo de ar, gire o difusor de ar 10 ou 12. Para abrir o difusor de ar 10 ou 12, pressione o difusor de ar (ponto 11) em função da abertura pretendida.
AQUECIMENTO, VENTILAÇÃO, AR CONDICIONADO (1/3) Regulagem da temperatura do ar Gire o comando B. À direita: temperatura máxima possível. À esquerda: temperatura mínima possível. E y A D B C Comandos (em algumas versões do veículo) A Regulagem da velocidade de ventilação. B Regulagem da temperatura do ar. C Ativação do modo de isolamento da cabine / reciclagem do ar. D Repartição do ar. E Funcionamento ou parada do ar condicionado.
AQUECIMENTO, VENTILAÇÃO, AR CONDICIONADO (2/3) Observação: o ar condicionado pode ser utilizado em qualquer circunstância, exceto quando a temperatura externa for muito baixa. – Tecla E não ativada (luz indicadora apagada) O ar condicionado não esta ativado. E A C Funcionamento ou parada do ar condicionado As regulagens passam, então, a ser idênticas às de um veículo sem ar condicionado. – Tecla E ativada (luz indicadora acesa) O ar condicionado esta ativado.
AQUECIMENTO, VENTILAÇÃO, AR CONDICIONADO (3/3) F O fluxo de ar é dirigido aos pés dos ocupantes dianteiros e traseiros e aos difusores de ar do painel de bordo. Para dirigir o fluxo de ar apenas aos pés, feche os difusores de ar do painel de bordo. i D A C Repartição do ar na cabine Manuseie o comando D até colocar o cursor em frente da posição desejada. J G O fluxo de ar é dirigido unicamente aos difusores de ar do painel de bordo.
AR CONDICIONADO: informações e recomendações de utilização Consumo Com o ar condicionado em funcionamento, é normal constatar um aumento no consumo de combustível (sobretudo em meio urbano). Nos veículos equipados com ar condicionado sem modo automático, desative o sistema quando não for mais necessário. Recomendações para reduzir o consumo e como consequência, preservar o meio ambiente Gire os difusores de ar para abrir e deixe os vidros fechados.
ILUMINAÇÃO INTERNA 2 1 Luz de teto Ao pressionar o interruptor 1, você irá obter: – uma iluminação contínua; – uma iluminação comandada pela abertura de uma das portas dianteiras ou, conforme a versão do veículo, de uma das quatro portas. Esta luz só se apaga quando esta porta estiver corretamente fechada; – um desligamento contínuo. 3.
LEVANTADORES DE VIDROS (1/2) 1 3 2 4 5 Levantadores de vidros dianteiros Levantadores de vidros traseiros Com a ignição ligada, pressione a parte inferior do interruptor 1 ou 2, para abaixar o vidro, ou a parte superior do interruptor 1 ou 2, para levantar até a altura pretendida. Com a ignição ligada, pressione o interruptor 3 ou 4 para abaixar o vidro, ou levante o interruptor 3 ou 4 para subir até a altura pretendida.
LEVANTADORES DE VIDROS (2/2)/ ACENDEDOR DE CIGARROS, TOMADA DE ACESSÓRIOS Ligue apenas acessórios cuja potência máxima seja de 120 watts. Há risco de incêndio. 6 Levantadores de vidros manuais Gire a manivela 6 para baixar ou subir o vidro até a altura desejada. 7 Acendedor de cigarros 7 Com a ignição ligada, carregue no acendedor de cigarros 7. Ele voltará à posição inicial com um pequeno estalo assim que esteja incandescente. Puxe-o. Após o uso, volte a colocá-lo no lugar sem inserir a fundo.
PARA-SOL, ALÇA DE SEGURANÇA 1 2 3 4 5 6 7 Para-sol Baixe o para-sol 1 ou 5 na direção do para-brisa. OU Desencaixe o para-sol da fixação 3 ou 4 e desloque na direção do vidro da porta. Espelho de cortesia (opcional) O para-sol no lado do passageiro pode ser equipado com um espelho de cortesia 6. Alça de segurança 7 Serve para se segurar durante a viagem. Não a utilize para sair ou entrar no veículo.
DISPOSIÇÕES, distribuições na cabine (1/2) 1 A 2 Porta-luvas do lado do passageiro Para abrir, puxe a lingueta 1. Neste porta-luvas, podem ser guardados documentos de formato A4, etc. 3.12 (ou local do airbag do passageiro) A face interna da tampa apresenta dois locais previstos para canetas e mapas.
