Radio CD Bluetooth®
English .................................................................. GB Español ................................................................. E ............................................................. P Português Polski .................................................................... PL Türkçe ................................................................... TR Român ................................................................... RO .................................
User precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction to the controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USER PRECAUTIONS (1/2) It is essential to follow the precautions below when using the system, both in the interest of safety and to prevent material damage. You must always comply with the laws of the country in which you are travelling. Precautions when operating the audio system – Operate the controls (on the dash or near the steering wheel) and read the information on the screen only when road conditions allow. – Set the volume to a reasonable level so that outside noise can be heard.
USER PRECAUTIONS (2/2) The description of the models given in this manual is based on the specifications at the time of writing. This manual covers all existing functions for the models described. Whether or not they are fitted depends on the equipment model, options selected and the country where they are sold. This manual may also contain information about functions to be introduced later in the model year.
GENERAL DESCRIPTION (1/2) Introduction The audio system has the following functions: – Digital Radio (DR); – RDS radio; – CD/CD MP3 player; – management of auxiliary audio sources; – Bluetooth® system. hands-free phone Radio and CD/CD MP3 functions The radio allows you to listen to radio stations and play CDs in different audio formats. The radio stations are classed by wavelength: FM (frequency modulation) and AM (amplitude modulation).
GENERAL DESCRIPTION (2/2) Bluetooth® function Hands-free phone function This function enables the audio system to recognise and control your portable audio player or mobile phone using Bluetooth® pairing.
INTRODUCTION TO THE CONTROLS (1/4) System panel Steering column control 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Steering column controls 4 9 6 8 7 18 6 5 19 GB.
INTRODUCTION TO THE CONTROLS (2/4) AUDIO function TELEPHONE function 1 Access the custom settings menu. 2 – Return to previous screen/previous level when browsing through menus; – Cancel current action. 3 Activate the “Text” function. 4, 16 Scroll through the selection. 5, 17 Confirm an action. – Short press: recall a stored radio station. – Long press: store a radio station.
INTRODUCTION TO THE CONTROLS (3/4) AUDIO function – Short press: access the “phone” menu; – Long press: redial the last number. 10 11 12 TELEPHONE function Select the desired audio source (if connected): “CD drive”/“MP3 CD” → “iPod®”/“USB” → “AUX” (Jack socket) → “BT Audio”. – Short press: choose the radio source and the waveband: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; – Long press: updating of the list of radio stations. 13 Increase the volume of the source currently in use.
INTRODUCTION TO THE CONTROLS (4/4) AUDIO function 17 TELEPHONE function – Short press: open the current playback list. – Short press: confirm an action. – Press and hold (“back” function): cancel current action. – Press and hold: cancel current action. When receiving a call: 18 – Short press: answer the call. – Long press: reject the call. 19 – Short press: activate voice recognition. – Long press: deactivate voice recognition. GB.
OPERATION On and off Mute Press 8 briefly to switch on your audio system. Briefly press 14 on the steering column control, the message “MUTE” is displayed on the screen. Briefly press 14 on the steering column control again to resume playing the current source. You can also deactivate the mute function by turning 7 or by pressing one of the buttons 13 or 15 on the steering column control. The audio system can be used with the vehicle ignition off. It will operate for 20 minutes.
USING VOICE RECOGNITION Voice recognition system (depending on the phone) – Briefly press button 19 on the steering wheel. Using a compatible smartphone, your multimedia system enables you to use the voice recognition system. This makes it possible to control the functions of your smartphone by voice, while keeping your hands on the steering wheel. An audible signal indicates that voice recognition is activated. Speak loudly and clearly.
LISTENING TO THE RADIO (1/3) Selecting a waveband Manual search Select a radio station (FM/DR) Select the desired waveband (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1, etc.) by pressing 12 repeatedly. This mode allows you to search for stations manually, scrolling through the frequencies by pressing 9. To select a radio station press one of the buttons 4 or turn the control knob 16 on the steering column control. Press one of the buttons 9, the frequency increases or decreases.
LISTENING TO THE RADIO (2/3) “Radio Settings” Display the settings menu by pressing button 1, then select “Radio Settings” using the buttons 4, then press 5 to confirm. The available functions are as follows: – “TA”; – “DR alerts”; – “Updating the FM Radio List”; – “Updating the DR List”. Traffic information: “TA” When this feature is activated, your audio system allows traffic bulletins to play automatically as new reports are issued by some FM or DR radio stations.
LISTENING TO THE RADIO (3/3) “Updating the DR List” This feature allows you to perform an update of all DR stations in your area. – Display the settings menu by pressing 1, select “Radio Settings” using the buttons 4, then press 5 to confirm; – select “Updating the DR List” using the buttons 4, then press 5 to confirm; – the automatic update of the list of digital terrestrial radio stations in your area begins. The message “Updating DR List” appears on the screen.
LISTENING TO A CD/CDMP3 (1/2) Specifications of readable formats Only files with an CDA/MP3> extension can be played. If a CD contains both audio CD files and compressed audio files, the compressed audio files will not be recognised. Note: some protected files (copyright) cannot be read. Note: to ensure that folder and file names are easy to read, we recommend that you use names with fewer than 64 characters, and avoid the use of special characters.
LISTENING TO A CD/CDMP3 (2/2) Turning off the audio system and ejecting the CD/CD MP3 deactivates the shuffle function. Note: on a CD MP3, random play runs on the folder currently being played. Change folder to run random playback on another folder. Repeat (“RPT”) This feature allows you to repeat a track. Shuffle (“RDM”) Once a CD/CD MP3 is inserted, press button “2” on the keypad 6 to turn on the shuffle function for all the tracks on the CD/CD MP3. The symbol “RDM” appears on the screen.
EXTERNAL AUDIO SOURCES (1/3) Your audio system has inputs to connect one or more external audio sources (USB key, MP3 player, iPod®, Bluetooth® portable player, etc.). You have several ways of connecting your player: – USB connection; – Jack socket; – Bluetooth® connection. Note: the auxiliary audio source formats can be MP3, WMA or AAC. USB connection; Connection Connect the MP3 player, the iPod® or the USB key to the USB port. Once the device is connected, the track will be displayed automatically.
EXTERNAL AUDIO SOURCES (2/3) Jack connection Note: if your Bluetooth® digital device has telephone and portable audio player functions, pairing one of these functions will automatically pair the other. Connection Use a special cable (not provided), and connect the Jack socket of the auxiliary input to the portable audio player headset socket (usually a 3.5 mm jack). Note: you cannot select a track directly from your audio system.
EXTERNAL AUDIO SOURCES (3/3) Tracks Albums Genres Press 14 to pause the audio track (pressing again resumes the playback). Turning off the audio system deactivates the shuffle function. Press 9 to go to the previous or next track on the portable audio player. Note: on a Bluetooth® device connected to the audio system, the shuffle function applies to the folder currently being played. Change to another folder to apply the shuffle function to this latter.
PAIRING AND UNPAIRING A TELEPHONE (1/3) Pairing a phone To use your hands-free system, pair your Bluetooth® mobile phone with the vehicle. Check that the Bluetooth® of your phone is activated and set its status to “visible”.
PAIRING AND UNPAIRING A TELEPHONE (2/3) “Make the radio visible” method This method allows you to search from your phone to the audio system.
PAIRING AND UNPAIRING A TELEPHONE (3/3) Delete device YES Unpairing a phone Unpairing deletes a phone from the hands-free phone system memory. – Display the phone settings menu by pressing 10; – select «Delete a telephone» using the buttons 4 or the control knob 16 on the steering column control, then press button 5 or 17 to confirm; GB.
CONNECTING, DISCONNECTING A TELEPHONE (1/3) Connecting a paired phone Note: Your phone must be connected to the hands-free phone system in order to use all its functions. – you can use automatic telephone connection with the ignition switched on. You may need to activate the automatic Bluetooth® connection on your hands-free phone system. To do this, refer to your telephone user manual; No phone can be connected to the hands-free phone system if it has not first been paired.
CONNECTING, DISCONNECTING A TELEPHONE (2/3) Connection failure If connection fails, check that: – your phone is switched on; – your telephone battery is not flat; Pairing a phone Making the radio visible Selecting a telephone JP_iPhone connected – your phone has already been paired to the hands-free phone system; – the Bluetooth® on your phone and on the system are active; – the phone is configured to accept the audio system’s connection request.
CONNECTING, DISCONNECTING A TELEPHONE (3/3) Note: if a call is in progress when the phone is disconnected, the call will automatically be transferred to your phone. To deactivate your audio system’s Bluetooth®: Deleting a phone Bluetooth settings Bluetooth ON/OFF Disconnect a phone To disconnect your telephone, you can: – disconnect your audio system’s Bluetooth® function; – deactivate Bluetooth® on your phone; – delete the paired phone via the audio system’s telephone menu.
MAKING, RECEIVING A CALL (1/4) Calling a contact from the telephone directory – select the number required using the buttons 4, or the control knob 16 on the steering column control, then press 5 or 17 to confirm and make the call. When pairing a phone, its phonebook is automatically uploaded into the audio system (depending on the phone).
MAKING, RECEIVING A CALL (2/4) – confirm each digit by pressing 5 or 17; – once the complete number has been entered, select 20 using the buttons 4 or the control knob 16 on the steering column control, then press 5 or 17 to make the call. Call List Contacts list Dial You can redial the last number dialled by pressing and holding 10.
MAKING, RECEIVING A CALL (3/4) To accept an incoming call, briefly press button 18 on the steering wheel. You can also select 21 using the buttons 4 or the control knob 16 on the steering column control, then press 5 or 17 to confirm and accept the call. Incoming call DUPUIS Vanessa 21 22 23 Receiving a call When receiving a call, the caller’s number is displayed on the screen (this function depends on the options you have subscribed to with your service provider).
MAKING, RECEIVING A CALL (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Hold +33265968574 0265968574 27 During a call You can: – hang up by pressing button 18 on the steering wheel. You can also use the buttons 4 or the control knob 16 on the steering column control and select 24, then confirm by pressing 5 or 17 to end the call.
SYSTEM SETTINGS (1/5) You can change the value of each setting using the buttons 4. Press 5 to confirm and return to the previous selection. To exit the current menu, press 2. Equaliser Spatialisation AUX In Volume sensitive to speed; Bass Boost Audio Default “Audio settings” “Equaliser” Display the settings menu by pressing 1. Select “Audio Settings” using the buttons 4, then press 5 to confirm.
SYSTEM SETTINGS (2/5) “Volume sensitive to speed” “Audio Default” The volume of the audio system varies in relation to the vehicle speed. Go to the “Audio settings” menu then confirm “Volume km/h” by pressing 5. Adjust the volume/speed ratio using the buttons 4, then confirm by pressing 5 to obtain the desired ratio. Display the settings menu by pressing button 1. Select “Audio settings” using the buttons 4, press 5 to display the settings menu, then select “Audio Default”.
SYSTEM SETTINGS (3/5) Setting the time This function allows you to set the time. Display the settings menu by pressing button 1. Select “Clock” using the buttons 4, then press 5 to confirm. The available settings are: – “Set Time”: setting of the hours and minutes; – “Format”: selection of the time display format “Am/Pm” or “24hr”.
SYSTEM SETTINGS (4/5) – “Ringtone”: activation of the vehicle’s ringtone or of that transferred from the phone. Čeština Dansk Deutsch Volume Ringtone To set the ringtone or call volume by Bluetooth®, select “Volume” using the buttons 4, then press 5 to confirm. A new sub-menu appears: – “Ring”; – “Call”. Select one of the two items using the buttons 4, then press 5 to confirm. Press 4, to raise or lower the volume, then press 5 to confirm.
SYSTEM SETTINGS (5/5) Volume Ringtone PB download A new sub-menu appears: Display of radio texts – “Vehicle”; – “Phone”; – “PB download”. Display the radio text menu by pressing 3. The audio system displays “available” on the screen. Select one of the items to be activated using the buttons 4 on the radio front panel or the control knob 16 on the steering column control, then press 5 or 17 to confirm. The radio texts display may contain a maximum of 64 characters.
OPERATING FAULTS (1/3) Description No sound can be heard. System Possible causes The volume is set to minimum or pause. The audio system does not work and The audio system is not switched on. the display does not light up. The audio system fuse has blown. The audio system does not work but The volume is set to minimum. the display lights up. Speaker short circuit. Solutions Increase the volume or deactivate pause. Switch the audio system on.
OPERATING FAULTS (2/3) CD/CD MP3 Description Possible causes The initial read time of a CD CD MP3 CD soiled. seems long. CD MP3. Solutions Eject and clean the CD. Wait since scanning the CD MP3 takes longer. “CD error” is displayed on the audio CD incorrectly inserted or dirty, damaged Eject the CD/CD MP3. Correctly insert a system screen or the CD/CD MP3 is or incompatible. clean, undamaged or compatible CD/CD ejected by the audio system. MP3 . Some CD MP3 files cannot be read.
OPERATING FAULTS (3/3) Phone Description Possible causes Solutions The phone does not connect to the audio – Your phone is off. system. – Your phone’s battery is flat. – Your phone has not previously been paired to a hands-free phone system. – Bluetooth® for your phone and the system have not been activated. – The phone is not configured to accept the audio system’s connection request. – Switch on your phone. – Recharge your phone’s battery. – Pair your phone to the hands-free phone system.
ALPHABETICAL INDEX (1/2) A auxiliary source............................................................... GB.17 B Bluetooth® ............................................................GB.4 – GB.5 buttons ................................................................ GB.6 → GB.9 C call .................................................................................. GB.26 call history....................................................................... GB.27 CD text....................................
ALPHABETICAL INDEX (2/2) S settings audio ......................................................................... GB.30 steering wheel controls ....................................... GB.6 → GB.9 switching off .................................................................... GB.10 T telephone contacts list .................................................... GB.26 traffic information ............................................................ GB.32 U unpairing a telephone .............................
GB.
Precauciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentación de los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN (1/2) Es imperativo seguir las precauciones de utilización del sistema que se detallan a continuación, por razones de seguridad o por riesgo de sufrir daños materiales. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. Precauciones que conciernen a la manipulación del sistema de audio – Accione los mandos (en el frontal o en el volante) y consulte la información de la pantalla cuando las condiciones de circulación se lo permitan.
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN (2/2) La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características conocidas en la fecha de concepción de este documento. El manual reúne todas las funciones existentes para los modelos descritos. Su presencia depende del modelo del equipamiento, de las opciones elegidas y del país de comercialización. Asimismo, en este documento pueden estar descritas ciertas funcionalidades que harán su aparición a lo largo del año.
DESCRIPCIÓN GENERAL (1/2) Introducción El sistema audio garantiza las funciones siguientes: – Digital Radio (DR); – radio RDS; – CD/CD MP3 reproductor; – gestión de modos audio auxiliares; – sistema de telefonía manos libres Bluetooth®. Funciones radio y CD/CD MP3 La autorradio permite la escucha de las emisoras de radio y la lectura de CD en diferentes formatos de audio. Las emisoras de radio están clasificadas por gamas de ondas: FM (frecuencia modulada) y AM (amplitud modulada).
DESCRIPCIÓN GENERAL (2/2) Función Bluetooth® Esta función permite al sistema de audio reconocer y controlar el reproductor de audio o el teléfono móvil por emparejamiento Bluetooth®.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (1/4) Frontal del sistema Mando bajo volante 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Mandos bajo el volante 4 9 6 8 7 18 6 5 19 E.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (2/4) Función AUDIO Función TELEFONÍA 1 Acceder al menú de ajustes personalizados. 2 – Vuelve a la pantalla / nivel anterior mientras navegamos por los menús; – Anula una acción en curso. 3 Activar la función «Texto». 4, 16 Recorrer la selección. 5, 17 Validar una acción. – Presión breve: escoger una emisora de radio memorizada. – Presión prolongada: memorizar una emisora de radio.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (3/4) Función AUDIO – Presión breve: acceder al menú «Teléfono»; – Presión prolongada: volver a llamar al último número. 10 11 12 Seleccionar la fuente de audio deseada (si está conectada): «unidad de CD»/«CD MP3» → «iPod®»/«USB» → «AUX» (toma Jack) → «Audio BT». – Presión breve: elegir la fuente radio y la banda de frecuencias: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; – Presión prolongada: actualizar la lista de emisoras de radio.
