D Bedienungsanleitung DJM700U USB-CLUB-MIXER Best.-Nr. 1384401 Seite 3 - 21 G Operating Instructions DJM700U USB-CLUB-MIXER Item No. 1384401 Page 22 - 40 F Mode d’emploi DJM700U USB-CLUB-MIXER N° de commande 1384401 Page 41 - 60 O Gebruiksaanwijzing DJM700U USB-CLUB-MIXER Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung...............................................................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung..................................................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................
(1) (11) (9) (10)(12) (14) (13) (15) (20) (16) (2) (18) (17) (19) (21) (22) (3) (4) (5) (24) USB (23) (6) (7) (8) (30) (31) (32) (33) (28) (29) (25)(27)(26) (52) USB CAUTION ATTENTION UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE REPLACE FUSE WITH SAME TYPE FUSE AND TATING. SEND FROM PFL RETURN TO MAIN TAPE SUBWOOFER MAIN 2 MAIN 1 LINE CD LINE ? MONO CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei dem DJM700U USB-CLUB-MIXER handelt es sich um ein Audio-Mischpult für den Einsatz im Heimbereich und im semiprofessionellen Bereich. Mit diesem Gerät lassen sich niederpegelige Audiosignale verschiedener Musikquellen mischen. Das Gerät wird dabei zwischen die zu mischenden Audiosignalquellen und einem Audioverstärker geschaltet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230~ V/50/60 Hz Wechselspannung zugelassen.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Achtung, bei Überlastung wird/kann das Produkt beschädigt werden. Es erlischt in diesem Fall die Gewährleistung/Garantie. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nur im gemäßigten Klima, nicht im tropischen Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
6. Anschluss- und Bedienelemente Siehe Ausklappseite (1) Anschluss MIC An diesem Eingang kann das DJ-Mikrofon angeschlossen werden. Der Mikrofon-Eingang ist mit einer Kombibuchse ausgestattet, es kann ein 6,3mm Klinkenstecker (unsymmetrisch) oder ein XLR-Stecker (symmetrisch) eingesteckt werden. (2) MIC Klangregelung Mit diesen Klangreglern verändern Sie die Klangcharakteristik des MIC Kanals.
(10) Regler TRIM Mit dem TRIM Regler wird die Eingangsempfindlichkeit des Kanals eingestellt. Die unterschiedlich hohen Signale der einzelnen Kanäle können somit vorverstärkt und zueinander angepasst werden. Die Kanal-Aussteuerungsanzeige (5) gibt Auskunft über den Pegel des Eingangssignals. Die Anzeige sollte den „0dB“-Wert möglichst nicht überschreiten, da es ansonsten zu Verzerrungen des Musiksignals kommen kann. Stellen Sie den TRIM Regler entsprechend ein.
(21) Anschluss HEADPHONE OUT Anschlussbuchse für einen Stereokopfhörer (6,3 mm Klinkenstecker). (22) Schalter MODE STEREO/SPLIT SPLIT: Befindet sich der Schalter in Stellung SPLIT, wird an der linken Kopfhörermuschel das PFL Signal und an der rechten Kopfhörermuschel das Gesamtsignal wiedergegeben. STEREO: Befindet sich der Schalter in Stellung STEREO, wird an den beiden Kopfhörermuscheln das PFL Signal und das Gesamtsignal wiedergegeben.
(30) Schalter CROSSFADER ASSIGN A und B Wählen Sie mit dem Drehschalter CROSSFADER ASSIGN A und B die beiden Kanäle aus, die über den Crossfader (28) geregelt werden. Wählen Sie nicht zwei gleiche Kanäle mit den beiden Schaltern aus. Die Crossfader Funktion kann hier nicht verwendet werden. (31) BEAT ASSIST Display Automatische Anzeige der BEATS PRO MINUTE (BPM), für die mit dem CROSSFADER ASSIGN Schalter (30) ausgewählten Kanäle. Das Ergebnis wird in der jeweiligen Anzeige wiedergegeben.