DISPOSIÇÕES, distribuições na cabine (2/2) 5 4 3 Porta-objetos no console central 3 (ou local do rádio) Não deve haver qualquer objeto no piso (local à frente do motorista): como resultado, em caso de frenagem brusca, estes objetos podem deslizar baixo dos pedais e impedir sua utilização.
APOIOS DE CABEÇA TRASEIROS A 2 Para reposicionar os apoios de cabeça A e B A Introduza as hastes nos orifícios do encosto, apóie na lingueta de cada haste de apoio de cabeça e abaixe o mesmo. B 1 Para regular a altura dos apoios de cabeça A Pressione a lingueta de travamento 1 e 2 de cada haste do apoio de cabeça A e, simultaneamente, deslize-o. Para retirar os apoios de cabeça A Pressione, simultaneamente, as linguetas dos travamento 1 e 2 a seguir retire o apoio de cabeça.
BANCO TRASEIRO: funcionalidade Para reposicionar o encosto Levante os encostos. Assegure-se do correto travamento dos encostos. 1 2 – No momento da reposição do encosto, assegure-se de que está bem travado na parte superior. 3 Para rebater o encosto Retire os apoios de cabeça traseiros, se o veículo for equipado. Baixe o puxador 1. Abaixe os encostos 2 e 3. Ao manusear o banco traseiro, assegure-se de que nada interfere com as fixações do banco (como areia, panos, brinquedos, etc.).
PORTA-MALAS, TRANSPORTE DE OBJETOS NO PORTA-MALAS Transporte de objetos no porta-malas 1 Sempre coloque os objetos a serem transportados de modo que os maiores fiquem apoiados contra: – O encosto do banco traseiro, que é a maneira usual de transporte. – Os bancos dianteiros, que é o caso de transporte da carga máxima. 1 Tenha o cuidado de distribuir a carga uniformemente pela maior superfície de carregamento, para não provocar danos no veículo.
BARRAS DO TETO 3 1 2 Acesso aos pontos de fixação (em algumas versões do veículo) Abra as portas. Atrás da junta 2, se encontram as tampas de parafusos 1 que protegem os pontos de fixação para os parafusos de suporte. Ao montar as barras do teto, substitua as tampas de parafusos por parafusos de suporte fornecidos com as barras do teto. Nunca retire as tampas de parafusos 1, deixando depois os orifícios sem tampa.
TAMPÃO TRASEIRO 1 2 Remoção Solte os dois cabos 1 (nos lados da tampa do porta-malas). Não coloque objetos, sobretudo se forem pesados ou duros, sobre o tampão traseiro. Em caso de frenagem brusca ou acidental, estes objetos podem constituir um perigo aos ocupantes do veículo. 3.18 Levante ligeiramente o tampão 2 e puxe em sua direção. Para recolocar, proceda em ordem inversa da remoção.
Capítulo 4: Manutenção Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nível de óleo do motor: visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nível de óleo do motor: enchimento, reabastecimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Esvaziamento do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPÔ 4 3 1 2 Para abrir, puxe a haste 1. Abertura do capô Fechamento do capô Destravamento de segurança do capô Levante o capô, libere a vareta de suporte 3 de sua fixação e, por segurança, é obrigatório colocar no local adequado 4. Antes de fechar o capô, verifique se não ficou nada esquecido dentro do compartimento do motor. Para destravar, levante ligeiramente o capô e empurre o gancho 2 para a esquerda, a fim de desencaixar da lingueta do capô.
NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR: visão geral Os motores consomem óleo para lubrificação e refrigeração das peças móveis, sendo necessário, às vezes, fazer ligeiros enchimentos entre duas trocas. A B Ultrapassagem do nível máximo de óleo do motor No entanto, se após o período de rodagem os acréscimos de óleo forem superiores a 0,5 litros a cada 1.000 km, consulte uma Oficina Autorizada.
NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR: enchimento, reabastecimento (1/2) 1 2 2 2 1 1 Enchimento / reabastecimento O veículo deve estar em solo horizontal, com o motor parado e frio (por exemplo, antes da primeira partida do dia). Qualidade do óleo de motor Consulte o documento de manutenção de seu veículo. – Desparafuse a tampa 2; – Complete o nível (a título de informação, a capacidade entre as marcas «mín.» e «máx.
NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR: enchimento, reabastecimento (2/2) Esvaziamento do motor Periodicidade: consulte o manual de manutenção de seu veículo. Em caso de consumo anormal de óleo, consulte uma Oficina Autorizada. Capacidades médias de preenchimento, filtro de óleo incluído. (a título informativo) motores 1.0 16V : 4,00 litros motores 1.6 8V : 3,30 litros motores 1.6 16V : 4,80 litros Troca de óleo do motor: se você realizar a troca com o motor quente, tenha cuidado para não se queimar com o óleo.
NÍVEIS (1/3) 1 Nível Reabastecimento Normalmente, o nível baixa à medida que as pastilhas dos freios se desgastam, mas nunca deve estar abaixo da cota de alerta «MINI» indicada no bocal do fluído de freios 1. Sempre que intervenções sejam feitas no circuito hidráulico, o fluído deve ser substituído por um especialista.
NÍVEIS (2/3) Periodicidade de verificação do nível Verifique regularmente o nível do líquido de refrigeração (a falta de líquido de refrigeração pode provocar graves danos no motor). 2 Se for necessário acrescentar óleo, utilize apenas produtos homologados pelos serviços técnicos que os garantem: – proteção anticongelante; – proteção contra corrosão do circuito de refrigeração.
NÍVEIS (3/3) 4 Bocal do fluído de direção assistida 4 Nível: para um nível correto a frio, quando, com o motor parado e em piso horizontal, for visível entre as marcas «MINI» e «MAXI» indicadas nos bocais 4. Para as operações de manutenção da direção assistida, dirija-se a uma Oficina Autorizada. Se sentir uma diferença na eficácia da direção assistida, consulte uma Oficina Autorizada. 4.8 Em caso de queda anormal ou repetida do nível do óleo, consulte uma Oficina Autorizada.
FILTROS A substituição dos vários filtros (filtro de ar, filtro da cabine, etc.) está prevista nas operações de manutenção de seu veículo. Periodicidade de substituição dos elementos filtrantes: consulte o documento de manutenção de seu veículo. Filtro da cabine Filtro de ar A substituição do filtro está prevista nas operações de manutenção, consulte o manual de Garantia e Manutenção de seu veículo. Contudo, é necessário verificar frequentemente, sobretudo se circular em ambientes com poeira.
Pressões de enchimento de pneus A A pressão de enchimento dos pneus está indicada na etiqueta A localizada no canto da porta do motorista. Para encontrá-la, abra a porta. B: dimensão dos pneus que equipam o veículo. C: pressão de enchimento dos pneus dianteiros, para circulação fora de auto-estrada. D: pressão de enchimento dos pneus traseiros, para circulação fora de autoestrada. E: pressão de enchimento dos pneus dianteiros, para circulação em auto-estrada.
BATERIA A 2 3 4 6 5 1 7 Bateria “sem manutenção” Uma etiqueta na bateria indicará que a bateria é do tipo “sem manutenção”. Não é necessário completar o nível de água da bateria. Cuidado: Ao trabalhar no compartimento do motor. A hélice do sistema do radiador pode começar a funcionar a qualquer instante.
MANUTENÇÃO DA CARROCERIA (1/3) Um veículo bem cuidado permite conservá-lo durante mais tempo. Assim é recomendado cuidar regularmente do exterior do veículo.
MANUTENÇÃO DA CARROCERIA (2/3) O que se deve fazer – R espeitar as leis locais sobre lavagem de veículo (por ex.: não lavar o veículo em via pública). – Respeitar sempre as recomendações presentes nos aparelhos de limpeza à alta pressão (pressão e distância do jato).
MANUTENÇÃO DA CARROCERIA (3/3) – Após limpar o veículo, teste os freios, em movimento à baixa velocidade, para verificar se a eficácia da frenagem foi reduzida devido à presença de água. Se este for o caso, pressione ligeiramente o pedal do freio estando em circulação para secar os freios. – V erifique os orifícios de escoamento situados na base das portas, para assegurar de que não estão obstruídos. – E xamine regularmente os aros das rodas, para identificar eventuais sinais de choque ou corrosão.