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (4/4) Función AUDIO Función TELEFONÍA – Presión breve: abrir la lista de reproducción actual. 17 – Presión breve: validar una acción. – Pulse prolongadamente (función «atrás»): anular una – Pulse prolongadamente: anular una acción en curso. acción en curso. Recepción de una llamada: 18 – Presión breve: contestar a la llamada. – Presión prolongada: rechazar la llamada. 19 – Presión breve: activar el reconocimiento de voz.
PUESTA EN MARCHA Encendido y apagado Corte del sonido Pulse 8 brevemente para iniciar el sistema de audio. Pulse brevemente 14 en el mando de la columna de dirección, el mensaje “SILENCIO” se visualiza en la pantalla. Pulse brevemente 14 de nuevo en el mando de la columna de dirección, para retomar la escucha de la fuente en curso. También puede desactivar la función de silencio girando 7 o pulsando uno de los botones 13 o 15 en el mando de la columna de dirección.
UTILIZAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Sistema de reconocimiento de voz (dependiendo del teléfono) – Pulse brevemente el botón 19 en el volante. Una señal acústica indica que el reconocimiento de voz está activado. Hable en voz alta y clara. El sistema multimedia permite utilizar el sistema de reconocimiento de voz a través de su smartphone compatible. Esto hace posible gestionar con la voz las funcionalidades del smartphone, manteniendo las manos en el volante.
ESCUCHAR LA RADIO (1/3) Elegir una gama de ondas Búsqueda manual Seleccione la banda de frecuencias deseada (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1, etc.) mediante presiones sucesivas en 12. Este modo le permite buscar emisoras manualmente mediante un barrido de las frecuencias, pulsando brevemente 9. Elegir una emisora de radio FM o AM Pulse uno de los botones 9, la frecuencia aumenta o disminuye. Existen diferentes modos para seleccionar y buscar una emisora de radio.
ESCUCHAR LA RADIO (2/3) «Ajustes de la radio» Visualice el menú de ajustes pulsando el botón 1, después seleccione «Ajustes de la radio» mediante las teclas 4 y luego pulse 5 para confirmar. Las funciones disponibles son las siguientes: – «TA»; – «Alertas DR»; – «Actualización de la lista de radio FM»; – «Actualización de la lista de DR».
ESCUCHAR LA RADIO (3/3) «Actualización de la lista de DR» Esta función permite realizar una actualización de todas las emisoras DR de la región en la que se encuentre. – Visualice el menú de ajustes pulsando 1, seleccione «Ajustes de la radio» mediante los botones 4 y luego pulse 5 para confirmar; – seleccione «Actualización de la lista DR» mediante las teclas 4 y luego pulse 5 para confirmar; – se inicia la actualización automática de la lista de emisoras de radio digital terrestre de la región.
ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (1/2) Características de los formatos leídos Conservación de los CD/CD MP3 Solo se leen los archivos con extensión CDA / MP3. No exponga bajo ninguna circunstancia un CD CD MP3 al calor o a la luz directa del sol para preservar su calidad de lectura. Si un CD contiene a la vez archivos de CD de audio y archivos de audio comprimidos, los archivos de audio comprimidos no se tendrán en cuenta. Nota: Puede que no se lean algunos archivos protegidos (derechos de autor).
ESCUCHAR UN CD, CD MP3 (2/2) El apagado del sistema de audio y la expulsión del CD/CD MP3 desactivan la lectura aleatoria. Nota: en un CD MP3, la lectura aleatoria se efectúa con la carpeta que se está leyendo. Cambie de carpeta para lanzar la lectura aleatoria de esta última. Repetir («RPT») Esta función permite repetir una pista en curso. Aleatorio («RDM») Tras insertar un CD/CD MP3, pulse el botón «2» del teclado 6 para activar la función de lectura aleatoria de todas las pistas del CD/CD MP3.
FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (1/3) Su sistema tiene entradas auxiliares para conectar una o más fuentes de audio externas (memoria USB, reproductor de MP3, iPod®, reproductor de audio Bluetooth®, etc.). Tiene varias posibilidades para conectar su reproductor: – toma(s) USB; – toma Jack ; – conexión Bluetooth®. Nota: los formatos de la fuente audio auxiliar pueden ser MP3, WMA y AAC. Toma(s) USB Conexión Conecte el reproductor de MP3, el iPod® o la memoria USB al puerto USB.
FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (2/3) Toma Jack Nota: si su aparato digital Bluetooth® dispone de las funciones de telefonía y de reproductor de audio, el emparejamiento de una de estas funciones origina automáticamente el emparejamiento de la otra. Conexión Utilice un cable específico (no suministrado) y conecte la toma Jack de la entrada auxiliar a la toma de auriculares del reproductor de audio (normalmente una toma jack de 3,5 mm).
FUENTES DE AUDIO EXTERNAS (3/3) Pistas Álbumes Géneros Pulse 14 para pausar la pista de audio (pulsando otra vez se continua la reproducción). Al apagar el sistema de audio se desactiva la función de reproducción aleatoria. Pulse 9 para ir a la pista anterior o siguiente en el reproductor de audio. Nota: en un dispositivo Bluetooth® conectado al sistema de audio, la reproducción aleatoria se aplica a la carpeta que se está leyendo en ese momento.
ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (1/3) Acoplar un teléfono Para utilizar el sistema manos libres, empareje su móvil Bluetooth® con el vehículo. Asegúrese de que el Bluetooth® de su móvil está activado y configure su estado a «visible». ACT. DES. Conexión Bluetooth® Para activar la función Bluetooth® del sistema de audio: – pulse 10; – seleccione « A C T I VA R / DESACTIVAR Bluetooth» mediante los botones 4 o la moleta 16 en el mando de la columna de dirección y pulse 5 o 17 para confirmar.
ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (2/3) Modo «Hacer la radio visible» Este método le permite buscar el sistema de audio desde su teléfono.
ACOPLAR, DESACOPLAR UN TELÉFONO (3/3) ¿Eliminar disp. ¿Isabelle_phone? SÍ Desacoplar un teléfono El desemparejamiento permite eliminar un teléfono de la memoria del sistema de telefonía manos libres. – Visualice el menú de ajustes del teléfono pulsando 10; – seleccione «Eliminar un teléfono» utilizando los botones 4 o la moleta 16 situada en el mando de la columna de dirección; a continuación, pulse el botón 5 o 17 para confirmar; E.
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (1/3) Conectar un teléfono emparejado Su teléfono debe estar conectado al sistema de telefonía manos libres para acceder a todas sus funciones. No se debe conectar ningún teléfono al sistema de telefonía manos libres si no ha sido previamente emparejado. Consulte el apartado “Acoplar un teléfono” del capítulo “Acoplar, desacoplar un teléfono”. Nota: la conexión de su teléfono Bluetooth® debe estar activa y configurada como «visible».
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (2/3) Fallo en la conexión En caso de conexión fallida, por favor, compruebe que: – su teléfono está encendido; Emparejar un teléfono Hacer la radio visible Seleccionar un teléfono JP_iPhone conectado – la batería de su teléfono no está descargada; – su teléfono ha sido previamente emparejado al sistema de telefonía manos libres; – el Bluetooth® del teléfono y del sistema están activos; Conexión manual (cambio de teléfono conectado) Un mensaje le informa que el teléfono
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (3/3) Nota: si se encuentra en medio de una comunicación en el momento de la desconexión de su teléfono, esta se transferirá automáticamente a dicho teléfono.
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (1/4) Llamar a un contacto de la agenda telefónica – seleccione el número deseado utilizando las teclas 4, o la moleta 16 en el mando de la columna de dirección y pulse 5 o 17 para confirmar y realizar la llamada. Al emparejar un teléfono, su agenda se carga automáticamente en el sistema de audio (según el teléfono).
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (2/4) – confirmar cada dígito pulsando 5 o 17; – una vez que se ha introducido el número completo, seleccione 20 mediante las teclas 4 o la moleta 16 en el mando de la columna de dirección y pulse 5 o 17 para realizar la llamada. Lista llam. Agenda Marcar un número Se puede llamar al último número marcado manteniendo pulsado 10. 20 Llamar a un contacto que figure en el registro de llamadas Para visualizar el registro de llamadas: – pulse 10; – seleccione «Lista llam.
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (3/4) Para aceptar una llamada entrante, pulse brevemente el botón 18 en el volante. También puede seleccionar 21 mediante los botones 4 o la moleta 16 en el mando de la columna de dirección y pulsar 5 o 17 para confirmar y aceptar la llamada. Llamada entrante DUPUIS Vanessa 21 22 23 Recibir una llamada Al recibir una llamada, el número del interlocutor se muestra en la pantalla (esta función depende de las opciones que haya suscrito con su operador de telefonía).
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Pausa +33265968574 0265968574 27 Hablando Puede: – cuelgue pulsando el botón 18 en el volante. También puede usar los botones 4 o la moleta 16 en el mando de la columna de dirección y seleccionar 24 para luego confirmar pulsando 5 o 17 para finalizar la llamada.
AJUSTES DEL SISTEMA (1/5) Puede modificar el valor de cada ajuste utilizando los botones 4. Pulse 5 para confirmar y volver a la selección anterior. Para salir del menú actual, pulse 2. Ecualizador Espacialización Entrada AUX Volumen sensible a la velocidad; Aumentar los graves (Bass Boost) Audio pred. “Ajustes de audio” Ecualizador Visualice el menú de los ajustes de audio pulsando 1. Seleccione “Ajustes de audio” mediante los botones 4 y pulse 5 para confirmar.
AJUSTES DEL SISTEMA (2/5) “Volumen sensible a la velocidad” “Audio pred.” El volumen del sistema de audio varía según la velocidad del vehículo. Acceda al menú “Ajustes de audio” y después confirme el “Volumen km/h” pulsando 5. Ajuste la relación volumen/velocidad mediante las teclas 4, después confirme pulsando 5 para obtener la relación deseada. Visualice el menú de ajustes pulsando 1.
AJUSTES DEL SISTEMA (3/5) Ajuste de la hora Esta función permite ajustar la hora. Visualice el menú de ajustes pulsando 1. Seleccione “Reloj” mediante las teclas 4 y pulse 5 para confirmar. Los ajustes disponibles son los siguientes: – “Cambio hora”: ajuste de las horas y los minutos; – “Formato”: selección del formato de visualización “AM/PM” o “24 h”.
AJUSTES DEL SISTEMA (4/5) – “Tono llam.”: activación del tono de llamada del vehículo o del transferido desde el teléfono. Čeština Dansk Deutsch Vol. Tono llam. Para ajustar el volumen del tono o llamada por Bluetooth®, seleccione “Volumen” mediante los botones 4 y pulse 5 para confirmar. Se visualiza un nuevo submenú: – “Tono”; – “Llam.”. Seleccione uno de los dos elementos mediante los botones 4 y pulse 5 para confirmar.
AJUSTES DEL SISTEMA (5/5) Se visualiza un nuevo submenú: – “Vehículo”; – “Teléf.”; – “Des. agenda”. Volumen Tono llam. Des. agenda Seleccione uno de los dos apartados que desee activar utilizando los botones 4 del frontal de la radio o la moleta 16 en el mando de la columna de dirección y, a continuación, pulse 5 o 17 para confirmar.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/3) Descripción No se oye ningún sonido. Sistema Causas posibles El volumen está al mínimo o en pausa. Soluciones Suba el volumen o desactive la pausa. El sistema de audio no funciona y la El sistema de audio no está bajo tensión. Ponga el sistema de audio bajo tensión. pantalla no se enciende. Se ha fundido el fusible del sistema de Sustituya el fusible (consultar «fusibles» en el audio. manual de utilización del vehículo).
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/3) CD/CD MP3 Descripción Causas posibles El tiempo de lectura inicial de un CD/CD CD sucio. MP3 parece largo. CD MP3. Soluciones Saque y limpie el CD. Espere, ya que el barrido de CD MP3 tarda más. En la pantalla del sistema de audio se vi- CD mal introducido/sucio/dañado no Expulse el CD/CD MP3. Inserte correcsualiza «error CD» o el sistema de audio compatible. tamente un CD/CD MP3 limpio/en buen expulsa el CD/CD MP3. estado/compatible.
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/3) Teléfono; Descripción Causas posibles Soluciones El teléfono no se conecta al sistema de – Su teléfono está apagado. audio. – La batería de su teléfono está descargada. – Su teléfono no ha sido emparejado previamente con el sistema de telefonía manos libres. – El Bluetooth® de su teléfono y del sistema no están activados. – El teléfono no está configurado para aceptar la solicitud de conexión del sistema de audio. – Encienda el teléfono.
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) A acoplar un teléfono ...............................................E.20 → E.22 agenda del teléfono ...........................................................E.26 ajustes por defecto ............................................................E.31 anomalías de funcionamiento...............................E.35 → E.37 B bandas FM / LW / MW ............................................... E.4 – E.5 Bluetooth® ................................................................. E.4 – E.
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) radio-text.................................................................. E.14, E.34 RDS .....................................................................................E.4 recibir una llamada ............................................................E.28 registro de llamadas ..........................................................E.27 reglajes audio ............................................................................E.30 S sistema de telefonía manos libres ......
E.
Precauções de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apresentação dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (1/2) É imperativo tomar as precauções abaixo indicadas, durante a utilização do sistema, por razões de segurança e para evitar danos materiais. Respeite obrigatoriamente as leis em vigor no país em que se encontra Precauções relativas à manipulação do sistema de áudio – Manipule os comandos (no painel frontal ou ao volante) e consulte as informações afixadas no ecrã, quando as condições de circulação o permitirem.
PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (2/2) A descrição dos modelos descritos neste manual foi concebida a partir das caraterísticas conhecidas à data da sua elaboração. O manual reúne o conjunto das funções existentes nos modelos descritos. A sua presença depende do modelo do equipamento, das opções escolhidas e do país de comercialização. Do mesmo modo, as funcionalidades a introduzir futuramente podem estar já descritas neste documento.
DESCRIÇÃO GERAL (1/2) Introdução Funções rádio e CD/CD MP3 Função áudio externa O sistema áudio assegura as seguintes funções: O autorrádio permite ouvir estações de rádio e a leitura de CD sob vários formatos de áudio. Pode ouvir o aparelho áudio diretamente nos altifalantes do seu veículo.
DESCRIÇÃO GERAL (2/2) Função Bluetooth® Função telefone mãos-livres Esta função permite ao sistema áudio reconhecer e explorar o seu dispositivo áudio ou o telemóvel através de emparelhamento Bluetooth®.
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (1/4) Painel frontal do sistema Comando sob o volante 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Comandos sob o volante 4 9 6 8 7 18 6 5 19 P.
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (2/4) Função ÁUDIO Função TELEFONE 1 Aceder ao menu de regulações personalizáveis. 2 – Regressar ao ecrã anterior/nível anterior durante uma deslocação nos menus; – Anular uma acção em curso. 3 Ativar a função «Texto». 4, 16 Fazer passar a seleção. 5, 17 Validar uma ação. – Pressão breve: chamar uma estação de rádio memorizada. – Pressão longa: memorizar uma estação de rádio.