(36) Schalter PHONO/LINE Mit diesem Schalter wird die Eingangsempfindlichkeit des PHONO/LINE Eingangs (35) ausgewählt. Wird am Eingang PHONO/LINE (35) ein Plattenspieler angeschlossen, so muss sich der jeweilige PHONO/LINE Schalter in Stellung „PHONO“ befinden (Schalter ist nicht gedrückt). Wird am PHONO/LINE Eingang ein Gerät mit LINE/CD Pegel angeschlossen, so muss sich der jeweilige PHONO/LINE Schalter in Stellung LINE befinden (Schalter ist gedrückt).
(46) Anschluss TAPE An diesem Ausgang liegt das gemischte Audioausgangssignal (CH1 – CH5) des Mischpults an. Das REC Signal wird jedoch nicht von den MAIN OUT Reglern (16 + 17) und vom BALANCE Regler (18) beeinflusst. An diese Buchsen können Sie Aufnahmegeräte, wie z.B. Kassettenrecorder, MD-Player oder CD-Recorder anschließen und das Mischpultsignal aufzeichnen. (47) Anschluss EFFECTS SEND FROM PFL An diesen Buchsen liegt das PFL Signal an. Das Signal kann einem externen Effektgerät zugeführt werden.
7. Aufstellung Achten Sie bei der Aufstellung auf ausreichende Belüftung. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Untergründe, wie z.B. Teppiche oder Betten etc. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Produkts und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr).
8. Anschluss Die Netzsteckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit die Nebelmaschine im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Trennen Sie vor dem Anschluss das Mischpult und alle anderen Geräte, die mit dem Mischpult verbunden werden sollen von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
PHONO/LINE CH-1 bis CH-3 (35) Es stehen Ihnen insgesamt drei Stereo-Cincheingänge zur Verfügung, an denen Sie Ihre Plattenspieler anschließen können. Bei diesen Eingängen handelt es sich um variable Eingänge. Sie können durch die entsprechenden Schalter PHONO/LINE (36) über den Anschlussbuchsen entsprechend eingestellt werden. Je nach Schalterstellung sind diese Eingänge für den Anschluss eines Plattenspielers oder eines LINE Gerätes geeignet.
b) Anschluss der Ausgänge Anschluss MAIN OUT 1 (40) Schließen Sie an diesem Ausgang einen freien Eingang Ihres Verstärkers an. Anschluss MAIN OUT 2 (45) An diesem Anschluss kann ein weiterer Verstärker angeschlossen werden, der einen Nebenraum beschallt oder das Signal zur Ansteuerung von Monitorlautsprechern zur Verfügung stellt. Anschluss SUBWOOFER (42) An diesem Anschluss kann der Subwoofer-Verstärker angeschlossen werden.
9. Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Ein Nichtbeachten der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge beim Ein- und Ausschalten des Mischpults könnten die Lautsprecher oder den Verstärker beschädigen. • Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. • Schieben bzw.
10. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
12. Sicherungswechsel Wenn ein Sicherungswechsel erforderlich ist, muss darauf geachtet werden, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden. Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen!) ziehen Sie den Kaltgerätestecker aus dem Netzanschluss (49) am Gerät. Hebeln Sie den Sicherungshalter (50) mit der defekten Sicherung heraus.
Es ist ein Brummton zu hören. • Die Plattenspieler-Massekabel sind nicht an die Erdungsschraube GND angeschlossen. • Es entsteht eine Brummschleife zwischen den angeschlossenen Geräten. Verbinden Sie die Signalmasse durch spezielle masseisolierte Kabel. Ein Kanal funktioniert nicht. • Ein Verbindungskabel hat sich gelöst. • Der Balanceregler am Verstärker oder Mischpult ist verstellt. Der Ton ist verzerrt. • Der Pegel am Mischpult ist falsch eingestellt/der angeschlossene Verstärker wird übersteuert.
14. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 15. Technische Daten Betriebsspannung........................................230 V/50/60 Hz Sicherung.......................................................T500 mAL/250 V (5 x 20 mm) Leistungsaufnahme......................................30 W max. Frequenzgang................................................10 - 38.