MANUTENÇÃO DAS GUARNIÇÕES INTERNAS (1/2) Um veículo bem cuidado permite conservá-lo durante mais tempo. Assim é recomendado cuidar regularmente do interior do veículo. Uma mancha sempre deve ser removida rapidamente. Qualquer que seja a origem da mancha, utilize uma solução de água fria com sabão natural (eventualmente morna). O emprego de detergentes (líquidos para louça, produtos em pó, produtos à base de álcool, etc.) é totalmente proibido. Utilize um pano macio. Vidros de instrumentos (ex.
MANUTENÇÃO DAS GUARNIÇÕES INTERNAS (2/2) Desmontar / montar novamente os equipamentos montados originalmente no veículo Se tiver que retirar os equipamentos para limpar a cabine (por exemplo, os tapetes), verifique sempre a colocação correta e no lado certo (os tapetes do motorista devem ser colocados no lado do motorista, etc.
Capítulo 5: Recomendações práticas Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Furo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calotas, aros das rodas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Troca de roda . . . . . . . .
FERRAMENTAS 2 1 4 3 2 3 1 Acesso às ferramentas As ferramentas encontram-se no portamalas. A presença das ferramentas depende do veículo. Nunca deixe ferramentas soltas no veículo: risco de projeção no momento de uma frenagem. Após a utilização, guarde as ferramentas nos respectivos lugares: risco de ferimentos. Se o conjunto de ferramentas incluir parafusos de roda, utilize exclusivamente para o estepe: consulte a etiqueta situada no estepe. O macaco se destina à troca de rodas.
FURO Estepe Está situada no berço 3 sob o piso na traseira do veículo. Para acessar: – Abra o porta-malas. – Desaperte a porca 1 com a chave de rodas situada no porta-malas; consulte o parágrafo «Ferramentas» neste capítulo; 1 – Libere o berço, segurando o puxador 2. 2 3 4 – Desencaixe o estepe 4. Localização do estepe Quando for retirar e colocar o estepe cuidado, pois ele é pesado e pode cair bruscamente.
CALOTAS, AROS DAS RODAS (1/2) 1 A B 3 2 C D Calota integral encaixada Calota central parafusada Retire com a chave de calota 1, introduzindo a chave no orifício da válvula 2. Solte a calota, com a chave de calota apropriada introduzindo a chave no alojamento 3 e girando. Para repor, oriente em relação à válvula 2. Pressione os ganchos de fixação, começando pelo lado da válvula A, depois B e C e termine no lado oposto ao da válvula D. 5.
CALOTAS, AROS DAS RODAS (2/2) 7 6 5 Calota central encaixada com parafusos de roda encaixadas 8 Calota central com parafusos de rodas visíveis 8 Para extrair sem retirar a roda, prenda nos orifícios indicados pelas setas. Extraia com a chave de tampão, introduzindo a chave 1 no alojamento 7. Gire de modo a liberar as presilhas de fixação situadas atrás dos parafusos de roda. Para recolocar, oriente o orifício 5 em relação à marcação 4 e encaixe. Para recolocar, proceda no sentido inverso.
TROCA DE RODA (1/2) Coloque o macaco horizontalmente. A cabeça do macaco deve deslizar na fenda inferior da carroceria e o mais próximo possível da roda a ser substituída. Ative o sinal de advertência (Pisca Alerta). Pare o veículo afastado da via de circulação, em solo plano, não escorregadio e firme (se for necessário, coloque uma base rígida por baixo do macaco). Ative o freio de estacionamento e engate uma marcha (primeira ou marcha ré ou na posição P, se o veículo tiver caixa de câmbio automática).
TROCA DE RODA (2/2) Dê algumas voltas na manivela até levantar a roda do solo. Extraia os parafusos. Retire a roda. Coloque o estepe no cubo central e gire para fazer coincidir os furos de fixação da roda e do cubo. Se o estepe for fornecido com parafusos, utilize exclusivamente neste estepe. Aperte os parafusos, assegurando-se de que a roda esteja bem encostada ao cubo, e baixe o macaco. Com as rodas no solo, aperte bem os parafusos de roda; assim que possível, mande verificar o aperto dos parafusos.
PNEUS (1/3) Segurança de pneus - rodas 1 Os pneus, sendo o único meio de contato entre o veículo e a estrada, devem ser mantidos em bom estado. Devem ser observadas obrigatoriamente as normas locais previstas no Código Brasileiro de trânsito. 2 Além disto, quando for necessário substituir, é recomendado que sempre seja montado um jogo de pneus de mesma marca, dimensão, tipo e estrutura. Eles devem: ser idênticos aos originais, isto é, correspondentes aos recomendados pela Oficina Autorizada.