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (3/4) Função ÁUDIO Função TELEFONE – Pressão breve: aceder ao menu «telefone»; – Pressão longa: chamar o último número marcado. 10 11 12 Selecione a fonte de áudio pretendida (se estiver ligada): «Drive de CD»/«CD de MP3» → «iPod®»/«USB» → «AUX» (tomada jack) → «Áudio BT». – Pressão breve: escolher a fonte de rádio e a gama de ondas: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; – Pressão longa: atualização da lista das estações de rádio. 13 Aumentar o volume da fonte em escuta.
APRESENTAÇÃO DOS COMANDOS (4/4) Função ÁUDIO Função TELEFONE – Pressão breve: abrir a lista de leitura em curso. 17 – Pressão breve: validar uma ação. – Pressão longa (função «retroceder»): cancelar a ação – Pressão longa: cancelar a ação atual. atual. Na receção de uma chamada: 18 – Pressão breve: atender a chamada. – Pressão longa: rejeitar a chamada. 19 – Pressão breve: ativar o reconhecimento vocal. – Pressão longa: desativar o reconhecimento vocal. P.
ARRANQUE DO MOTOR Funcionamento e paragem Interrupção do som Prima brevemente 8 para ligar o sistema áudio. Prima brevemente 14 no comando sob o volante, a mensagem «Sem som» será afixada no ecrã. Volte a premir brevemente 14 no comando sob o volante para retomar a audição da fonte em curso. É igualmente possível desativar a função de silêncio rodando 7 ou premindo um dos botões 13 ou 15 no comando sob o volante. Pode utilizar o sistema áudio, com o motor do veículo parado.
UTILIZAR O RECONHECIMENTO VOCAL Sistema de reconhecimento vocal (consoante o telemóvel) – Prima brevemente o botão 19 no volante. Um sinal sonoro indica que o reconhecimento vocal está ativo. Fale em voz alta e de modo inteligível. O seu sistema multimédia permite-lhe, através do seu smartphone compatível, utilizar o sistema de reconhecimento de voz. Este permite controlar as funcionalidades do seu smartphone através de voz, enquanto mantém as mãos no volante.
OUVIR RÁDIO (1/3) Escolher uma gama de ondas Pesquisa manual Prima repetidamente 12 para selecionar a gama de ondas pretendida (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1, etc.). Este modo permite-lhe procurar manualmente estações por varrimento da frequência premindo brevemente 9. Escolher uma estação de rádio FM ou AM Há vários modos de seleccionar e de procurar uma estação de rádio. Pesquisa automática Este modo permite procurar estações disponíveis por varrimento automático. Prima prolongadamente em 9.
OUVIR RÁDIO (2/3) «Regulações de rádio» Afixe o menu de regulações premindo o botão 1 e, em seguida, selecione «Regulações de rádio» através dos botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar. As funções disponíveis são as seguintes: – «TA»; – «Alertas DR»; – «Atualização da lista de rádio FM»; – «Atualização da lista DR».
OUVIR RÁDIO (3/3) «Atualização da lista DR» Esta funcionalidade permite efetuar uma atualização de todas as estações DR na região onde se encontra. – Afixe o menu de regulações premindo 1, selecione «Regulações de rádio» através dos botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar; – selecione «Atualização da lista DR» através dos botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar; – é iniciada a atualização automática da lista de estações de rádio digital terrestre na região onde se encontra.
OUVIR UM CD, CD MP3 (1/2) Características dos formatos lidos São lidos apenas os ficheiros com extensão CDA/MP3. Se um CD tiver, simultaneamente, ficheiros normais de CD áudio e ficheiros áudio comprimidos, os ficheiros áudio comprimidos não serão considerados. Nota: se estiverem protegidos (direitos de autor), os discos não podem ser lidos. Nota: para uma melhor legibilidade dos nomes de pastas e ficheiros, aconselha-se a utilizar nomes com 64 caracteres no máximo e evitar caracteres especiais.
OUVIR UM CD, CD MP3 (2/2) O desligar do sistema rádio e a ejecção do CD/CD MP3 desactiva a leitura aleatória. Nota: num CD MP3, a leitura aleatória é feita na pasta em curso de leitura. Deve mudar de pasta, para iniciar a respectiva leitura aleatória. Repetição (“RPT”) Esta função permite-lhe repetir a faixa em curso. Leitura aleatória («RDM») Depois de inserir um CD/CD MP3, prima o botão “2” no teclado 6 para ativar a função de leitura aleatória de todas as faixas do CD/CD MP3.
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (1/3) O seu sistema dispõe de entradas para ligar uma ou várias fontes áudio externas (unidade USB, leitor MP3, iPod®, aparelho de áudio Bluetooth®, etc.). Tem várias possibilidades de ligação do seu aparelho: – tomada(s) USB ; – tomada Jack ; – ligação Bluetooth®. Nota: os formatos da fonte áudio externa podem ser MP3,WMA e AAC. Tomada(s) USB Ligação Ligue o leitor MP3, o iPod® ou a unidade USB à porta USB. Depois de ligar a tomada do aparelho, a pista lida é afixada automaticamente.
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (2/3) Tomada Jack Nota: se o seu aparelho digital Bluetooth® tiver funções de telefone e de aparelho áudio, o emparelhamento de uma destas funções activa automaticamente o emparelhamento da outra. Ligação Utilize um cabo específico (não fornecido) e ligue a tomada Jack da entrada auxiliar à tomada de auscultadores do aparelho de áudio (geralmente, uma tomada jack de 3,5 mm). Nota: não é possível seleccionar uma faixa directamente através do seu sistema áudio.
FONTES ÁUDIO EXTERNAS (3/3) Prima 14 para efetuar uma pausa na faixa de áudio (uma nova pressão retoma a leitura). Prima 9 para passar à faixa anterior ou seguinte do aparelho de áudio. Faixas Álbuns Géneros Nota: o número de funcionalidades disponíveis varia consoante o tipo de aparelho e a sua compatibilidade com o sistema áudio. Nota: em alguns casos, será necessário consultar o manual do seu aparelho para finalizar o procedimento de ligação.
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (1/3) Registar um telefone Para utilizar o sistema mãos livres, emparelhe o seu telemóvel Bluetooth® com o veículo. Verifique se o Bluetooth® do seu telemóvel está ativo e regule o estado para «visível».
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (2/3) Método «Tornar o rádio visível» Este método permite efetuar uma pesquisa do sistema áudio a partir do telemóvel.
REGISTAR, ELIMINAR UM TELEMÓVEL (3/3) Eliminar dispositivo Telemóvel_Isabel? SIM Eliminar um telefone Esta função permite suprimir um telemóvel da memória do sistema de telefone mãos-livres. – Afixe o menu de regulações do telefone premindo 10; – selecione “Eliminar um telemóvel” através dos botões 4 ou do botão 16 no comando sob o volante e, em seguida, prima o botão 5 ou 17 para validar; P.
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (1/3) Ligar um telemóvel emparelhado O seu telemóvel deve estar ligado ao sistema de telefone mãos-livres, para que possa aceder a todas as suas funções. Nenhum telemóvel pode ser ligado ao sistema de telefone mãos-livres, sem ter sido previamente emparelhado. Consulte “Registar um telemóvel” no capítulo “Registar, eliminar um telemóvel”. Nota: a ligação Bluetooth® do seu telemóvel tem de estar ativa e definida como «visível».
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (2/3) Falha de ligação Se uma tentativa de ligação falhar, verifique se: – o seu telemóvel está ligado; Emparelhar um telemóvel Tornar o rádio visível Selecionar um telemóvel iPhone_JP Ligado – a bateria do seu telemóvel não está descarregada ; – o seu telemóvel já foi emparelhado no sistema de telefone mãos-livres; – o Bluetooth® do seu telemóvel e do sistema estão ativos; – o telemóvel está configurado para aceitar o pedido de ligação do sistema áudio.
LIGAR, DESLIGAR UM TELEMÓVEL (3/3) Nota: se o telemóvel for desligado durante uma comunicação, esta será automaticamente transferida para o telemóvel. Para desativar o Bluetooth® do sistema áudio: Eliminar um telemóvel Parâmetros de Bluetooth LIGAR/DESLIGAR Bluetooth Desligar um telemóvel Para desligar o seu telemóvel, pode: – desligar a função Bluetooth® do sistema áudio; – desactivar o Bluetooth® do seu telemóvel; – eliminar o telemóvel emparelhado através do menu de telemóvel do sistema áudio.
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (1/4) Chamar um contacto da lista de telefones Ao emparelhar um telemóvel, a lista telefónica é automaticamente transferida para o sistema áudio (consoante o telemóvel). Afixe o menu do telemóvel premindo 10, selecione «Contactos» utilizando os botões 4 ou o botão 16 no comando sob o volante e, em seguida, prima 5 ou 17 para validar e afixar a lista de contactos.
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (2/4) – valide cada algarismo premindo 5 ou 17; – após a introdução do número completo, selecione 20 utilizando os botões 4 ou o botão 16 no comando sob o volante e, em seguida, prima 5 ou 17 para realizar a chamada. Lista cham. Lista Introduzir número Para chamar o último número marcado, efetue uma pressão longa em 10. 20 Chamada para um contacto presente no histórico das chamadas Para afixar o histórico de chamadas: – Prima 10; – selecione «Lista cham.
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (3/4) Para atender uma chamada recebida, prima brevemente o botão 18 no volante. É igualmente possível selecionar 21 utilizando os botões 4 ou o botão 16 no comando sob o volante e, em seguida, prima 5 ou 17 para validar e atender a chamada. Chamada recebida SOUSA Vanessa 21 22 23 Receber uma chamada Ao receber uma chamada, o número do correspondente afixa-se no ecrã (esta função depende das opções subscritas junto do seu operador telefónico).
FAZER, RECEBER UMA CHAMADA (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Pausa +33265968574 0265968574 27 Durante uma comunicação O utilizador pode: – desligue premindo o botão 18 no volante. É igualmente possível utilizar os botões 4 ou o botão 16 no comando sob o volante e selecionar 24 e, em seguida, validar premindo 5 ou 17 para terminar a chamada.
REGULAÇÕES DO SISTEMA (1/5) É possível alterar o valor de cada regulação utilizando os botões 4. Prima 5 para confirmar e regressar à seleção anterior. Para sair do menu atual, prima 2. Ambiente sonoro Distribuição Entrada AUX Correção de volume; Aumentar os baixos (Bass Boost) Par. Origem «Regulações áudio» «Ambiente sonoro» Afixe o menu de regulações áudio premindo em 1. Selecione «Regulações áudio» utilizando os botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar.
REGULAÇÕES DO SISTEMA (2/5) «Correção de volume» «Par. Origem» O volume do sistema áudio varia em função da velocidade do veículo. Aceda ao menu «Regulações áudio» e, em seguida, valide «Volume km/h» premindo 5. Regule a relação volume/velocidade utilizando os botões 4 e, em seguida, valide premindo 5 para obter a relação pretendida. Afixe o menu de regulações premindo o botão 1. Selecione «Regulações áudio» utilizando os botões 4, prima 5 para afixar o menu de regulações e, em seguida, selecione «Par.
REGULAÇÕES DO SISTEMA (3/5) Acerto das horas Esta função permite acertar a hora. Afixe o menu de regulações premindo o botão 1. Selecione « «Relógio» utilizando os botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar. As funções disponíveis são as seguintes: – «Definir hora»: regulação das horas e minutos; – «Formato»: seleção do formato de apresentação da hora «Am/Pm» ou «24 h».
REGULAÇÕES DO SISTEMA (4/5) – «Toque»: ativação do toque do veículo ou do toque transferido a partir do telemóvel. Čeština Dansk Deutsch Volume Toque Para regular o volume do toque ou da chamada por Bluetooth®, selecione «Volume» utilizando os botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar. Afixa-se um novo sob-menu: – «Toque»; – «Ligar». Selecione um dos dois elementos utilizando os botões 4 e, em seguida, prima 5 para validar.
REGULAÇÕES DO SISTEMA (5/5) Afixa-se um novo sob-menu: – «Veículo»; – «Telefone»; – «Transf. Lista». Volume Toque Transf. Lista Selecione um dos itens a ativar através dos botões 4 no painel frontal do rádio ou do botão de comando 16 no comando sob o volante e, em seguida, prima 5 ou 17 para confirmar.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (1/3) Descrição Não se ouve nenhum som. Sistema Causas possíveis O volume está no mínimo ou em pausa. O sistema de áudio não funciona e o O sistema de áudio não está ligado. visor não se ilumina. Soluções Aumente o volume ou desactive a pausa. Ligue o sistema de áudio. O fusível do sistema de áudio está quei- Substitua o fusível (consulte «fusíveis», no mado. “Manual do Utilizador” do veículo). O sistema de áudio não funciona mas O volume está no mínimo. o visor ilumina-se.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (2/3) CD/CD MP3 Descrição Causas possíveis O tempo de leitura inicial de um CD/CD CD sujo. MP3 parece longo. CD MP3. Soluções Ejecte e limpe o CD. Aguarde, dado que a pesquisa do CD MP3 demora mais tempo. É afixado “Erro CD” no ecrã do sistema CD mal introduzido/sujo/danificado/não Faça ejectar o CD/CD MP3 . Insira coráudio ou o CD/CD MP3 é ejetado pelo compatível. rectamente um CD/CD MP3 limpo/em sistema áudio. bom estado/compatível.
ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO (3/3) Telemóvel; Descrição Causas possíveis Soluções O telemóvel não se liga ao sistema – O seu telemóvel está desligado. áudio. – A bateria do seu telemóvel está descarregada. – O seu telemóvel não foi previamente emparelhado com o sistema de telefone mãos-livres. – O Bluetooth® do seu telemóvel e do sistema não estão activados. – O telemóvel não está configurado para aceitar o pedido de ligação do sistema áudio. – Ligue o seu telemóvel.
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) A anomalias de funcionamento.................................P.35 → P.37 arranque ............................................................................ P.10 B bandas FM / LW / MW ................................................ P.4 – P.5 Bluetooth® .................................................................. P.4 – P.5 botões ........................................................................P.6 → P.9 C CD text.........................................................
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) relógio regulação ..................................................................... P.32 S selecção da fonte sonora .................................................. P.10 sistema de telefonia mãos-livres ....................................... P.26 T tomada USB ...................................................................... P.17 V volume ............................................................................... P.10 P.
P.
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opis elementów sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czynność . . . . . . . . . . . . .
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA (1/2) Podczas obsługi systemu, ze względów bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia szkód materialnych, konieczne jest przestrzeganie poniższych środków ostrożności. Należy ściśle stosować się do zasad obowiązujących w kraju, w którym pojazd jest eksploatowany.
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA (2/2) Opis modeli prezentowanych w niniejszej instrukcji został opracowany na podstawie danych technicznych znanych w okresie redagowania tekstu. W instrukcji są omówione wszystkie funkcje dostępne w opisanych modelach. Ich występowanie zależy od modelu urządzenia, wybranych opcji i kraju sprzedaży. Instrukcja może zawierać również opis funkcji mających się pojawić w najbliższej przyszłości.
OPIS OGÓLNY (1/2) Wprowadzenie System audio zapewnia następujące funkcje: – Digital Radio (DR); – radio RDS; – Odtwarzacz CD/CD MP3; – sterowanie zewnętrznymi źródłami dźwięku; – telefoniczny zestaw głośnomówiący Bluetooth®. Funkcje radia i odtwarzacza CD/ CD MP3 Funkcja odtwarzania dźwięku z urządzeń zewnętrznych Radio samochodowe umożliwia słuchanie stacji radiowych i odtwarzanie CD w różnych formatach audio.