Table of contents G Page 1. Introduction............................................................................................................................................................24 2. Explanation of symbols.........................................................................................................................................24 3. Intended use..............................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, we thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European requirements. To maintain this status and to ensure risk-free operation, the user must comply with these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling. Bear this in mind when you pass on this product to others.
3. Intended use The DJM700U USB-CLUB-MIXER is an audio mixer for home or semi-professional use. This device can be used to mix low-level audio signals from various music sources. The device is connected between the audio signal sources to be mixed and an audio amplifier. The product is only approved for 230 V~/50/60 Hz alternating current. The device is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. as in bathrooms, must be avoided.
5. Safety instructions The guarantee will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any resulting damage. Caution! The product can be damaged if overloaded. In such in case the warranty/guarantee is voided. We do not assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is voided.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices connected to the mixer. • To make sure the device is set up properly, observe these operating instructions. • If you are not sure about the correct connection, or if questions arise which are not covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support or another qualified specialist. • Consult an expert when in doubt about the mode of operation, safety or connection of the device. 6.
(8) MIC ON switch Use this switch to turn the MIC channel on or off. When the channel is on, the MIC ON LED lights up. (9) Input selector LINE/PHONO or LINE/CD Use the input selector to select between the individual inputs (signal sources) for the channel. The selected signal source is fed through this mixer channel. Minimise the volume using the corresponding channel fader before switching an input selector.
(19) MASTER LEVEL indicator The MASTER LEVEL indicator shows the level of MASTER OUTPUT 1 (40). The indicator should not exceed “0dB”, as otherwise the music signal can be distorted. Adjust MAIN OUT VOL1 (16), the channel faders (14), the TRIM controls (10) and the MIC VOL control (4) accordingly. (20) POWER switch Use this switch to turn the mixer ON or OFF. (21) HEADPHONE OUT socket Connection jack for stereo headphones (6.3 mm jack plug).
(29) CF CURVE control Use the CF CURVE control to change the control characteristics of the CROSSFADER (28). Turn the control to the right. The two channels are faded in or out only at the end of the control range (logarithmical). Turn the control to the left. The two channels are faded in or out continuously over the whole control range (linear). (30) CROSSFADER ASSIGN A and B switches Use the CROSSFADER ASSIGN A and B switches to select the two channels to be controlled by the crossfader (28).
(37) GND connection To prevent hum trouble, a ground connection can be established via this screw clamp between the mixer and the ground line of the record player (usually black cable with clamp-type socket). (38) MIC AUX SEND connection The set MIC signal of the AUX control (3) is present at the MIC AUX SEND socket. (39) MIC AUX RETURN connection The MIC AUX RETURN sockets (L + R) can be used as the input for a modified stereo effect signal.
(50) Mains fuse The mains fuse is installed here. See chapter “Replacing the fuse” in these instructions to learn how to exchange the fuse. (51) USB/CD switch Use this input selector to select USB or CD (signal source) for channel CH 4. Depending on the switch position, the respective signal source is played back. Minimise the volume using the corresponding channel fader before switching an input selector.
8. Connection The mains socket to which the device is connected must be easily accessible so that the fog machine can be separated from the mains voltage quickly in case of an error. Disconnect the mixer and all other devices to be connected to it from the mains supply (pull the power plugs) before connecting the devices to each other. Do not let the mains cable come into contact with other cables. Be careful when handling mains cables and mains connections.
PHONO/LINE CH-1 to CH-3 (35) The mixer is equipped with three RCA stereo inputs for the connection of your record player. These inputs are variable inputs. They can be set using the respective PHONO/LINE (36) switches above the sockets. Depending on the switch position these inputs can be connected to a record player or a LINE device. Switch set to LINE (switch pressed) A device with LINE level, e.g. CD player, MP3 player or radio, can be connected to the respective input.
b) Connecting the outputs MAIN OUT 1 (40) Connect this output to a free input of your amplifier. MAIN OUT 2 (45) You can connect an additional amplifier to this output to be used in an adjoining room or to provide the signal for monitor loudspeakers. SUBWOOFER connection (42) A subwoofer amplifier can be connected here. TAPE sockets (46) If you wish to record the output signal of the mixer with a recording device, connect the recording input of the device to this socket on the mixer.