PNEUS (2/3) Pressões de enchimento É importante observar as pressões dos pneus (incluindo a do estepe). Devem ser verificadas, em média, uma vez por mês e antes de cada viagem longa (consulte a etiqueta colada no canto da porta do motorista). As pressões devem ser verificadas a frio: não leve em conta pressões altas que possam ser atingidas com temperatura elevada ou após percurso realizado em alta velocidade.
PNEUS (3/3) Utilização no inverno (para uso em países com neve) Correntes Instale as correntes de neve nas rodas dianteiras. Pneus de «neve» ou de «borracha térmica» Este tipo de pneu não é comercializado no Brasil, mesmo assim é importante saber que caso viaje para o exterior com seu veículo RENAULT, existem pneus específicos para utilização na neve. Recomendamos montar as quatro rodas do veículo com a mesma qualidade de pneus, a fim de preservar o mais possível sua capacidade de aderência.
Faróis dianteiros: substituição de lâmpadas Lanterna dianteira Extraia o porta-lâmpadas 3 para ter acesso à lâmpada. Tipo de lâmpada: W5W. 1 Conforme a legislação local ou por precaução, adquira em uma Oficina Autorizada uma caixa de emergência, composto por um jogo de lâmpadas e outro de fusíveis. 3 A Você pode substituir as lâmpadas descritas a seguir. No entanto, recomendamos mandar efetuar esta substituição em uma Oficina Autorizada, se o manuseio parecer difícil.
FARÓIS DE NEBLINA: substituição de lâmpadas Faróis adicionais Se você desejar equipar o veículo com faróis de «neblina» ou de «longo alcance», consulte uma Oficina Autorizada. As lâmpadas estão sob pressão e podem estourar durante a extração. Risco de ferimentos. 1 Faróis de neblina 1 Consulte uma Oficina Autorizada. Tipo de lâmpada: H11. No momento das intervenções perto do motor, proceda com cuidado, pois pode estar quente.
LANTERNAS TRASEIRAS: substituição de lâmpadas (1/2) 4 3 2 1 Retire os parafusos 1 e desencaixe o bloco das lanternas traseiras por fora. 5 6 Retire o conector 2. Desencaixe com cuidado o porta-lâmpadas, pressionando as linguetas 3. Nova montagem Para montar novamente, encaixe a espuma corretamente na lanterna e em seguida proceda com cuidado no sentido inverso para não danificar o cabeamento. 4 Lanterna de posição e de freio Lâmpada tipo P 21/5 W.
LANTERNAS TRASEIRAS: substituição de lâmpadas (2/2) 7 10 8 9 11 Terceira luz de freio 7 A lâmpada da terceira luz de freio 7 é acessível pelo porta-malas. Desencaixe com cuidado o porta-lâmpadas, pressionando as linguetas 8. Gire o porta-lâmpadas 9 um quarto de volta, desencaixe e retire a lâmpada. Tipo de lâmpada: W16W. Luz de placa de matrícula 10 Desencaixe com uma chave de fenda. Retire a tampa do porta-lâmpadas, para ter acesso à lâmpada 11. Tipo de lâmpada: W 5 W.
PISCA-PISCAS LATERAIS: substituição de lâmpadas 1 (se disponível para seu veículo) Desencaixe o pisca-pisca 1 (com auxílio de uma ferramenta tipo chave de fenda). 2 Gire o porta-lâmpadas um quarto de volta 2 e retire a lâmpada. Tipo de lâmpada com pisca-pisca branco: W5W. 5.
LUZES INTERNAS: substituição de lâmpadas (1/2) 1 Luz de teto Desencaixe o difusor 1 com uma ferramenta do tipo chave de fenda. 2 Troque a lâmpada em questão. Tipo de lâmpada 2: W5W. As lâmpadas estão sob pressão e podem estourar durante a substituição. Risco de ferimentos. 5.
LUZES INTERNAS: substituição de lâmpadas (2/2) 4 5 6 3 6 Luz de porta-luvas Pressione a lingueta 4 para liberar a tampa 6 e ter acesso à lâmpada 5. Desencaixe a tampa 3 com uma ferramenta do tipo chave de fenda, pressionando a lingueta para deslocar a tampa para o interior do porta-luvas. Tipo de lâmpada: W5W.