OPIS OGÓLNY (2/2) FunkcjaBluetooth® Funkcja ta umożliwia systemowi audio rozpoznawanie i obsługę przenośnego odtwarzacza lub telefonu komórkowego poprzez powiązanie Bluetooth®.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (1/4) Panel przedni systemu Elementy sterujące pod kierownicą 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Elementy sterujące przy kierownicy 4 9 6 8 7 18 6 5 19 PL.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (2/4) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU 1 Dostęp do menu ustawień indywidualnych. 2 – Powrót do poprzedniego ekranu/poprzedniego poziomu przesuwając w menu; – Anulowanie bieżącej czynności. 3 Włączenie funkcji „Tekst”. 4, 16 Przewiń dostępne opcje, aby wybrać odpowiednią. 5, 17 Potwierdzenie czynności. – Krótkie naciśnięcie: przywołanie stacji radiowej zapisanej w pamięci. – Długie naciśnięcie: zapisanie stacji radiowej.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (3/4) Funkcja AUDIO – Krótkie naciśnięcie: dostęp do menu „telefon”; – Długie naciśnięcie: ponowne wybranie ostatniego numeru. 10 11 12 Funkcja TELEFONU Zaznaczyć żądane źródło audio (jeśli jest podłączone): „napęd CD”/„MP3 CD” → „iPod®”/„USB” → „AUX” (gniazdo jack) → „Audio BT”. – Krótkie naciśnięcie: wybór źródła sygnału i zakresu fal radiowych: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; – Długie naciśnięcie: aktualizacja listy stacji radiowych.
OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH (4/4) Funkcja AUDIO Funkcja TELEFONU – Krótkie naciśnięcie: otwarcie bieżącej listy odtwarzania. 17 – Krótkie naciśnięcie: zatwierdzenie czynności. – Naciśnij i przytrzymaj (funkcja „Wstecz”): anulowanie bieżącej – Naciśnij i przytrzymaj: anulowanie bieżącej czynności. czynności. Podczas odbioru połączenia: 18 – Krótkie naciśnięcie: odebranie telefonu. – Długie naciśnięcie: odrzucanie połączenia. 19 – Krótkie naciśnięcie: aktywacja systemu rozpoznawania poleceń głosowych.
URUCHOMIENIE SYSTEMU Włączanie i wyłączanie Wyłączanie dźwięku Nacisnąć krótko przycisk 8 w celu włączenia systemu audio. Nacisnąć krótko przycisk 14 na elemencie sterującym kolumny kierownicy. Spowoduje to wyświetlenie komunikatu «WYCISZ.» na ekranie. Ponownie nacisnąć krótko przycisk 14 na elemencie sterującym kolumny kierownicy, aby wznowić odtwarzanie aktualnie wybranego źródła sygnału dźwiękowego.
KORZYSTANIE Z SYSTEMU ROZPOZNAWANIA MOWY System rozpoznawania głosu (zależnie od telefonu) – Nacisnąć krótko przycisk 19 na kierownicy. System multimediów umożliwia używanie systemu rozpoznawania mowy poprzez smarfon. Dzięki temu można głosem sterować funkcjami smartfona, trzymając cały czas ręce na kierownicy. Sygnał dźwiękowy sygnalizuje aktywację funkcji rozpoznawania mowy. Mówić głośno i wyraźnie. Uwaga: system rozpoznawania mowy smartfona umożliwia tylko obsługiwanie funkcji telefonu.
SŁUCHANIE RADIA (1/3) Wybór zakresu fal Wyszukiwanie ręczne Wybrać stację radiową (FM/DR) Wybrać żądany zakres częstotliwości fal radiowych, naciskając przycisk (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 itd.) 12. Ten tryb umożliwia ręczne przeszukiwanie stacji przez zmianę zakresu częstotliwości naciskając 9. Aby wybrać stację radiową, nacisnąć jeden z przycisków 4 lub obrócić pokrętło 16 elementu sterującego kolumny kierownicy. Nacisnąć jeden z przycisków 9, aby zwiększyć lub zmniejszyć częstotliwość.
SŁUCHANIE RADIA (2/3) «Ustawienia radia» Wyświetlić menu ustawień poprzez naciśnięcie przycisku 1, następnie wybrać «Ustawienia radia» za pomocą przycisków 4 i nacisnąć przycisk 5, aby zatwierdzić wybór. Mogą się na nim pojawiać następujące informacje: – «TA»; – «Ostrzeżenia DR»; – «Aktualizacja listy stacji radiowych FM»; – «Aktualizacja listy stacji radiowych DR».
SŁUCHANIE RADIA (3/3) «Aktualizacja listy stacji radiowych DR» Ta funkcja umożliwia aktualizację listy wszystkich stacji radiowych DR dostępnych w danym regionie.
SŁUCHANIE PŁYT CD, CD MP3 (1/2) Dane techniczne odtwarzanych formatów Odtwarzane są wyłącznie pliki z rozszerzeniem CDA/MP3. Jeżeli na płycie CD znajdują się zarówno pliki CD audio, jak i pliki audio skompresowane, pliki skompresowane nie będą uwzględniane. Uwaga: niektóre zabezpieczone pliki (prawa autorskie) mogą nie zostać odczytane. Uwaga: aby zapewnić lepszą czytelność nazw folderów i plików, zalecane jest używanie nazw składających się z mniej niż 64 znaków oraz unikanie znaków specjalnych, np.
SŁUCHANIE PŁYT CD, CD MP3 (2/2) Wyłączenie systemu audio oraz wyjęcie płyty CD/CD MP3 spowodują wyłączenia funkcji odtwarzania w przypadkowej kolejności. Funkcja ta zostaje automatycznie wyłączona, w przypadku regulacji głośności, zmiany źródła dźwięku i nadawania informacji. Uwaga: na płycie CD MP3, odtwarzanie w przypadkowej kolejności ma miejsce w aktualnie odtwarzanym folderze. Zmienić folder, aby uruchomić jego odtwarzanie w przypadkowej kolejności.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (1/3) System jest wyposażony w dodatkowe wejścia służące do podłączania zewnętrznych odtwarzaczy sygnału audio (pamięć USB, odtwarzacz MP3, iPod®, przenośny odtwarzacz audio Bluetooth® itp.). Jest wiele możliwości przenośnego odtwarzacza: – gniazda USB ; – gniazdo Jack ; – połączenie Bluetooth®. podłączenia Uwaga: zewnętrzne źródło audio może posiadać format MP3,WMA i AAC. Gniazda USB Podłączenie Podłączyć odtwarzacz MP3, iPod® lub pamięć USB do gniazda USB.
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (2/3) Gniazdo Jack Uwaga: jeżeli Państwa urządzenie cyfrowe Bluetooth® posiada jednocześnie funkcję telefonu i przenośnego odtwarzacza audio, powiązanie jednej z tej funkcji powoduje automatyczne powiązanie drugiej. Podłączenie Za pomocą specjalnego przewodu (przewód nie jest dostarczany wraz z urządzeniem) połączyć gniazdo Jack przenośnego odtwarzacza audio (przeważnie gniazdo typu jack 3,5 mm) z gniazdem wejściowym dodatkowego urządzenia (AUX).
ZEWNĘTRZNE ŹRÓDŁA AUDIO (3/3) Utwory Albumy Gatunki Nacisnąć 14, aby wstrzymać odtwarzanie ścieżki audio (ponowne naciśnięcie powoduje wznowienie odtwarzania). Wyłączenie systemu audio powoduje wyłączenie funkcji odtwarzania ścieżek w losowej kolejności. Nacisnąć 9, aby wybrać poprzedni lub następny utwór zapisany w pamięci przenośnego odtwarzacza audio.
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (1/3) Powiązanie telefonu Aby skorzystać z zestawu głośnomówiącego, należy zsynchronizować telefon komórkowy Bluetooth® z pojazdem. Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth® telefonu komórkowego jest włączona, a telefon ma status «widoczny». WŁ. WYŁ.
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (2/3) Metoda polegająca na ustawieniu radioodtwarzacza na status «widoczny» Ta metoda umożliwia wyszukanie telefonu za pośrednictwem systemu audio.
POWIĄZANIE, USUNIĘCIE POWIĄZANIA TELEFONU (3/3) Usunąć teraz Telefon_Izy? TAK Usunięcie powiązania telefonu Usunięcie powiązania pozwala usunąć telefon z pamięci telefonicznego zestawu głośnomówiącego. – Wyświetlić menu ustawień telefonu, naciskając 10; – wybrać opcję «Usuń telefon» za pomocą przycisków 4 lub pokrętła sterującego 16 na kolumnie kierownicy, następnie nacisnąć przycisk 5 lub 17, aby zatwierdzić wybór; PL.
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (1/3) Podłączenie powiązanego telefonu Telefon powinien być podłączony do telefonicznego zestawu głośnomówiącego, aby możliwy był dostęp do wszystkich jego funkcji. Żaden telefon, który nie został wcześniej powiązany, nie może zostać połączony z telefonicznym zestawem głośnomówiącym. Zapoznać się z paragrafem „Powiązanie telefonu” rozdziału „Powiązanie, usunięcie powiązania telefonu”.
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (2/3) Połączenie zakończone niepowodzeniem W przypadku nieudanej próby połączenia, należy sprawdzić, czy: – telefon jest włączony; Powiązanie telefonu Ustawianie statusu „Widoczne” radioodtwarzacza JP_iPhone connected Wybieranie telefonu – bateria telefonu nie jest rozładowana; – telefon został wcześniej powiązany z telefonicznym zestawem głośnomówiącym; – połączenie Bluetooth® telefonu i systemu jest aktywne; – konfiguracja telefonu umożliwia zaakceptowanie polecenia po
PODŁĄCZANIE I ODŁĄCZANIE TELEFONU (3/3) Uwaga: jeśli w chwili odłączenia telefonu użytkownik prowadzi rozmowę, zostanie ona automatycznie przekierowana na jego telefon. Aby wyłączyć funkcję Bluetooth® systemu audio: Usuwanie telefonu Parametry Bluetooth Włączanie/wyłączanie funkcji Bluetooth Odłączenie telefonu Aby odłączyć telefon, można: – wyłączyć funkcję Bluetooth® systemu audio; – wyłączyć funkcję Bluetooth® telefonu; – usunąć zsynchronizowany telefon za pomocą menu „Telefon” systemu audio.
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (1/4) Połączenie z jednym z kontaktów z książki telefonicznej – wybrać odpowiedni numer za pomocą przycisków 4 lub pokrętła 16 elementów sterujących kolumny kierownicy, następnie nacisnąć przycisk 5 lub 17, aby potwierdzić wybór i nawiązać połączenie. Podczas synchronizowania telefonu system audio automatycznie pobiera książkę telefoniczną do pamięci (zależnie od telefonu).
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (2/4) – potwierdzić każdą cyfrę, naciskając 5 lub 17; – po wprowadzeniu pełnego numeru wybrać 20 za pomocą przycisków 4 lub pokrętła 16 elementów sterujących kolumny kierownicy, następnie nacisnąć 5 lub 17, aby nawiązać połączenie. Lista poł. Książka telefoniczna Wybieranie Można ponownie wybrać ostatnio wybierany numer poprzez naciśnięcie i przytrzymanie 10.
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (3/4) Aby przyjąć połączenie przychodzące, krótko nacisnąć przycisk 18 na kierownicy. Można również wybrać 21 za pomocą przycisków 4 lub pokrętła 16 elementów sterujących kolumny kierownicy i nacisnąć 5 lub 17, aby potwierdzić wybór i odebrać połączenie.
NAWIĄZYWANIE, ODBIERANIE POŁĄCZENIA (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Pauza +33265968574 0265968574 27 W trakcie prowadzenia rozmowy Można: – zakończyć połączenie, naciskając przycisk 18 na kierownicy. Można również użyć przycisków 4 lub pokrętła 16 elementów sterujących kolumny kierownicy i wybrać 24, następnie potwierdzić wybór, naciskając 5 lub 17, aby zakończyć połączenie.
USTAWIENIA SYSTEMU (1/5) Wartość każdego parametru można zmieniać za pomocą przycisków 4. Nacisnąć 5, aby zatwierdzić i powrócić do poprzedniego wyboru. Aby wyjść z bieżącego menu, nacisnąć 2. Korektor Efekt przestrzenny Wejście AUX Głośność zależna od prędkości; Podpicie basów (Bass Boost) Domyśl. audio «Ustawienia audio» «Korektor» Wyświetlić menu ustawień audio naciskając 1. Wybrać «Ustawienia Audio» za pomocą przycisków 4, następnie nacisnąć 5, aby potwierdzić.
USTAWIENIA SYSTEMU (2/5) «Głośność zależna od prędkości» «Domyśl. audio» Poziom głośności systemu audio zmienia się proporcjonalnie do prędkości samochodu. Przejść do menu «Ustawienia audio», następnie potwierdzić wybór parametru «Głośność zależna od prędkości», naciskając 5. Ustawić stosunek poziomu głośności do prędkości za pomocą przycisków 4, następnie potwierdzić wybór, naciskając 5, aby uzyskać żądany poziom. Wyświetlić menu ustawień, naciskając przycisk 1.
USTAWIENIA SYSTEMU (3/5) Ustawianie godziny Ta funkcja umożliwia ustawienie zegara. Wyświetlić menu ustawień, naciskając przycisk 1. Wybrać «Zegar» za pomocą przycisków 4, następnie nacisnąć 5, aby potwierdzić wybór. Dostępne są następujące ustawienia: – «Ustaw czas»: ustawianie godzin i minut; – «Format»: wybór formatu wyświetlania czasu «Am/Pm» lub «24 godz.».
USTAWIENIA SYSTEMU (4/5) – «Syg. dźw.»: aktywacja dźwięku dzwonka pojazdu lub dźwięku dzwonka przeniesionego z telefonu. Čeština Dansk Deutsch Głośność Syg. dźw. Aby ustawić głośność dzwonka lub głośność dźwięku połączenia Bluetooth®, wybrać «Głośność» za pomocą przycisków 4 i nacisnąć 5, aby potwierdzić wybór. Wyświetla się nowe pod-menu: – «Dzwon.»; – «Poł.». Wybrać jeden lub dwa parametry za pomocą przycisków 4, następnie nacisnąć 5, aby potwierdzić wybór.
USTAWIENIA SYSTEMU (5/5) Wyświetla się nowe pod-menu: – «Pojazd»; – «Tel.»; – «Pobier. PB». Głośność dźwięku Syg. dźw. Pobier. PB „Parametry Bluetooth” Telefon jest podłączony do systemu Aby ustawić dźwięk dzwonka w pojeździe lub telefonie za pośrednictwem Bluetooth®, wybrać «Syg. dźw.» za pomocą przycisków 4 lub pokrętła sterującego 16 na kolumnie kierownicy, następnie nacisnąć 5 lub 17, aby zatwierdzić wybór.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (1/3) System Opis Nie słychać żadnego dźwięku. Możliwe przyczyny Rozwiązania Poziom głośności jest ustawiony na minimum Zwiększyć poziom głośności lub wyłączyć pauzę. lub włączona jest pauza. System audio nie działa i wyświetlacz nie Wyłączone jest zasilanie systemu audio. włącza się. Bezpiecznik systemu audio jest przepalony. Podłączyć system audio do zasilania. Wymienić bezpiecznik (patrz „bezpieczniki” w instrukcji obsługi pojazdu).