9. Using the device Do not turn on the device before you have read and understood these operating instructions. Check again that all connections are correct. Not observing the following sequence when switching the mixer on and off could damage the loudspeakers or the amplifier. • Check again that all connections are correct.
10. Handling • Never plug the mains plug into a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The condensation generated could destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. • Never disconnect the mains plug from the mains socket by pulling on the cable. Only unplug it by pulling on the plug. • Unplug the power supply if you do not use the device over a period of time.
12. Replacing the fuse If you have to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specified type and rated current (see “Specifications”). It is inadmissible to repair fuses or bridge the fuse holder. • After disconnecting the mixer from the mains (pull out mains cable!), pull the mains cable out of the mains connection (49) on the device. Carefully lever out the fuse holder (50) with the defective fuse. • Remove the defective fuse and replace it with a fuse of the same type.
There is a humming sound. • The record-player ground lines are not connected to ground screw GND. • There is a ground loop between the connected devices. Connect the signal ground with special groundinsulated cables. A channel does not function. • A connection cable has come off. • The balance control on the amplifier or the mixer is set incorrectly. The sound is distorted. • The level on the mixer is set incorrectly or the connected amplifier is overmodulated.
14. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 15. Specifications Operating voltage.........................................230 V/50/60 Hz Fuse.................................................................T500 mAL/250 V (5 x 20 mm) Power consumption.....................................30 W max. Frequency response...........................
Table des matières Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................42 2. Explication des symboles...................................................................................................................................42 3. Utilisation conforme...........................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
3. Utilisation conforme Cette DJM700U USB-CLUB-MIXER est une table de mixage audio destinée à l’usage personnel et semiprofessionnel. Cet appareil permet de mixer des signaux audio à faible niveau sonore provenant de différentes sources musicales. Il se branche entre les sources de signaux audio à mixer et un amplificateur audio. Ce produit n’est homologué que pour le branchement à une tension alternative de 230 V~/50/60 Hz.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs. Attention, en cas de surcharge, le produit sera/peut être endommagé. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions d’un climat modéré et non pas dans des régions d’un climat tropical. • Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen.
6. Éléments de raccordement et de commande Voir le volet rabattable (1) Raccordement MIC Un microphone DJ peut être branché sur cette entrée jack. L´entrée microphone est équipée d’une douille combinée, il est possible de brancher une fiche jack de 6,3 mm (non symétrique) ou une fiche XLR (symétrique). (2) Réglage du son MIC Vous pouvez modifier la caractéristique sonore du canal MIC à l’aide de ces boutons de réglage du son.
(10) Régulateur TRIM La sensibilité d’entrée du canal se règle à l’aide du bouton de réglage TRIM. Les différents signaux hauts des canaux individuels peuvent être ainsi préamplifiés et adaptés les uns aux autres. L’indicateur de contrôle de niveau des canaux (5) renseigne sur le niveau du signal d’entrée. L’affichage ne doit si possible pas dépasser „0dB“ au risque de provoquer des distorsions du signal musical. Réglez le bouton TRIM en fonction.
(20) Interrupteur POWER Cet interrupteur sert à allumer ou éteindre la table de mixage. En position ON, la table de mixage est activée. (21) Raccordement HEADPHONE OUT Douille de raccordement destinée à un casque d’écoute stéréo (connecteur jack 6,3 mm). (22) Interrupteur MODE STEREO/SPLIT SPLIT : Lorsque l’interrupteur est en position SPLIT, le signal PFL est reproduit dans l’écouteur gauche et le signal global dans l’écouteur droit du casque d’écoute.