Fusíveis (1/3) B A 1 Fusíveis na cabine Se algum dos aparelhos elétricos não funcionar, verifique o estado dos fusíveis. Desencaixe a tampa A utilizando o entalhe 1. Para identificar os fusíveis, consulte a etiqueta de atribuição de fusíveis situada na parte traseira da tampa A. Conforme a legislação local ou por precaução, obtenha numa Oficina Autorizada uma caixa de emergência com um jogo de lâmpadas e outro de fusíveis. 5.
Fusíveis (2/3) Atribuição dos fusíveis (a presença dos fusíveis DEPENDE DO NÍVEL DE EQUIPAMENTO DO VEÍCULO) Símbolo Atribuição Símbolo Atribuição Símbolo Atribuição n ABS ] Indicador de portas abertas ḽ Levantadores de vidros elétricos dianteiros î Rádio C Descongelamento do vidro traseiro Z Iluminação interna ß Luzes de freio Ù Equipamento prévio de alarme e Retrovisor elétrico à Ar condicionado Ì Buzina à Aquecimento G Faróis dianteiros de neblina ô Alimentação geral a
Fusíveis (3/3) Atribuição dos fusíveis (a presença dos fusíveis DEPENDE DO NÍVEL DE EQUIPAMENTO DO VEÍCULO) Símbolo 5.
BATERIA: reparo (1/2) Para evitar qualquer risco de faísca – Assegure-se de que os «consumidores de energia» (luzes de teto, etc.) estejam desligados, antes de conectar ou desconectar os bornes da bateria; – ao deixar carregando, desligue o carregador antes de conectar ou desconectar a bateria; – não coloque objetos metálicos sobre a bateria, a fim de não provocar curto-circuito entre os bornes; Ligação de um carregador O carregador deve ser compatível com bateria de tensão nominal de 12 volts.
BATERIA: reparo (2/2) Dê partida com a bateria de outro veículo Se para dar a partida no motor você utilizar a bateria de outro veículo, adquira cabos elétricos apropriados (diâmetro considerável) em uma Oficina Autorizada ou, caso já possua, assegure-se de que estão em bom estado. As duas baterias devem ter uma tensão nominal idêntica: 12 volts. A bateria que fornece a corrente deve ter uma capacidade (ampère-hora, Ah) no mínimo igual à bateria descarregada.
BATERIA: reciclagem Riscos do contato com a solução ácida e com o Chumbo: A solução ácida e o chumbo contidos na bateria, se descartados na natureza de forma incorreta, poderão contaminar o solo, o subsolo e as águas, bem como causar riscos à saúde do ser humano. A reciclagem obrigatória também se aplica para as pilhas do controle remoto de abertura das portas. No caso de contato acidental com os olhos ou com a pele, lavar imediatamente com água corrente e procurar orientação médica.
CONTROLE REMOTO POR RADIOFREQUÊNCIA: bateria 3 1 2 Substituição da bateria Desaperte o parafuso 1 e desencaixe a tampa 2. Substitua a bateria 3, observando a polaridade gravada na tampa. Observação: no momento da substituição da bateria não toque no circuito eletrônico gravado na tampa da chave. As baterias estão disponíveis em uma Oficina Autorizada. A vida útil delas é cerca de dois anos. Observe se não há sinais de tinta na bateria: risco de mau contato elétrico. 5.
palhetas do limpador de vidros 4 D 2 3 Inspecione o estado das palhetas do limpador de para-brisa. A vida útil do mesmo depende de você: 5 1 E A 6 – não as utilize quando o parabrisa ou o vidro traseiro estiverem secos; B C Substituição das palhetas do limpador do vidro dianteiro 1 – Com a ignição desligada, levante o braço do limpador de vidros 3. – Gire a palheta até ficar na horizontal (movimento A).
Reboque: reparo (1/2) Procedimento para reboque A chave de contato deve estar na posição «M» (ignição) que permite a sinalização externa (luzes de freio, luzes de advertência, etc.). À noite, o veículo deve estar iluminado. Retire o reboque se houver um. 1 Além disto, é obrigatório observar as condições de reboque definidas pela legislação em vigor em cada país e nunca ultrapassar o peso rebocável do seu veículo. Dirija-se a uma Oficina Autorizada.