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (2/3) CD/CD MP3 Opis Możliwe przyczyny Czas odczytu wstępnego płyty CD/CD MP3 Zabrudzona płyta CD. wydaje się długi. Rozwiązania Wysunąć i oczyścić płytę CD. CD MP3. Poczekać, ponieważ skanowanie płyty CD MP3 trwa dłużej. Na ekranie systemu audio pojawia się komuni- Nieprawidłowo wprowadzona, zabrudzona, Wysunąć CD/CD MP3 . Poprawnie włożyć kat «Błąd płyty CD» lub system audio wysuwa uszkodzona lub niekompatybilna płyta CD.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI W DZIAŁANIU (3/3) Telefon; Opis Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie można podłączyć telefonu do systemu – Telefon jest wyłączony. audio. – Bateria telefonu jest rozładowana. – Telefon nie został wcześniej powiązany z telefonicznym zestawem głośnomówiącym. – Urządzenia Bluetooth® telefonu i systemu nie są włączone. – Konfiguracja telefonu nie umożliwia zaakceptowania polecenia połączenia wysłanego przez system audio. – Włączyć telefon. – Naładować baterię telefonu.
SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (1/2) A anulowanie dopasowania telefonu .............................................. PL.22 K komunikacja....................................................................PL.28 – PL.29 B biuletyny informacyjne i NEWS ................................................... PL.32 Bluetooth® ..........................................................................PL.4 – PL.5 N nawiązywanie połączenia ............................................................ PL.
SKOROWIDZ ALFABETYCZNY (2/2) T tryb „wolne ręce” ............................................................................ PL.5 U uruchamianie silnika .................................................................... PL.10 ustawienia domyślne ................................................................... PL.31 W wybieranie numeru ...................................................................... PL.27 wybór źródła dźwięku .................................................................. PL.
PL.
Kullanım ile ilgili tedbirler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Genel tanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kumandaların tanıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . İşlem . . . . . . . . . . .
KULLANICI TEDBİRLERİ (1/2) Sistemin kullanılması sırasında güvenlik açısından veya maddi zarara uğramamak için aşağıdaki önlemleri mutlaka alınız. Bulunduğunuz ülkenin kanunlarına mutlaka uyunuz. Ses sisteminin kullanılmasıyla ilgili önlemler – Trafik koşullarının izin verdiği sıralarda kumandalarda (ön yüzdeki veya direksiyon simidindeki) işlem yapınız ve ekrandaki bilgilere bakınız. – Ses seviyesini çevredeki gürültüleri duyabilmenize olanak verecek ölçülü bir düzeye ayarlayınız.
KULLANICI TEDBİRLERİ (2/2) Bu kullanım kitabında belirtilen modellerin tanımları, kitabın basım tarihinde geçerli olan özelliklere uygun olarak hazırlanmıştır. Bu kullanım kitabı, söz konusu modeller için mevcut tüm fonksiyonları içermektedir. Bu fonksiyonlar, ekipman modeline, seçilen seçeneklere ve satıldığı ülkeye göre farklılık gösterir. Üretici firmanın, önceden haber vermeksizin model, teknik özellik, ekipman ve aksesuar değişikliği yapma hakkı saklıdır.
GENEL TANIM (1/2) Giriş Ses sistemi aşağıdaki fonksiyonları sağlar – Digital Radio (DR); – radyo RDS; – CD/CD MP3 çalar; – ilave ses kaynaklarının yönetimi; – Bluetooth® eller serbest telefon sistemi. Radyo ve CD/CD MP3 fonksiyonları Oto-radyo radyo istasyonlarını dinlemeyi ve farklı ses formatlarını CD okumayı sağlar. Radyo istasyonları, dalga bantlarına göre sınıflandırılır: FM (frekans modülasyonu) ve AM (genlik modülasyonu).
GENEL TANIM (2/2) Bluetooth® fonksiyonu Eller serbest telefon fonksiyonu Bu fonksiyon, ses sistemine Bluetooth® eşleştirmesi ile portatif müzik çaları veya telefonu tanıma ve bunlarla işlem yapma olanağı sağlar.
KUMANDALARIN TANITILMASI (1/4) Sistemin ön yüzü Direksiyon altındaki kumanda 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Direksiyon simidi altındaki kumandalar () 4 9 6 8 7 18 6 5 19 TR.
KUMANDALARIN TANITILMASI (2/4) AUDIO (ses) fonksiyonu TELEFON fonksiyonu 1 Kişiselleştirilmiş ayarlar menüsüne erişim. 2 – Menülerde dolaşırken önceki ekrana/önceki düzeye dönme; – Yapılmakta olan bir işlemi iptal etme. 3 “Metin” fonksiyonunu devreye almak. 4, 16 Seçim içinde ilerleme. 5, 17 Bir işlemi onaylama. – Kısa basma: hafızaya alınmış bir radyo kanalını açın. – Uzun süreli basma: bir radyo kanalını hafızaya alın.
KUMANDALARIN TANITILMASI (3/4) AUDIO (ses) fonksiyonu – Kısa süre basma: “telefon” menüsüne erişme; – Uzun süre basma: son aranan numarayı tekrar arama. 10 11 12 TELEFON fonksiyonu Ses kaynağının seçimi (eğer bağlı ise) : “CD Sürücüsü”/”MP3 CD” → “iPod®"/"USB” → “AUX” (Jak soketi) → “BT Audio”. – Kısa süre basma: radyo kaynağını ve dalga bandını seçme: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; – Uzun süre basma: radyo istasyonlarının listesini güncelleme. 13 Dinleme halindeyken ses kaynağının sesini açma.
KUMANDALARIN TANITILMASI (4/4) AUDIO (ses) fonksiyonu 17 TELEFON fonksiyonu – Kısa süre basma: çalan listeyi açma. – Kısa süre basma: bir işlemi onaylama. – Basılı tutun (“geri” fonksiyonu): geçerli işlemin iptali. – Basılı tutun: geçerli işlemin iptali. Çağrının cevaplanması: 18 – Kısa süre basma: telefonu kapatma. – Uzun süre basma: çağrıyı reddetme. 19 – Kısa süre basma: ses tanıma işlevini devreye alma. – Uzun süre basma: ses tanıma işlevini devreden çıkarma. TR.
ÇALIŞTIRMA Açma ve kapatma Sesin kesilmesi Ses sisteminizi çalıştırmak için 8’e kısa süre basınız. Direksiyon simidi altındaki kumandadan 14 üzerine kısa süre basınız ve ekranda «SESSİZ» görüntülenir. İşlemdeki kaynağın çalma işlemine devam etmek için direksiyon simidi altında 14 üzerine tekrar kısa süre basınız. Ayrıca, 7 düğmesini çevirerek ya da direksiyon simidi altındaki kumandadan 13 veya 15 butonlarından birine basarak sessiz fonksiyonunu devreden çıkarabilirsiniz.
SES TANIMAYI KULLANMA Ses tanıma sistemi (telefona göre) – Direksiyondaki 19 butonunda kısa süre basınız. Multimedya sisteminiz uyumlu akıllı telefonunuz aracılığıyla size ses tanımlama sistemini kullanmanızı sağlar. Ellerinizi direksiyon simidinde tutarken ses ile akıllı telefonunuzun fonksiyonlarını yönetmenizi sağlar. Bir sesli sinyal, ses tanıma fonksiyonunun devrede olduğunu gösterir. Yüksek sesle ve anlaşılır şekilde konuşunuz.
RADYO DİNLEME (1/3) Dalga bandını seçme Manüel arama 12 üzerine ardı ardına basarak istediğiniz dalga bandını (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 vb.) seçiniz. Bu mod, 9’ e kısa süreli basarak frekanslar arasında geçiş yaparak manüel arama yapılmasını sağlar. FM veya AM radyo istasyonunu seçilmesi Radyo istasyonu seçmek ve aramak için farklı modlar bulunur. Butonlardan birine bastığınızda 9, frekans yükselir veya düşer.
RADYO DİNLEME (2/3) “Radyo Ayarları” 1 butonuna basarak ayarlar menüsünü görüntüleyiniz, ardından 4 tuşlarını kullanarak “Radyo Ayarları” nı seçiniz ve onaylamak için 5 üzerine basınız. Aşağıdaki fonksiyonlar mevcuttur: – “”TA”; – “DR uyarıları”; – “FM Radyo Listesinin Güncellenmesi”; – “DR Listesinin Güncellenmesi”.
RADYO DİNLEME (3/3) “DR Listesinin Güncellenmesi” Bu fonksiyon bulunduğunuz konumdaki tüm DR istasyonların güncellemelerinin alınmasını sağlar. – 1 üzerine basarak ayarlar menüsünü görüntüleyiniz, 4 tuşlarını kullanarak “Radyo Ayarları” nı seçiniz ve onaylamak için 5 üzerine basınız; – 4 butonlarını kullanarak “DR Listesinin Güncellenmesi” seçeneğini belirleyiniz, ardından onaylamak için 5 üzerine basınız; – bölgenizdeki karasal dijital radyo istasyonlarının listesi otomatik olarak güncellenmeye başlar.
BIR CD, CD MP3 DINLEME (1/2) Okunan formatların özellikleri CD MP3/CD bakımı Bir CD MP3/CD dinleme Yalnızca CDA/MP3 uzantılı dosyalar okunur. Okunma özelliğini korumak için bir CD/CD MP3'ü asla sıcağın veya doğrudan güneş ışının etkisinde bırakmayınız. Bir CD/CD MP3'nin okuyucuya sürülmesi halinde (basılı yüz yukarı gelecek şekilde), ses sistemi otomatik olarak CD/CD MP3 ses kaynağı moduna geçer ve birinci müzik parçasını çalmaya başlar.
BIR CD, CD MP3 DINLEME (2/2) Ses sisteminin kapanması CD/CD MP3 çıkarılması rastgele çalma modunun devre dışı kalmasına neden olur. Not: Bir CD MP3'de rastgele okuma, okunan klasörde gerçekleştirilir. Klasörün rastgele okunmasını başlatmak için klasörü değiştiriniz. Tekrarlama (“RPT”) Bu fonksiyon, bir parçanın tekrar çalınmasını sağlar. Rastgele çalma (“RDM”) Bir CD/CD MP3 takıldığında, CD/CD MP3 üzerindeki tüm parçaları rastgele çalmayı etkinleştirmek için 6 klavyede “2” tuşuna basınız.
HARİCİ SES KAYNAKLARI (1/3) Ses sisteminizde, bir veya daha çok harici ses kaynağına (USB flash disk, MP3 çalar, iPod®, Bluetooth® portatif müzik çalar vb.) giriş bulunur. Müzik çalarınıza bağlanmak için çeşitli yöntemler kullanabilirsiniz: – priz(ler) USB; – Jack girişi; – Bluetooth® bağlantısı. Not: Harici ses kaynağı formatları MP3,WMA ve AAC olabilir. Priz(ler) USB Bağlantı MP3 çaları, iPod® ya da USB flash diski USB bağlantı noktasına takın.
HARİCİ SES KAYNAKLARI (2/3) Priz Jack Not: Dijital Bluetooth® cihazınızın telefon ve portatif müzik çalar fonksiyonlarına sahip olması halinde, bu fonksiyonlardan birinin eşleştirilmesi otomatik olarak diğer fonksiyonun da eşleştirilmesini sağlar. Bağlantı Özel bir kablo (birlikte verilmez) kullanınız ve ses kaynağı girişinin Jack fişini, taşınabilir müzik çaların kulaklık soketine (genellikle 3,5 mm'lik jak girişidir) takınız.
HARİCİ SES KAYNAKLARI (3/3) Parçalar Albümler Türler Ses parçasını duraklatmak için 14 üzerine basın (tekrar basılması, çalmayı sürdürür). Ses sisteminin kapatılması, rastgele çalma modunun devre dışı kalmasına neden olur. Portatif müzik çalarda önceki ya da sonraki parçaya gitmek için 9 üzerine basın. Not: Ses sistemine bağlı bir Bluetooth® cihazında rastgele çalma fonksiyonu, çalınmakta olan klasör için geçerli olur. Rastgele çalma fonksiyonunu uygulamak için başka bir klasöre değiştiriniz.
BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (1/3) Bir telefonu eşleştirme Eller serbest sisteminizi kullanabilmeniz için, Bluetooth® mobil telefonunuzu araçla eşleştirin. Telefonunuzun Bluetooth® işlevinin açık olduğundan emin olunuz ve durumunu “görünür” olarak ayarlayınız. AÇIK KAPALI Eşleştirme işlemi eller serbest telefon sistemine bir telefonu tanıma ve hafızasına alma olanağı sağlar. Beş telefona kadar eşleştirme yapabilirsiniz, ancak bir kerede yalnızca bir tanesi bağlantıya girebilir.
BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (2/3) “Radyoyu görünür yapma” yöntemi Bu yöntem, telefonunuzdan ses sistemine arama yapmanıza olanak sağlar.
BİR TELEFONU EŞLEŞTİRME, EŞLEŞTİRMEYİ DURDURMA (3/3) Cihazı EVET Bir telefonun eşleştirmesinin kaldırılması Isabelle_phone? HAYIR Eşleştirmeyi durdurma işlemi, bir telefonun eller serbest telefon sistemi hafızasından silinmesi olanağını sağlar.
BİR TELEFONU BAĞLAMA, BAĞLANTISINI KESME (1/3) Eşleştirilmiş bir telefonun bağlanması Tüm fonksiyonların kullanılabilir olması için telefonunuzun eller serbest telefon sistemi ile bağlantıya geçmesi gerekir. Daha önce eşleştirilmemiş bir telefon, eller serbest telefon sistemine bağlanamaz. “Bir telefonu eşleştirme, eşleştirmeyi durdurma” bölümündeki “Bir telefonu eşleştirme” paragrafına bakınız. Not: Telefonunuzun Bluetooth® bağlantısının devrede ve “görünür” ayarlanmış olması gerekir.
BİR TELEFONU BAĞLAMA, BAĞLANTISINI KESME (2/3) Bağlantının başarısız olması Bağlantının sağlanamaması gibi durumlarda lütfen aşağıdakileri kontrol ediniz: – telefonunuz açık; – telefonunuzun şarjı bitmemiş; Bir telefonu eşleştirme Radyoyu görünür yapma Telefon seçme JP_iPhone bağlandı – telefonunuz daha önce eller serbest telefon sistemiyle eşleştirilmiş; – telefonunuzun ve sistemin Bluetooth® fonksiyonu devrede; – telefonunuzun konfigürasyon ayarları, ses sisteminin bağlanma talebini kabul edecek şekilde
BİR TELEFONU BAĞLAMA, BAĞLANTISINI KESME (3/3) Not: Telefonunuzun bağlantısının kesilmesi sırasında iletişim halindeyseniz, iletişim otomatik olarak telefonunuza aktarılacaktır.
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (1/4) Telefon ajandasına kayıtlı bir kişiyi arama – 4 butonlarını ya da direksiyon simidi altındaki kumandada 16 düğmesini kullanarak gereken numarayı seçiniz ve ardından onaylamak ve çağrıyı yapmak için 5 veya 17 üzerine basınız. Bir telefonun eşleştirilmesi işlemi sırasında, o telefonun rehberi otomatik olarak ses sistemine yüklenir (telefona göre).
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (2/4) – 5 veya 17 üzerine basarak her rakamı onaylayınız; – numaranın tamamı girildikten sonra, 4 butonlarını ya da direksiyon simidi altındaki kumandada 16 düğmesini kullanarak 20 seçiniz ve çağrıyı yapmak için 5 veya 17 üzerine basınız. Ara. Listesi Rehber Tuşla 10 tuşuna basılı tutarak aranan son numarayı tekrar çevirebilirsiniz. 20 Arama kaydı listesinde bulunan bir kişinin aranması Arama kaydını görüntülemek için: – 10’a basınız.
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (3/4) Gelen bir çağrıyı kabul etmek için direksiyonda 18 tuşuna kısa süre basınız. Ayrıca, 4 butonlarını ya da direksiyon simidi altındaki kumandada 16 düğmesini kullanarak 21 de seçebilirsiniz ve ardından onaylamak ve çağrıyı kabul etmek için 5 veya 17 üzerine basınız. Gelen çağrı DUPUIS Vanessa 21 22 23 BİR çağrı almak Bir çağrının alınması sırasında arayanın telefon numarası ekranda görüntülenir (bu fonksiyon telefon operatörü ayarlarında yaptığınız seçimlere bağlıdır).