(29) Régulateur CF CURVE Le régulateur CF CURVE permet de modifier la caractéristique de réglage du CROSSFADER (28). Tourner le régulateur vers la droite. Les deux canaux sont activés ou désactivés uniquement en fin de plage de réglage (logarithmiquement). Tournez le bouton de réglage vers la gauche. Les deux canaux sont activés ou désactivés sans fin (linéairement) sur l´ensemble de la voie de réglage.
(36) Interrupteur PHONO/LINE Ce régulateur permet de sélectionner la sensibilité d’entrée de l’entrée PHONO/LINE (35). Lorsqu’une platine tourne-disque est raccordée à l’entrée PHONO/LINE (35), l’interrupteur respectif PHONO/LINE doit se trouver dans la position „PHONO“ (l’interrupteur n’est pas enfoncé). Lorsqu’un appareil à niveau LINE/CD est raccordée à l’entrée PHONO/LINE, l’interrupteur respectif PHONO/LINE doit se trouver dans la position LINE (l’interrupteur est enfoncé).
(46) Raccordement TAPE Le signal audio de sortie (CH1 – CH5) mixte de la table de mixage est actif sur cette sortie. Le signal REC n’est pourtant pas influencé par les régulateurs MAIN OUT (16 + 17) et du régulateur BALANCE (18). Vous pouvez brancher sur ses prises des enregistreurs tels que lecteurs de cassettes, lecteur MD ou enregistreur de CD, puis enregistrer le signal de la table de mixage. (47) Raccordement EFFECTS SEND FROM PFL Le signal PFL est actif sur ces prises.
7. Installation Veillez à une aération suffisante lors de l’installation. Ne pas poser l´appareil sur des supports souples tels que tapis, lits etc. En outre, veiller à ce que la circulation d’air ne soit pas gênée par des magazines, nappes, rideaux ou similaires. Ceux-ci empêchent la dissipation de la chaleur et peuvent entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
8. Raccordement La prise de courant à laquelle l’appareil est raccordé doit être facilement accessible afin de pouvoir facilement et rapidement débrancher la machine à brouillard de l’alimentation secteur en cas de panne. Avant de brancher la table de mixage, mettre celle-ci et tous les autres appareils qui doivent y être connectés hors tension (retirer la fiche de la prise de courant). Le cordon d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec d’autres câbles.
PHONO/LINE CH-1 à CH-3 (35) Vous disposez au total de trois entrées stéréo Cinch pour brancher vos platines tourne-disque. Ces entrées ne sont en aucun cas des entrées variables. Elles peuvent être réglées de manière correspondante via les interrupteurs respectifs PHONO/LINE (36) sur les douilles de raccordement. Selon la position de l´interrupteur, ces entrées sont appropriées pour le branchement d’une platine tourne-disque ou d’appareil LINE.
b) Raccordement des sorties Branchement MAIN OUT 1 (40) Branchez sur cette sortie une entrée libre de votre amplificateur. Branchement MAIN OUT 2 (45) Ce branchement permet de raccorder un amplificateur supplémentaire qui sert par exemple à sonoriser une salle voisine ou à mettre à disposition le signal pour la commande de haut-parleurs d’un moniteur. Branchement SUBWOOFER (42) Cette prise permet de brancher l’amplificateur du subwoofer.
9. Mise en service Ne mettez l’appareil en service qu’après vous être familiarisé avec les fonctions et le présent mode d’emploi. Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont corrects. Le non-respect de l´ordre décrit ci-dessous pour la mise en mettre en marche et l´arrêt de la table de mixage peut endommager les haut-parleurs ou l´amplificateur. • Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont corrects.
10. Manipulation • Ne branchez jamais la fiche de secteur sur une prise de courant directement après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez d’abord l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
12. Remplacement des fusibles S´il s´avère nécessaire de remplacer les fusibles, veiller à n’utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir Caractéristiques techniques) à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. • Après avoir coupé l’alimentation électrique (retirez la fiche !), retirez le câble d’alimentation électrique du raccordement au secteur (49) situé sur l’appareil.