Reboque: reparo (2/2) Rebocar um veículo com caixa de câmbio automática 4 Quando o motor está desligado, a caixa de câmbio deixa de ser lubrificada. Por isso, preferencialmente, o veículo deve ser transportado sobre uma plataforma ou, então, rebocado com as rodas dianteiras levantadas. Excepcionalmente, o veículo pode ser rebocado com as quatro rodas no solo apenas em marcha para a frente, com a alavanca na posição de ponto morto N e em um percurso máximo de 50 km. 3 2 vanca.
ENGATE reboque A A = 701,2 mm. Carga admitida no engate do reboque, peso máximo de reboque com e sem freio: Consulte o parágrafo «Pesos» no capítulo 6. Não aconselhamos a instalação, em seu veículo, de dispositivos de reboque não homologados pela Renault. Para informações de montagem e condições de utilização deste item, consulte o manual de instruções incluso com o dispositivo. Guarde este manual junto com os outros documentos do veículo. 5.
Equipamento prévio, rádio 2 1 3 Localização do rádio 1 Ainda que não esteja equipado com um sistema de áudio, seu veículo dispõe de um equipamento prévio com espaços previstos para: Localização do alto-falante dianteiro 2 Localização do alto-falante traseiro 3 Desencaixe a tampa 2 com uma ferramenta do tipo chave de fenda. Desencaixe a tampa 3 com uma ferramenta do tipo chave de fenda. – rádio 1; – alto-falantes dianteiros 2; – alto-falantes traseiros 3.
ACESSÓRIOS Antes de instalar um aparelho elétrico ou eletrônico (em particular para emissores / receptores: banda de frequências, nível de potência, posição da antena, etc.), assegure-se de que é compatível com seu veículo. Se desejar utilizar uma barra antifurto, fixe-a exclusivamente no pedal de freio. Para isso, solicite orientação de uma Oficina Autorizada. Acessórios elétricos e eletrônicos – Instale somente acessórios cuja potência máxima seja de 120 watts.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO (1/5) As recomendações a seguir permitem ajudá-lo de forma rápida e provisória; por segurança, assim que possível, consulte uma Oficina Autorizada. Ao acionar o motor de partida CAUSAS POSSÍVEIS QUE FAZER As lâmpadas das luzes indicadoras ficam fracas ou não acendem e o motor de partida não é acionado. Terminais da bateria mal apertados, desligados ou oxidados. Reaperte, ligue ou limpe, se estiverem oxidados. Bateria descarregada ou fora de uso.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO (2/5) Em estrada CAUSAS POSSÍVEIS QUE FAZER Vibrações. Pneus com pressão incorreta, mal calibrados ou danificados. Verifique a pressão dos pneus; se esta não for a causa, mande verificá-los numa Oficina Autorizada. Borbulhamento no bocal do líquido de refrigeração. Avaria mecânica: junta da tampa deteriorada, bomba de água com defeito. Pare o motor. Chame uma Oficina Autorizada. Avaria no ventilador do motor. Chame uma Oficina Autorizada.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO (3/5) Em estrada CAUSAS POSSÍVEIS QUE FAZER Fumaça branca anormal no escapamento Avaria mecânica: junta da tampa deteriorada Pare o motor. Chame uma Oficina Autorizada. ou A direção assistida torna-se dura. Sua presença não indica obrigatoriamente uma irregularidade. A fumaça pode resultar do processo de regeneração do filtro de partículas. Consulte o parágrafo «Particularidade das versões a diesel» no capítulo 2. Correia rompida. Mande substituir a correia.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO (4/5) Em estrada CAUSAS POSSÍVEIS QUE FAZER Assobio Antena de teto mal posicionada. Oriente a antena. O motor aquece. A luz indicadora de temperatura do líquido de refrigeração acende. Avaria do ventilador do motor. Pare o veículo e desligue o motor. Chame uma Oficina Autorizada. Vazamentos de líquido de refrigeração. Pare o veículo, desligue o motor e verifique o bocal do depósito do líquido de refrigeração: o depósito deve conter líquido.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO (5/5) Aparelhos elétricos CAUSAS POSSÍVEIS QUE FAZER O limpador de vidros não funciona. Palhetas do limpador de vidros coladas. Descole as palhetas antes de utilizar o limpador de vidros. Circuito elétrico com defeito. Consulte uma Oficina Autorizada. O limpador de vidros não pára. Comandos elétricos com defeito. Consulte uma Oficina Autorizada. Frequência mais rápida de acendimento dos pisca-piscas. Lâmpada queimada. Substitua a lâmpada.