ÇAĞRI GÖNDERME, ALMA (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Mola +33265968574 0265968574 27 İletişim halinde Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz: – direksiyonda 18 butonuna basarak telefonu kapatın. Ayrıca, 4 butonlarını ya da direksiyon simidi altındaki kumandada 16 düğmesini kullanarak 24 seçebilirsiniz ve ardından onaylamak ve çağrıyı reddetmek için 5 veya 17 üzerine basınız.
SİSTEM AYARLARI (1/5) 4 butonlarını kullanarak her ayarın değerini değiştirebilirsiniz. Onaylamak ve bir önceki seçime geri dönmek için 5 üzerine basın. Geçerli menüden çıkmak için 2 tuşuna basınız. Denkleştirici Mekansallaştırma AUX Girişi Hıza duyarlı ses; Bası artırmak (Bass Boost) Varsayl. Ses «Ses ayarları» «Denkleştirici» 1 üzerine basarak ayarlar menüsünün görüntülenmesini sağlayınız. 4 butonlarını kullanarak «Ses Ayarları» nı seçin ve ardından onaylamak için 5 seçin.
SİSTEM AYARLARI (2/5) «Hıza duyarlı ses» «Varsayl. Ses» Ses sisteminin ses seviyesi aracın hızına bağlı olarak değişir. «Ses ayarları» menüsüne gidiniz ve ardından 5 üzerine basarak «Ses km/sa» değerini onaylayınız. 4 butonlarını kullanarak ses/hız oranını ayarlayınız, ardından istenilen oranı elde etmek üzere 5 düğmesine basarak onaylayınız. 1 butonuna basarak menü ayarlarını görüntüleyiniz.
SİSTEM AYARLARI (3/5) Saatin ayarlanması Bu fonksiyon saati ayarlamanızı sağlar. 1 butonuna basarak menü ayarlarını görüntüleyiniz. 4 butonlarını kullanarak «Saat» seçiniz ve ardından onaylamak için 5 üzerine basınız. Ayarlar aşağıdakiler için mevcut değildir: – «Zaman Ayarı»: saatlerin ve dakikaların ayarlanması; – «Formatla»: saat görüntüleme biçimi «ÖÖ/ÖS» veya «24saat» seçilmesi.
SİSTEM AYARLARI (4/5) – «Zil sesi»: aracın zil sesinin veya telefondan aktarma sesinin etkinleştirilmesi. Bluetooth® ile zil sesi veya çağrı sesi seviyesini ayarlamak için 4 butonlarını kullanarak «Ses seviyesi» ni seçiniz ve ardından onaylamak için 5 üzerine basınız. Čeština Dansk Deutsch Ses seviyesi Zil sesi Yeni bir menü görüntüleme: – «Zil sesi»; – «Ara». 4 butonlarından birini kullanarak iki öğeden birini seçiniz ve ardından onaylamak için 5 üzerine basınız.
SİSTEM AYARLARI (5/5) Ses sEVİYESİ Zil sesi PB indir “Bluetooth parametreleri” Telefon sisteme bağlı Bluetooth® ile araç ya da telefon üzerinde zil sesini etkinleştirmek için direksiyon simidi altındaki kumandada 4 butonlarını ya da 16 kumanda düğmesini kullanarak «Zil sesi» seçiniz ve ardından onaylamak için 5 veya 17 üzerine basınız. Yeni bir menü görüntüleme: Radyo metinlerinin gösterilmesi – «Araç»; – «Telefon»; – «PB indir». 3 üzerine basarak radyo metinleri menüsünün görüntülenmesi.
ÇALIŞMA ARIZALARI (1/3) Sistem Tanım Hiçbir ses duyulmuyor. Olası nedenler Ses seviyesi minimumda veya pause seçili. Ses sistemi çalışmıyor ve ekran aydınlan- Ses sistemine akım gitmiyor. mıyor. Ses sisteminin sigortası atmış. Ses sistemi çalışmıyor fakat ekran aydın- Ses minimum seviyeye ayarlanmıştır. lanmıyor. Hoparlörler kısa devre yapmıştır. Radyo açıkken veya bir CD çalınıyorken Ses balans ayarı (sol / sağ ayarı) yanlış. sağ ve sol hoparlörlerden ses gelmiyor. Hoparlörün bağlantıları sökülmüştür.
ÇALIŞMA ARIZALARI (2/3) CD/CD MP3 Tanım Olası nedenler Bir CD/CD MP3'ün ilk okunma süresi uzuna CD kirli. benziyor. Çözümler CD'yi çıkarıp temizleyiniz. CD MP3. CD MP3 taranması uzun sürdüğünden bekleyiniz. Ses sistemi ekranında “CD hatası” görüntüle- CD kötü yerleştirilmiş / kirli / hasarlı / uyumlu CD/CD MP3'ü çıkartınız. Temiz/iyi durumda/ nir veya ses sistemi tarafından CD/CD MP3 değil. uyumlu bir CD/CD MP3'ü düzgün şekilde yerçıkarılır. leştiriniz. CD MP3'nin bazı dosyaları okunmuyor.
ÇALIŞMA ARIZALARI (3/3) Telefon; Tanım Olası nedenler Çözümler Telefon ses sistemine bağlanmıyor. – Telefonunuz kapalı. – Telefonunuzun pili bitmiş. – Telefonunuz eller serbest telefon sistemiyle henüz eşleştirilmemiş. – Telefonunuzun ve sistemin Bluetooth®'u devrede değil. – Telefonunuzun konfigürasyon ayarları, ses sisteminin bağlanma talebini kabul edecek şekilde yapılmamış. – Telefonu açınız. – Telefonunuzun pilini şarj ediniz. – Telefonunuzu eller serbest telefon sistemiyle eşleştiriniz.
ALFABETIK INDEKS (1/2) A arama almak ................................................................................TR.28 aramak.........................................................................................TR.26 aramaların tarihçesi .....................................................................TR.27 ayarlar dinleme..................................................................................TR.30 B bağlantı başarısız.....................................................................
ALFABETIK INDEKS (2/2) Sisteme bir telefonu tanıtmak, kaydetmek................... TR.20 → TR.22 Sistem hafızasından bir telefonu silmek ......................................TR.22 T telefon bağlantısını kesmek .........................................................TR.25 telefon rehberi (repertuar)............................................................TR.26 telefona bağlanmak .....................................................................TR.23 trafik bilgileri...................................
TR.
Precauţii de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descriere generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prezentare comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaţie . . . . . . . . . . . . .
PRECAUŢII DE UTILIZARE (1/2) Este obligatoriu să respectaţi precauţiile de mai jos în momentul utilizării sistemului din motive de securitate sau din cauza riscurilor de pagube materiale. Respectaţi obligatoriu legile în vigoare din ţara în care vă aflaţi. Precauţii referitoare la manipularea sistemului audio – Manipulaţi comenzile (din faţadă sau de la volan) şi consultaţi informaţiile de pe ecran atunci când condiţiile de circulaţie o permit.
PRECAUŢII DE UTILIZARE (2/2) Descrierea modelelor prezentate în acest manual a fost stabilită începând cu caracteristicile caracteristicile cunoscute la data conceperii acestui document. Manualul regrupează ansamblul funcţiilor existente pentru modelele descrise. Prezenţa lor depinde de modelul echipamentului, de opţiunile alese şi de ţara de comercializare. De asemenea, funcţionalităţi ce urmează să apară în cursul anului pot fi descrise în acest document.
DESCRIERE GENERALĂ (1/2) Introducere Funcţii radio şi CD/CD MP3 Funcţie audio auxiliară Sistemul audio asigură următoarele funcţii: Radioul auto permite ascultarea de staţii radio şi redarea de CD-uri în diferite formate audio. Puteţi să ascultaţi dispozitivul dumneavoastră audio portabil direct pe difuzoarele vehiculului dumneavostră.
DESCRIERE GENERALĂ (2/2) Funcţie Bluetooth® Funcţie telefonie mâini libere Această funcţie îi permite sistemului audio să recunoască şi să manevreze dispozitivul dumneavoastră audio portabil sau telefonul mobil prin împerecherea Bluetooth®.
PREZENTARE COMENZI (1/4) Panoul frontal al sistemului Comandă sub volan 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Comenzi sub volan 4 9 6 8 7 18 6 5 19 RO.
PREZENTARE COMENZI (2/4) Funcţie AUDIO Funcţie TELEFON 1 Acces la meniul reglajelor personalizate. 2 – Revenire la ecranul anterior/la nivelul anterior în timpul navigării prin meniuri; – Anulare a unei acţiuni în curs 3 Activare funcţie «Text». 4, 16 Defilaţi prin selecţie. 5, 17 Validaţi o acţiune. – Apăsare scurtă: restabilirea unui post de radio memorat. – Apăsare lungă: memorarea unui post de radio.
PREZENTARE COMENZI (3/4) Funcţie AUDIO Funcţie TELEFON – Apăsare scurtă: acces la meniul «telefon»; – Apăsare lungă: reapelarea ultimului număr. 10 11 12 Selectarea unui anumit aparat (dacă este conectat): «Unitate de CD»/«CD MP3» → «iPod®»/«USB #» → «AUX» (mufă Jack) → «Audio BT». – Apăsare scurtă: alegerea sursei radio şi a gamei de unde: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM; – Apăsare lungă: actualizarea listei posturilor de radio. 13 Creşterea volumului sursei ascultate.
PREZENTARE COMENZI (4/4) Funcţie AUDIO 17 Funcţie TELEFON – Apăsare scurtă: deschidere listă de redare în curs. – Apăsare scurtă: confirmarea unei acţiuni. – Apăsare lungă (funcţia „înapoi”): anulare acţiune curentă. – Apăsare lungă: anulare acţiune curentă. La primirea unui apel: 18 – Apăsare scurtă: răspuns apel. – Apăsare lungă: respingere apel. 19 – Apăsare scurtă: activare recunoaştere vocală. – Apăsare lungă: dezactivare recunoaştere vocală. RO.
PORNIRE Pornire şi oprire Întrerupere sunet Apăsaţi scurt pe 8 pentru a porni sistemul dumneavoastră audio. Apăsaţi scurt pe 14 de pe comanda de pe coloana de direcţie, mesajul «FĂRĂ SUNET» se afişează pe ecran. Apăsaţi din nou scurt pe 14 de pe comanda de pe coloana de direcţie pentru a relua redarea sursei în curs. De asemenea, puteţi dezactiva funcţia mut prin rotirea 7 sau prin apăsarea pe unul dintre butoanele 13 sau 15 de pe comanda de pe coloana de direcţie.
UTILIZAREA RECUNOAŞTERII VOCALE Sistem de recunoaştere vocală (în funcţie de telefon) – Apăsaţi scurt pe butonul 19 de pe volanul de direcţie. Sistemul dumneavoastră multimedia vă permite, prin intermediul smartphone-ului dumneavoastră compatibil, să utilizaţi sistemul de recunoaştere vocală. Acesta permite comandarea funcţionalităţilor smartphone-ului dumneavoastră cu ajutorul vocii, ţinând în acelaşi timp mâinile pe volan. Un semnal sonor indică faptul că recunoaşterea vocală este activată.
ASCULTARE RADIO (1/3) Alegere o gamă de unde Căutare manuală Selectaţi gama de unde dorită (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1 etc.) prin apăsare succesivă pe 12. Acest mod vă permite căutarea manuală de staţii printr-o derulare a frecvenţei printr-o apăsare scurtă pe 9. Alegerea unei staţii radio FM sau AM Există diferite moduri pentru a selecta şi căuta o staţie de radio. Apăsaţi pe unul din butoanele 9, frecvenţa creşte sau scade.
ASCULTARE RADIO (2/3) „Reglaje radio” Afişaţi meniul reglajelor prin apăsarea butonului 1, apoi selectaţi „Reglaje radio” cu ajutorul butoanelor 4, apoi apăsaţi pe 5 pentru a confirma. Funcţiile disponibile sunt următoarele: – „”TA”; – „Alerte DR”; – „Actualizare listă radio FM”; – „Actualizare listă DR”.
ASCULTARE RADIO (3/3) „Actualizare listă DR” Această funcţie vă permite să efectuaţi o actualizare a tuturor posturilor DR din regiunea în care vă aflaţi. – Afişaţi meniul reglajelor prin apăsare pe 1, selectaţi „Reglaje radio” cu ajutorul butoanelor 4, apoi apăsaţi pe 5 pentru a confirma; – selectaţi „Actualizare listă DR” cu ajutorul butoanelor 4, apoi apăsaţi 5 pentru a confirma; – actualizarea automată a listei posturilor de radio digitale terestre din zona în care vă aflaţi începe.
ASCULTARE CD, CD MP3 (1/2) Întreţinere CD/CD MP3 Ascultare un CD/CD MP3 Numai fişierele cu extensia CDA/MP3 sunt redate. Nu expuneţi niciodată un CD/CD MP3 la căldură sau la lumina directă a soarelui, pentru a păstra calitatea redării. Dacă un CD conţine simultan fişiere CD audio şi fişiere audio comprimate, fişierele audio comprimate nu vor fi luate în calcul. Pentru a curăţa un CD/CD MP3, ştergeţi cu o lavetă moale dinspre centrul spre exteriorul CD-ului.
ASCULTARE CD, CD MP3 (2/2) Stingerea sistemului audio şi ejectarea CD/ CD MP3 dezactivează redarea aleatorie. Notă: pe un CD MP3, redarea aleatorie se efectuează în dosarul în curs de redare. Schimbaţi dosarul pentru a începe redarea aleatorie a acestuia. Repetare („RPT”) Această funcţie permite repetarea unei piste în curs. Apăsaţi pe tasta „1” a tastaturii 6 pentru a activa funcţia de repetare. Simbolul «RPT» apare pe ecran.
SURSE AUDIO EXTERNE (1/3) Sistemul dumneavoastră audio dispune de intrări pentru conectarea surselor audio externe (cheie USB, cititor MP3, iPod®, dispozitiv audio portabil Bluetooth® etc.). Aveţi mai multe posibilităţi de a conecta dispozitivul audio portabil: – priză(e) USB; – priză Jack ; – conectare Bluetooth®. Notă: formatele sursei audio auxiliare pot fi MP3,WMA şi AAC. Priză(e) USB Conectare Conectaţi cititorulMP3, iPod® sau cheia USB la portul USB.
SURSE AUDIO EXTERNE (2/3) Priză Jack Notă: dacă aparatul dumneavoastră digital Bluetooth® dispune de funcţii de telefon şi de dispozitiv audio portabil, împerecherea uneia dintre aceste funcţii determină automat împerecherea celeilalte. Conectare Utilizaţi un cablu specific (care nu este furnizat) şi conectaţi mufa Jack a intrării auxiliare la priza cască a dispozitivului audio portabil (în general o mufă jack de 3,5 mm). Notă: nu puteţi să selectaţi o pistă direct prin sistemul dumneavoastră audio.
SURSE AUDIO EXTERNE (3/3) Piste Albume Genuri muzicale Apăsaţi pe 14 pentru a trece pista audio în modul pauză (o nouă apăsare reia redarea). Stingerea sistemului audio dezactivează funcţia de citire aleatorie. Apăsaţi pe 9 pentru a trece la pista precedentă sau următoare de pe dispozitivul audio portabil. Notă: pe un dispozitiv Bluetooth® conectat la sistemul audio, funcţia de citire aleatorie se aplică dosarului în curs de redare.