Ronflement perceptible. • Les câbles de mise à la terre de la platine tourne-disque ne sont pas connectés à la vis de mise à la terre GND. • Apparition d´une boucle de ronflement entre les appareils connectés. Reliez la mise à la terre du signal par des câbles spéciaux à masse isolée. Un canal ne fonctionne pas. • Un câble de connexion s´est desserré. • Le bouton de réglage balance de l´amplificateur ou de la table de mixage est déréglé. Distorsion du son.
14. Elimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. 15. Caractéristiques techniques Tension de service........................................230 V/50/60 Hz Fusible.............................................................T500 mAL/250 V (5 x 20 mm) Consommation...............................................30 W maxi.
Inhoudsopgave O Pagina 1. Inleiding...................................................................................................................................................................62 2. Verklaring van symbolen......................................................................................................................................62 3. Voorgeschreven gebruik....................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen over het in bedrijf nemen en het onderhoud. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De DJM700U USB-Club-Mixer is een audio-mengpaneel voor gebruik thuis en op semi-professioneel gebied. Met dit apparaat kunnen audiosignalen met een laag niveau van verschillende muziekbronnen worden gemixt. Het apparaat wordt hierbij tussen de te mixen audiosignaalbronnen en een audioversterker geschakeld. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230~ V/50/60 Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Let op, bij overbelasting zal/kan het product beschadigd worden. In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • In commerciële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen in acht te worden genomen. • Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
(5) Schakelaar TALKOVER Bij ingedrukte schakelaar is de TALKOVER-functie actief. De TALKOVER LED licht op. Alle kanalen buiten het microfoonkanaal worden in volume verlaagd, als in de microfoon wordt gesproken. DJ-aankondigingen worden hier bovenop het muzieksignaal doorgegeven. (6) Regelaar TALK SENS Regelaar voor het beïnvloeden van de gevoeligheid van de TALKOVER-functie. (7) Regelaar DPT Met deze regelaar wordt de max. verlaging van het volume van de andere kanalen ingesteld.
(15) Schakelaar PFL Bij ingedrukte PFL-schakelaar kan het kanaal via de koptelefoon worden voorbeluisterd. Er kunnen meerdere kanalen CH1 – CH5 gelijktijdig op „Voorbeluisteren“ worden geschakeld. De PFL LED licht op, als de functie ingeschakeld is. (16) MAIN OUT VOL1 regelaar Met deze draairegelaar wordt het niveau op de uitgangen MAIN OUTPUT 1 (40) en SUBWOOFER (42) ingesteld. (17) MAIN OUT VOL2 regelaar Met deze draairegelaar wordt het niveau bij de uitgang MAIN OUTPUT 2 (45) ingesteld.
(25) Schakelaar SURROUND ON Druk op de SURROUND ON schakelaar, om de 3D SURROUND-functie in te schakelen. Bij ingeschakelde SURROUND-functie brandt de SURROUND LED. Het uitgangssignaal (MAIN OUTPUT 1 en MAIN OUTPUT2) lijkt door de verbreding van het stereosignaal levendiger en frisser. (26) Regelaars SURROUND Met deze regelaar wordt de intensiteit van het SURROUND-effect ingesteld. (27) Regelaar EFFECTS RET Met de regelaar wordt het ingangsvolume van het RETURN TO MAIN-signaal (48) ingesteld.
(33) BEAT ASSIST toets Het mengpaneel bepaalt automatisch de BPM voor het lopende muziekstuk. De toets knippert bij elke nieuwe berekening. Bij muziekstukken met meerdere veranderende BPM worden op het BEAT ASSIST display (31) meerdere, sterk wisselende waarden zichtbaar. Het aantal BPM kan hier ook manueel bepaald worden. Druk daartoe minstens 3 keer na elkaar op de BEAT ASSIST toets in het ritme van de muziek. De bepaalde waarde wordt op het display weergegeven. De SYNC LOCK-functie wordt uitgeschakeld.