5.
Capítulo 6: Características técnicas Placas de identificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características dos motores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peças de reposição e reparos. . . . . . .
PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO A A 1 2 3 4 5 As indicações que figuram na placa do fabricante A devem ser referidas em todas suas letras ou comandos. 11 12 13 6 Características técnicas do veículo. Placa do fabricante A 7 Referência da pintura. 1 Tipo de veículo e número de série do tipo (nº de chassi). 8 Nível de equipamento. 9 Tipo de veículo. 2 PMAC (Peso Máximo Autorizado em Carga). 10 Código de estofamento.
PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR 1 2 B B B 3 As indicações que figuram na placa do fabricante devem ser referidas em todas suas letras ou comandos. B – Placa do motor ou etiqueta do motor (o local pode ser diferente conforme a motorização) 1 Tipo do motor 2 Índice do motor 3 Número do motor B B 6.
CARACTERÍSTICAS DOS MOTORES Versões Tipo de motor (indicado na placa do motor) Cilindrada (cm3) Diâmetro x Curso (mm x mm) Potência máxima Gasolina/Etanol (cv a rpm) Torque máximo Nm (mkg) a rpm Gasolina/Etanol 1.0 16v Flex 1.6 8v Flex 1.
DIMENSÕES (em metros) 0,781 (1) 2,589 (1) 0,650 (1) 0,785 (2) 2,588 (2) 0,651 (2) 1,480 - 1,494 1,746 - 1,753 4,020 - 4,024 (*) Vazio Consulte uma Oficina Autorizada. 1,534 (*) (1) 1,546 (*) (2) (1) Sandero (2) Sandero Stepway 1,470 - 1,483 6.
PESOS (em kg) (1/2) Os pesos indicados referem-se a um veículo básico e sem opcionais: podem ser diferentes, de acordo com o equipamento do seu veículo. Consulte uma Oficina Autorizada. Sandero 1.0 16v Flex Sandero 1.6 8v Flex Sandero 1.6 16v Flex BVA Sandero Stepway 1.6 8v Flex Sandero Stepway 1.
PESOS (em kg) (2/2) Carga rebocável (reboque de trailers, barco, etc.) – É importante respeitar as condições de reboque impostas pela legislação local, especialmente as que estão definidas no código de trânsito. Para instalação de um engate de reboque, procure sua Oficina Autorizada. – No caso de um veículo tracionando um reboque, o peso bruto total em marcha (veículo + reboque) nunca deverá ser excedido.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E REPAROS As peças de reposição originais foram projetadas de acordo com especificações muito rigorosas e passam por testes específicos. Dessa forma, o seu nível de qualidade é equivalente ao das peças utilizadas nos veículos novos. A utilização de peças de reposição originais assegura a preservação do desempenho do seu veículo.
Índice alfabético (1/4) A abertura das portas.............................................................. 1.6 ABS.................................................................................... 2.10 acessórios.......................................................................... 5.30 airbag.....................................................................1.17 → 1.21 alarme antifurto.................................................................... 1.7 alarme de excesso de velocidade..........
Índice alfabético (2/4) dispositivos de retenção para crianças..................1.22 → 1.27 E economia de combustível...........................................2.5 → 2.7 elevação do veículo troca de roda.........................................................5.2 → 5.7 estepe................................................................5.3, 5.8 → 5.10 F falhas de funcionamento........................................5.31 → 5.35 faróis..............................................................1.41 → 1.
Índice alfabético (3/4) carroceria..........................................................4.12 → 4.14 guarnições interiores......................................... 4.15 – 4.16 mecânica..............................................4.3, 4.6 → 4.8, 4.11 marcha a ré troca de marcha.............................................................. 2.9 meio ambiente...................................................................... 2.8 motor características.......................................................
Índice alfabético (4/4) sinais luminosos................................................................. 1.44 sinal de perigo.................................................................... 1.44 sinalização/iluminação............................................ 1.41 – 1.42 sistema antipartida............................................................... 1.9 sistema de antibloqueio de frenagem: ABS....................... 2.10 sistema de retenção das crianças..........................1.22 → 1.