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE TELEFON (1/3) Împerechere telefon Pentru a utiliza sistemul mâini libere, împerecheaţi telefonul mobil Bluetooth® cu vehiculul. Controlaţi dacă Bluetooth®-ul telefonului dvs. este activat şi reglaţi starea acestuia pe «vizibil». PORNIT OPRIT Împerecherea îi permite sistemului de telefonie mâini libere să recunoască şi să memoreze un telefon. Puteţi împerechea până la cinci telefoane, dar numai unul poate fi conectat deodată.
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE TELEFON (2/3) Metoda «Realizare vizibilitate radio» Această metodă vă permite efectuarea unei căutări din telefonul dvs. către sistemul audio. – Apăsaţi pe butonul 10; – selectaţi «Realizare vizibilitate radio» cu ajutorul butoanelor 4 sau a moletei 16 de pe comanda de pe coloana de direcţie, apoi apăsaţi pe 5 sau 17 pentru a confirma; – un mesaj apare pe ecranul sistemului audio şi începe o numărătoare inversă de şaizeci de secunde; – căutaţi pe telefonul dvs.
ÎMPERECHERE, DESPERECHERE TELEFON (3/3) Ştergeţi dispozitivul Isabelle_phone? DA Desperechere telefon NU Desperecherea permite ştergerea unui telefon din memoria sistemului de telefonie mâini libere.
CONECTAREA, DECONECTAREA UNUI TELEFON (1/3) Conectarea unui telefon împerecheat Telefonul dumneavoastră trebuie să fie conectat la sistemul de telefonie mâini libere pentru a avea acces la toate funcţiile sale. Niciun telefon nu poate fi conectat la sistemul de telefonie mâini libere dacă nu a fost împerecheat în prealabil. Consultaţi paragraful „Împerechere telefon” din capitolul „Împerechere/desperechere telefon”. Notă: conexiunea telefonului dvs. Bluetooth® trebuie să fie activă şi setată pe „vizibil”.
CONECTAREA, DECONECTAREA UNUI TELEFON (2/3) Eşec de conectare În cazul unei eşec de conectare, verificaţi dacă: – telefonul dumneavoastră este aprins; Împerechere telefon Realizarea vizibilităţii telefonului Selectarea unui telefon JP_iPhone conectat – bateria telefonului dumneavoastră nu este descărcată; – telefonul dumneavoastră a fost împerecheat în prealabil cu sistemul de telefonie mâini libere; – funcţia Bluetooth® de pe telefon şi de pe sistem este activă; – telefonul este configurat pentru a accep
CONECTAREA, DECONECTAREA UNUI TELEFON (3/3) Notă: dacă vă aflaţi într-o convorbire în momentul deconectării telefonului, aceasta va fi transferată automat pe telefonul dumneavoastră. Pentru a dezactiva funcţia Bluetooth® a sistemului dvs. audio: Ştergerea unui telefon Parametri Bluetooth Bluetooth pornit/oprit Deconectare telefon Pentru a deconecta telefonul, puteţi să: – deconectaţi funcţia Bluetooth® a sistemului dvs.
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (1/4) Apelarea unui contact din agenda telefonului – selectaţi numărul solicitat cu ajutorul butoanelor 4 sau a moletei 16 de pe comanda de pe coloana de direcţie, apoi apăsaţi pe 5 sau 17 pentru a confirma şi efectua apelul. În cazul împerecherii unui telefon, agenda sa telefonică este descărcată automat în sistemul audio (în funcţie de telefon).
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (2/4) – confirmaţi fiecare cifră printr-o apăsare pe 5 sau 17; – după ce numărul complet a fost introdus, selectaţi 20 cu ajutorul butoanelor 4 sau a moletei 16 de pe comanda de pe coloana de direcţie, apoi apăsaţi pe 5 sau 17 pentru a efectua apelul. Listă apel. Agendă Apelare Puteţi reapela ultimul număr apelat printr-o apăsare lungă pe 10. 20 Apelarea unui contact din registrul de apeluri Pentru a afişa istoricul de apeluri: – apăsaţi pe 10; – selectaţi «Listă apel.
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (3/4) Pentru a accepta un apel sosit, apăsaţi scurt pe butonul 18 de pe volanul de direcţie. De asemenea, puteţi selecta 21 cu ajutorul butoanelor 4 sau a moletei 16 de pe comanda de pe coloana de direcţie, apoi apăsaţi pe 5 sau 17 pentru a confirma şi accepta apelul. Pentru a respinge un apel sosit, apăsaţi lung pe butonul 18 de pe volanul de direcţie.
EFECTUAREA, RECEPŢIONAREA UNUI APEL (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Apăsaţi lung +33265968574 0265968574 27 În timpul convorbirii Puteţi să: – închideţi apăsând pe butonul 18 de pe volanul de direcţie. De asemenea, puteţi utiliza butoanele 4 sau moleta 16 de pe comanda de pe coloana de direcţie şi selecta 24, apoi confirmaţi printr-o apăsare pe 5 sau 17 pentru a finaliza apelul.
REGLAJE DE SISTEM (1/5) Puteţi modifica valoarea fiecărui reglaj cu ajutorul butoanelor 4. Apăsaţi pe 5 pentru a confirma şi a reveni la selecţia precedentă. Pentru a ieşi din meniul curent, apăsaţi pe 2. Egalizator Spaţializare Intrare AUX Volum sensibil la viteză; Amplificarea sunetelor joase (Bass Boost) Audio impl. «Intrare AUX» Afişaţi meniul reglajelor printr-o apăsare pe 1. Selectaţi «Reglaje audio», apoi apăsaţi pe 5 pentru a confirma.
REGLAJE DE SISTEM (2/5) «Volum sensibil la viteză» «Audio impl.» Volumul sistemului audio variază în raport cu viteza vehiculului. Accesaţi meniul «Reglaje audio», apoi confirmaţi «Volum km/h» printr-o apăsare pe 5. Reglaţi raportul volum/viteză cu ajutorul butoanelor 4, apoi confirmaţi printr-o apăsare pe 5 pentru a obţine raportul dorit. Afişaţi meniul reglajelor printr-o apăsare pe butonul 1.
REGLAJE DE SISTEM (3/5) Reglare oră Această funcţie vă permite să reglaţi ora. Afişaţi meniul reglajelor printr-o apăsare pe butonul 1. Selectaţi «Ceas» cu ajutorul butoanelor 4, apoi apăsaţi pe 5 pentru a confirma. Reglajele disponibile sunt următoarele: – «Setare oră»: reglarea orelor şi minutelor; – «Format»: selectarea formatului de afişare a orei «Am/Pm» sau «24 h».
REGLAJE DE SISTEM (4/5) – «Ton son.»: activarea soneriei vehiculului sau a celei transferate de pe telefon. Pentru a regla volumul soneriei sau apelului prin Bluetooth®, selectaţi «Volum» cu ajutorul butoanelor 4, apoi apăsaţi 5 pentru a confirma. Čeština Dansk Deutsch Volum Ton son. Se afişează un nou submeniu: – «Son.»; – «Apel». Selectaţi unul dintre cele două elemente cu ajutorul butoanelor 4, apoi apăsaţi 5 pentru a confirma.
REGLAJE DE SISTEM (5/5) Volum sonor Ton son. Descărc. PB „Parametri Bluetooth” Telefonul este conectat la sistem Pentru a activa soneria la vehicul sau telefon prin Bluetooth®, selectaţi «Ton son.» cu ajutorul butoanelor 4 sau al butonului rotativ de control 16 de pe comanda de sub volan, apoi apăsaţi pe 5 sau 17 pentru a confirma. Se afişează un nou submeniu: Afişare texte radio – «Vehicul»; – «Telefon»; – «Descărc. PB». Afişaţi meniul texte radio apăsând pe 3.
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (1/3) Sistem Descriere Nu se aude niciun sunet. Cauze posibile Volumul este la minim sau în pauză. Sistemul audio nu funcţionează şi afişajul Sistemul audio nu este sub tensiune. nu se aprinde. Siguranţa sistemului audio s-a topit. Sistemul audio nu funcţionează dar afişajul Volumul este reglat la minim. se aprinde. Scurtcircuit pe difuzoare. Soluţii Măriţi volumul sau dezactivaţi pauza. Puneţi sistemul audio sub tensiune.
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (2/3) CD/CD MP3 Descriere Cauze posibile Timpul necesar citirii iniţiale a unui CD/CD CD murdar. MP3 pare lung. Soluţii Scoateţi şi curăţaţi CD-ul. CD MP3. Aşteptaţi deoarece baleierea CD MP3 durează mai mult. «Eroare CD» se afişează pe ecranul sistemu- CD introdus greşit /murdar/deteriorat/necom- Scoateţi CD-ul/CD MP3-ul. Introduceţi corect lui audio sau CD/CD MP3 este scos din siste- patibil. un CD/CD MP3 curat/în stare bună/compatibil. mul audio.
ANOMALII DE FUNCŢIONARE (3/3) Telefon; Descriere Cauze posibile Soluţii Telefonul nu se conectează la sistemul audio. – Telefonul dumneavoastră este stins. – Bateria telefonului dumneavoastră este descărcată. – Telefonul dumneavoastră nu a fost împerecheat în prealabil cu sistemul de telefonie mâini libere. – Funcţia Bluetooth® a telefonului şi a sistemului dumneavoastră nu este activată. – Telefonul nu este configurat pentru a accepta solicitarea de conectare a sistemului audio. – Aprindeţi telefonul.
INDEX ALFABETIC (1/2) A alegere sursă .............................................................................. RO.10 anomalii de funcţionare .............................................. RO.35 → RO.37 apelare........................................................................................ RO.26 informaţii despre trafic ................................................................ RO.32 istoric apeluri .............................................................................. RO.
INDEX ALFABETIC (2/2) T treaptă ........................................................................................ RO.10 V volum .......................................................................................... RO.10 RO.
RO.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Γενική περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Παρουσίαση των χειριστηρίων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Εργασία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΤΗ (1/2) Είναι υποχρεωτικό να ακολουθείτε τις παρακάτω προφυλάξεις όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα για λόγους ασφαλείας ή λόγω κινδύνου υλικών ζημιών. Είστε υποχρεωμένοι να τηρείτε τους ισχύοντες νόμους της χώρας όπου βρίσκεστε. Προφυλάξεις σχετικά με τον χειρισμό του συστήματος ήχου – Χειριστείτε τις εντολές (στην πρόσοψη ή στο τιμόνι) και συμβουλευθείτε τις πληροφορίες στην οθόνη όταν οι συνθήκες κυκλοφορίας σας το επιτρέπουν.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΡΗΣΤΗ (2/2) Η περιγραφή των μοντέλων που υπάρχουν μέσα σε αυτές τις οδηγίες χρήσης πραγματοποιήθηκε με τα χαρακτηριστικά που ήταν γνωστά την ημέρα σχεδιασμού αυτού του εγγράφου. Οι οδηγίες χρήσης συγκεντρώνουν το σύνολο των λειτουργιών που υπάρχουν στα μοντέλα που περιγράφονται. Η ύπαρξή τους εξαρτάται από το μοντέλο εξοπλισμού, τις επιλεγμένες επιλογές και τη χώρα πώλησης. Ομοίως, στο έγγραφο αυτό ενδέχεται να περιγράφονται λειτουργίες οι οποίες θα εμφανιστούν κατά τη διάρκεια του έτους.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (1/2) Εισαγωγή Το σύστημα ήχου εξασφαλίζει τις ακόλουθες λειτουργίες: – Digital Radio (DR); – ραδιόφωνο RDS, – CD/CD MP3 συσκευή αναπαραγωγής. – Διαχείριση εξωτερικών πηγών ήχου, – Σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια Bluetooth®. Λειτουργίες ραδιοφώνου και CD/ CD MP3 Λειτουργία εξωτερικών πηγών ήχου Το ραδιόφωνο επιτρέπει την ακρόαση ραδιοφωνικών σταθμών και την αναπαραγωγήCD διαφορετικών μορφών ήχου. Μπορείτε να ακούσετε τη φορητή συσκευή ήχου απευθείας από τα ηχεία του αυτοκινήτου σας.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (2/2) Λειτουργία Bluetooth® Η λειτουργία αυτή επιτρέπει στο σύστημα ήχου να αναγνωρίσει και να χειριστεί τη φορητή συσκευή ήχου ή το κινητό σας τηλέφωνο, χρησιμοποιώντας τον συγχρονισμό μέσω Bluetooth®.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (1/4) Πρόσοψη του συστήματος Χειριστήριο στο τιμόνι 11 10 13 14 12 11 10 1 2 3 ECO 15 17 16 Χειριστήρια στην κολώνα τιμονιού 4 9 6 8 7 18 6 5 19 GR.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (2/4) Λειτουργία ΗΧΟΥ Λειτουργία ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 1 Πρόσβαση στο μενού εξατομικευμένων ρυθμίσεων. 2 – Επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη/στο προηγούμενο επίπεδο κατά την πλοήγηση στα μενού, – Ακύρωση μιας ενέργειας σε εξέλιξη. 3 Ενεργοποίηση της λειτουργίας «Text». 4, 16 Μετακίνηση με κύλιση στην επιλογή. 5, 17 Επιβεβαίωση μιας ενέργειας. – Σύντομη πίεση: Επαναφορά απομνημονευμένου ραδιοφωνικού σταθμού. – Παρατεταμένη πίεση: Απομνημόνευση ραδιοφωνικού σταθμού.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (3/4) Λειτουργία ΗΧΟΥ – Στιγμιαίο πάτημα: Πρόσβαση στο μενού «Τηλέφωνο». – Παρατεταμένο πάτημα: Επανάκληση του τελευταίου αριθμού. 10 11 12 Επιλογή της επιθυμητής μονάδας πολυμέσων (εφόσον είναι συνδεδεμένη στο σύστημα ήχου): «CD drive»/«MP3 CD» → «iPod®»/«USB» → «AUX» (Υποδοχή βύσματος) → «BT Audio». – Στιγμιαίο πάτημα: Επιλογή πηγής ραδιοφώνου και ζώνης συχνοτήτων: FM1 → FM2 → DR1 → DR2 → AM. – Παρατεταμένο πάτημα: Ενημέρωση της λίστας ραδιοφωνικών σταθμών.
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (4/4) Λειτουργία ΗΧΟΥ Λειτουργία ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ – Στιγμιαίο πάτημα: Άνοιγμα τρέχουσας λίστας αναπαραγωγής. 17 – Στιγμιαίο πάτημα: Επικύρωση ενέργειας. – Πιέστε παρατεταμένα (λειτουργία «πίσω»): ακυρώστε την τρέ– Πιέστε παρατεταμένα: ακυρώστε την τρέχουσα ενέργεια. χουσα ενέργεια. Για εισερχόμενη κλήση: 18 – Στιγμιαίο πάτημα: Απάντηση κλήσης. – Παρατεταμένο πάτημα: Απόρριψη κλήσης. 19 – Στιγμιαίο πάτημα: Ενεργοποίηση φωνητικής αναγνώρισης.
ΕΚΚΙΝΗΣΗ Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Διακοπή της αναπαραγωγής ήχου Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο 8 για να ενεργοποιήσετε το σύστημα ήχου. Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο 14 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού, στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα «MUTE». Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο 14 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού ξανά για να συνεχίσετε την ακρόαση της τρέχουσας πηγής ήχου.
ΧΡΗΣΗ ΦΩΝΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ – Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο 19 στο τιμόνι. Σύστημα φωνητικής αναγνώρισης (ανάλογα με το τηλέφωνο) Ένα ηχητικό σήμα υποδεικνύει ότι η φωνητική αναγνώριση έχει ενεργοποιηθεί. Μιλήστε δυνατά και καθαρά. Το σύστημα πολυμέσων σας επιτρέπει, μέσω του συμβατού smartphone σας, να χρησιμοποιήσετε το σύστημα φωνητικής αναγνώρισης. Αυτό καθιστά δυνατή τη διαχείριση των λειτουργιών του smartphone σας μέσω της φωνητικής αναγνώρισης, διατηρώντας τα χέρια στο τιμόνι.