(41) Schakelaar MAIN OUTPUT 1 MONO Als de MONO-schakelaar ingedrukt is, gebeurt de weergave van het uitgangssignaal via de MAIN OUTPUT 1-aansluiting (40) in mono. De balance-regelaar BAL 1 (18) heeft in deze stand geen functie. (42) Aansluiting SUBWOOFER XLR-aansluiting voor de achtergeschakelde subwoofer-versterker. Het uitgangsniveau wordt via de regelaars MAIN OUT 1 (16) en SUBWOOFER LEVEL (43) ingesteld.
7. Opstelling Let bij de opstelling op voldoende ventilatie. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond, zoals een vloerkleed of op een bed. Bovendien mag de luchtcirculatie niet worden gehinderd door voorwerpen als tijdschriften, tafelkleden, gordijnen, etc. Dit belemmert de warmteafvoer van het apparaat en kan leiden tot oververhitting (brandgevaar).
8. Aansluiten Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat de mistmachine in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Schakel voor het aansluiten het mengpaneel en alle andere apparaten die met het mengpaneel verbonden moeten worden uit (neem de stekkers uit het stopcontact). Zorg ervoor dat het netsnoer niet met andere kabels in aanraking komt.
PHONO/LINE CH-1 tot CH-3 (35) Er staan u in het totaal drie stereo-cinchingangen ter beschikking, waarop u een platenspeler kunt aansluiten. Bij deze ingangen gaat het om variabele ingangen. Ze kunnen door de betrokken schakelaars PHONO/ LINE (36) boven de aansluitbussen overeenkomstig ingesteld worden. Naargelang de stand van de schakelaar zijn deze ingangen geschikt voor het aansluiten van een platenspeler of een LINE-apparaat.
b) Aansluiten van de uitgangen Aansluiting MAIN OUT 1 (40) Sluit op deze uitgang een vrije ingang van uw versterker aan. Aansluiting MAIN OUT 2 (45) Op deze aansluiting kan een volgende versterker aangesloten worden, die voor geluid zorgt in een andere ruimte of het signaal ter beschikking stelt van monitor-speakers. Aansluiting SUBWOOFER (42) Op deze aansluiting kan de subwoofer-versterker aangesloten worden.
9. In gebruik nemen Neem het apparaat alleen dan in bedrijf, als u de gebruiksaanwijzing hebt doorgelezen en de inhoud ervan hebt begrepen. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Door het niet in acht nemen van de hierna beschreven volgorde bij het in- en uitschakelen van het mengpaneel, kan de luidspreker of de versterker worden beschadigd. • Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. • Schuif resp.
10. Gebruik • Steek de netstekker nooit in een contactdoos direct nadat het apparaat van een koude in een warme ruimte is overgebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het toestel eerst onaangesloten op kamertemperatuur komen. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altijd vast aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
12. Vervangen van zekeringen Let er bij vervanging van zekeringen op dat uitsluitend zekeringen van het aangegeven type en met de juiste nominale stroomsterkte worden gebruikt (zie Technische gegevens). Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. • Nadat de verbinding met het netwerk succesvol verbroken is (netstekker lostrekken!) trekt u de eurostekker uit de netwerkaansluiting (49) op het apparaat. Haal de zekeringhouder (50) met de defecte zekering eruit.
Er is een bromtoon hoorbaar. • De platenspeler-massakabels zijn niet verbonden met de aansluitschroef GND. • Er bestaat een bromlus tussen de aangesloten apparaten Verbind de signaalmassa via speciale massageïsoleerde kabels. Een kanaal werkt niet. • Een verbindingskabel is losgeraakt • De balansregelaar op de versterker of op het mengpaneel staan verkeerd Geluid is vervormd • Het niveau op het mengpaneel is verkeerd ingesteld/de aangesloten versterker wordt overstuurd.
14. Afvalverwijdering Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd. 15. Technische gegevens Voedingsspanning........................................230 V/50/60 Hz Zekering..........................................................T500 mAL/250 V (5 x 20 mm) Vermogensopname.............................
D Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.