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (1/3) Επιλογή μίας ζώνης συχνοτήτων Μπορείτε να επιλέξτε τη ζώνη συχνοτήτων που επιθυμείτε (FM1, FM2, DR1, DR2, AM, FM1, κ.λπ.) πιέζοντας επανειλημμένα το πλήκτρο 12. Επιλογή ενός ραδιοφωνικού σταθμού FM ή AM Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διάφορους τρόπους λειτουργίας για την επιλογή και αναζήτηση ενός ραδιοφωνικού σταθμού. Αυτόματη αναζήτηση Αυτός ο τρόπος λειτουργίας επιτρέπει την αναζήτηση των διαθέσιμων σταθμών μέσω αυτόματης σάρωσης. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο 9.
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (2/3) «Ρυθμίσεις ραδιοφώνου» Το μενού ρυθμίσεων εμφανίζεται πιέζοντας το πλήκτρο 1, επιλέξτε «Ρυθμίσεις ραδιοφώνου» με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 για επιβεβαίωση. Οι διαθέσιμες λειτουργίες είναι οι ακόλουθες: – «TA», – «Προειδοποιήσεις DR», – «Ενημέρωση λίστας ραδιοφώνου FM», – «Ενημέρωση λίστας DR».
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ (3/3) «Ενημέρωση λίστας DR» Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ενημερώσετε τη λίστα όλων των σταθμών DR της περιοχής όπου βρίσκεστε. – Το μενού ρυθμίσεων εμφανίζεται πιέζοντας το πλήκτρο 1, επιλέξτε «Ρυθμίσεις ραδιοφώνου» με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 για επιβεβαίωση.
ΑΚΡΟΑΣΗ CD, CD MP3 (1/2) Χαρακτηριστικά τύπων αρχείων με δυνατότητα ανάγνωσης από το σύστημα ήχου Μόνο η ανάγνωση των αρχείων με επέκταση CDA/MP3 είναι δυνατή από το σύστημα ήχου. Σε περίπτωση που ένα CD περιλαμβάνει ταυτόχρονα αρχεία CD ήχου και συμπιεσμένα αρχεία ήχου, τα τελευταία αρχεία δεν θα ληφθούν υπόψη κατά την αναπαραγωγή. Σημείωση: Η ανάγνωση ορισμένων αρχείων που προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας μπορεί να μην είναι δυνατή.
ΑΚΡΟΑΣΗ CD, CD MP3 (2/2) Η απενεργοποίηση του συστήματος ήχου και η εξαγωγή του CD/CD MP3 απενεργοποιούν την αναπαραγωγή των μουσικών κομματιών με τυχαία σειρά. Σημείωση: Στην περίπτωση του CD MP3, η αναπαραγωγή των μουσικών κομματιών με τυχαία σειρά πραγματοποιείται μέσα στον φάκελο του οποίου η ανάγνωση βρίσκεται σε εξέλιξη. Επιλέξτε κάποιον άλλο φάκελο για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή των αρχείων ήχου που περιέχει με τυχαία σειρά.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΗΧΟΥ (1/3) Το σύστημα ήχου διαθέτει εισόδους για τη σύνδεση μίας ή περισσότερων εξωτερικών πηγών ήχου (κλειδί USB, συσκευή αναπαραγωγής MP3, iPod®, φορητή συσκευή αναπαραγωγής Bluetooth®, κ.λπ.). Έχετε στη διάθεσή σας μία μεγάλη ποικιλία επιλογών για να συνδέσετε τη φορητή σας συσκευή: – θύρα USB, – Πρίζα Jack ; – Σύνδεση Bluetooth®. Σημείωση: Οι τύποι αρχείων των εξωτερικών πηγών ήχου μπορεί να είναι MP3,WMA και AAC.
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΗΧΟΥ (2/3) Σημείωση: Αν η ψηφιακή σας συσκευή Bluetooth® διαθέτει τη δυνατότητα λειτουργίας εφαρμογών τηλεφωνίας και φορητών συσκευών ήχου, ο συγχρονισμός μίας εξ αυτών των εφαρμογών επιφέρει αυτόματα τον συγχρονισμό και των υπόλοιπων εφαρμογών. Υποδοχή Jack Σύνδεση Χρησιμοποιήστε ένα ειδικό καλώδιο (δεν παρέχεται) και συνδέστε την υποδοχή Jack της βοηθητικής εισόδου στην υποδοχή των ακουστικών της φορητής συσκευής αναπαραγωγής ήχου (συνήθως βύσμα 3,5 mm).
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΗΓΕΣ ΗΧΟΥ (3/3) Κομμάτια Άλμπουμ Είδη Πιέστε το πλήκτρο 14 για να θέσετε το κομμάτι σε παύση (εάν πιέσετε το πλήκτρο ξανά συνεχίζεται η αναπαραγωγή). Εάν απενεργοποιήσετε το σύστημα ήχου, απενεργοποιείται και η λειτουργία αναπαραγωγής με τυχαία σειρά. Πιέστε το πλήκτρο 9 για να μεταβείτε στο προηγούμενο ή στο επόμενο κομμάτι της φορητής συσκευής αναπαραγωγής ήχου.
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (1/3) Συγχρονισμός τηλεφώνου ON OFF Σύνδεση Bluetooth® Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth® του συστήματος ήχου: πιέστε το πλήκτρο 10, επιλέξτε «Bluetooth ON/OFF» με τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 ή 17 για επιβεβαίωση, – επιλέξτε «ON» με τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 ή 17 για επιβεβαίωση. – – GR.
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (2/3) Η μέθοδος «Ραδιόφωνο ορατό» Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να εκτελέσετε αναζήτηση από το τηλέφωνο στο σύστημα ήχου.
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (3/3) Delete device Isabelle_phone; ΝΑΙ Αποσυγχρονισμός τηλεφώνου Ο αποσυγχρονισμός σας επιτρέπει να καταργήσετε ένα τηλέφωνο από τη μνήμη του συστήματος τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια. – Το μενού ρυθμίσεων του τηλεφώνου εμφανίζεται πιέζοντας το πλήκτρο 10, – επιλέξτε «Διαγραφή τηλεφώνου» με τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολόνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 ή 17 για επιβεβαίωση, GR.
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (1/3) Σύνδεση ενός τηλεφώνου που έχει συγχρονιστεί Το τηλέφωνό σας πρέπει να είναι συνδεδεμένο στο σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια, για να μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε όλες τις λειτουργίες του. Κανένα τηλέφωνο δεν μπορεί να συνδεθεί στο σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια αν δεν έχει συγχρονιστεί προηγουμένως. Συμβουλευθείτε την ενότητα «Συγχρονισμός τηλεφώνου» του κεφαλαίου «Συγχρονισμός, αποσυγχρονισμός τηλεφώνου».
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (2/3) Αποτυχία σύνδεσης Σε περίπτωση αποτυχίας της σύνδεσης, βεβαιωθείτε ότι: – Το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο, Συγχρονισμός τηλεφώνου Καθιστώντας το ραδιόφωνο ορατό Επιλογή τηλεφώνου JP_iPhone connected – Η μπαταρία του τηλεφώνου σας δεν έχει αποφορτιστεί, – Έχει προηγηθεί συγχρονισμός του τηλεφώνου σας με το σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια, – η λειτουργία Bluetooth® στο τηλέφωνό σας και στο σύστημα έχει ενεργοποιηθεί, – εκτελείται ρύθμιση των παραμέτρων του τηλεφώνο
ΣΥΝΔΕΣΗ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ (3/3) Σημείωση: Αν κατά την αποσύνδεση του τηλεφώνου σας βρίσκεστε σε τηλεφωνική επικοινωνία, η συνομιλία σας θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνό σας.
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (1/4) – επιλέξτε τον αριθμό που θέλετε με τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 ή 17 για να πραγματοποιήσετε την κλήση. Κλήση επαφής από τον τηλεφωνικό κατάλογο Κατά τη σύζευξη ενός τηλεφώνου, ο τηλεφωνικός κατάλογος μεταφορτώνεται αυτόματα στο σύστημα ήχου (ανάλογα με το τηλέφωνο).
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (2/4) – επιβεβαιώστε κάθε ψηφίο πιέζοντας 5 ή 17, – μόλις πληκτρολογήσετε τον πλήρη αριθμό, επιλέξτε 20 με τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 ή 17 για να πραγματοποιήσετε την κλήση. Call List Λίστα επαφών Πληκτρολόγηση Μπορείτε να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό πιέζοντας παρατεταμένα το πλήκτρο 10.
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (3/4) Για να αποδεχτείτε μια εισερχόμενη κλήση, πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο 18 στο τιμόνι. Μπορείτε, επίσης, να επιλέξετε 21 με τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 ή 17 για να επιβεβαιώσετε και να αποδεχτείτε την κλήση.
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ, ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΚΛΗΣΗΣ (4/4) A B 0265968574 24 25 26 Αναμονή +33265968574 0265968574 27 Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας Μπορείτε να: – τερματίστε την κλήση πιέζοντας το πλήκτρο 18 στο τιμόνι. Μπορείτε, επίσης, να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολώνας τιμονιού και να επιλέξετε 24, στη συνέχεια, επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο 5 ή 17 για να τερματίσετε την κλήση.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (1/5) Μπορείτε να αλλάξετε την τιμή κάθε ρύθμισης με τα πλήκτρα 4. Πιέστε το 5 για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθμιση και να επιστρέψετε στην προηγούμενη επιλογή. Ισοσταθμιστής Κατανομή στο χώρο AUX In Ένταση ήχου βάσει ταχύτητας, Ενίσχυση μπάσων (Bass Boost) Audio Default «Ρυθμίσεις ήχου» «Ισοσταθμιστής» Εμφανίστε το μενού ρυθμίσεων πιέζοντας το πλήκτρο 1. Επιλέξτε «Ρυθμίσεις ήχου» με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 για επιβεβαίωση.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (2/5) «Ένταση ήχου βάσει ταχύτητας» «Audio Default» Η ένταση του συστήματος ήχου μεταβάλλεται ανάλογα με την ταχύτητα του αυτοκινήτου. Μεταβείτε στο μενού «Ρυθμίσεις ήχου» και, στη συνέχεια, επιβεβαιώστε την «Ένταση χλμ./ώρα» πιέζοντας το πλήκτρο 5. Ρυθμίστε τη σχέση έντασης/ταχύτητας με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια επιβεβαιώστε πιέζοντας το πλήκτρο 5 για να επιτύχετε τη σχέση που επιθυμείτε. Το μενού ρυθμίσεων εμφανίζεται πιέζοντας το πλήκτρο 1.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (3/5) Ρύθμιση της ώρας Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την ώρα. Το μενού ρυθμίσεων εμφανίζεται πιέζοντας το πλήκτρο 1. Επιλέξτε «Clock» με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 για επιβεβαίωση. Οι διαθέσιμες ρυθμίσεις είναι οι ακόλουθες: – «Set Time»: ρύθμιση ωρών και λεπτών, – «Format»: επιλογή μορφής εμφάνισης ώρας «Am/Pm» ή «24hr».
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (4/5) – «Ringtone»: ενεργοποίηση του ήχου κουδουνίσματος του αυτοκινήτου ή του ήχου που μεταφέρεται από το τηλέφωνό σας. Čeština Dansk Deutsch Volume Ringtone Για να ρυθμίσετε τον ήχο κουδουνίσματος ή την ένταση της κλήσης μέσω Bluetooth®, επιλέξτε «Ένταση» με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 για επιβεβαίωση. Εμφανίζεται ένα νέο υπομενού: – «Ring», – «Call». Επιλέξτε ένα από τα δύο στοιχεία με τα πλήκτρα 4 και, στη συνέχεια, πιέστε το πλήκτρο 5 για επιβεβαίωση.
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (5/5) Ηχητική ένταση Ringtone PB download «Ρυθμίσεις Bluetooth» Το τηλέφωνο είναι συνδεδεμένο στο σύστημα Για να ενεργοποιήσετε τον ήχο κουδουνίσματος στο αυτοκίνητο ή το τηλέφωνο μέσω Bluetooth®, επιλέξτε «Ringtone» χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα 4 ή το κουμπί ελέγχου 16 στο χειριστήριο κολόνας τιμονιού και, στη συνέχεια, πατήστε 5 ή 17 για να επιβεβαιώσετε. Εμφανίζεται ένα νέο υπομενού: Εμφάνιση ραδιοκειμένων – «Αυτοκίνητο», – «Phone», – «PB download».
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (1/3) Σύστημα Περιγραφή Δεν ακούγεται κανένας ήχος. Πιθανές αιτίες Λύσεις Η ένταση είναι στο χαμηλότερο επίπεδο ή έχει Δυναμώστε την ένταση ή απενεργοποιήστε τη λειτεθεί σε λειτουργία παύσης. τουργία παύσης. Το σύστημα ήχου δεν λειτουργεί και η Το σύστημα ήχου δεν έχει ενεργοποιηθεί. οθόνη δεν ανάβει. Η ασφάλεια του συστήματος ήχου έχει καεί. Ενεργοποιήστε το σύστημα ήχου. Αντικαταστήστε την ασφάλεια (βλ. «ασφάλειες» στο Βιβλίο Χρήσης του αυτοκινήτου).
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (2/3) CD/CD MP3 Περιγραφή Πιθανές αιτίες Η αρχική ανάγνωση ενός CD/CD MP3 φαίνε- Βρώμικο CD. ται να απαιτεί πολύ χρόνο. Λύσεις Εξαγάγετε το CD από τον οδηγό ανάγνωσης και καθαρίστε το. Περιμένετε, επειδή η σάρωση του CD MP3 διαρκεί περισσότερο. Στην οθόνη του συστήματος ήχου εμφανίζεται CD που δεν εισήχθη σωστά/είναι βρώμικο/κα- Εξαγάγετε το CD/CD MP3. Εισαγάγετε σωστά η ένδειξη «Σφάλμα CD» ή εκτελείται εξαγωγή τεστραμμένο/μη συμβατό.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (3/3) Τηλέφωνο, Περιγραφή Πιθανές αιτίες Λύσεις Η σύνδεση του τηλεφώνου με το σύστημα ήχου δεν είναι εφικτή. – Το τηλέφωνό σας είναι απενεργοποιημένο. – Η μπαταρία του τηλεφώνου σας έχει αποφορτιστεί. – Δεν έχει προηγηθεί συγχρονισμός του τηλεφώνου σας με το σύστημα τηλεφωνίας ελεύθερα χέρια. – Δεν είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth® του τηλεφώνου σας και του συστήματος.
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ (1/2) B Bluetooth® ........................................................................GR.4 – GR.5 Ζ ζώνες συχνοτήτων FM / LW / MW ....................................GR.4 – GR.5 C CD / CD MP3 ακρόαση ............................................................................... GR.15 γρήγορη ανάγνωση .............................................................. GR.15 εξαγωγή................................................................................ GR.16 τοποθέτηση .......
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ (2/2) Υ υποδοχή USB ............................................................................. GR.17 Χ χειριστήρια ...................................................................... GR.6 → GR.9 χειριστήριο στο τιμόνι ..................................................... GR.6 → GR.9 Ω ώρα ρύθμιση ................................................................................ GR.32 GR.
GR.
CLASS I LASER PRODUCT
( w ww.renault-multimedia.com ) Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo 92100 Boulogne-Billancourt R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél.