Bedienungsanleitung LED Moving Head Best.-Nr. 1488543 Seite 2 - 20 Operating Instructions LED moving head Item No. 1488543 Page 21 - 39 Notice d’emploi Tête de projecteur mobile à LED N° de commande 1488543 Page 40 - 58 Gebruiksaanwijzing LED Moving Head Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der LED Moving-Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen. Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden.
. Merkmale und Funktionen • Eingebauter Controller für Automatikbetrieb, Master-Slave-Betrieb und Sound-to-Light-Betrieb • 32 Farben • 16 Farbmakros und 16 Farbwechselmakros mit jeweils regelbarer Effektgeschwindigkeit • 12 PAN-TILT-Makros mit regelbarer Geschwindigkeit • PAN- und TILT-Bewegung mit einstellbarer Geschwindigkeit und Invertierung • Strobe-Funktion mit regelbarer Geschwindigkeit und Ein-/Ausblendeffekt • Zoom-Funktion • 10-, 12- bzw.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
. Aufstellung/Montage Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind. Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Eine entsprechende Sicherheitsöse, die Sie neben dem Montagebügel in das noch freie Gewinde der Bodenplatte einschrauben können, liegt dem Gerät bei. • Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des folgenden Slave-Gerätes.
. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden. Nach der Verbindung mit dem Stromversorgungsnetz führt der Lichteffekt einen Reset durch.
Menüpunkt Option Funktion dISP dISP Displayausrichtung normal dSIP Displayausrichtung invertiert no PAN-Bewegung nicht invertiert YeS PAN-Bewegung invertiert no TILT-Bewegung nicht invertiert YeS TILT-Bewegung invertiert red Weißabgleich roter Farbanteil 125-255 Gee Weißabgleich grüner Farbanteil 125-255 bLu Weißabgleich blauer Farbanteil 125-255 PAn manuelle Einstellung PAN-Position tILt manuelle Einstellung TILT-Position ZooN manuelle Einstellung Zoom-Funktion red manuelle Hel
Einstellung Master-/Slave-Betrieb • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü SLNd aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie die gewünschte DMX-Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. NASt Master-Betrieb (Automatikbetrieb) SL 1 normaler Slave-Betrieb (Gerät verhält sich synchron zum Master) SL 2 invertierter Slave-Betrieb (Gerät verhält sich invertiert zum Master) • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
12 Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 1 000-255 PAN-Bewegung 2 000-255 TILT-Bewegung 3 000-255 Zoom-Funktion 4 000-255 Helligkeit rot 5 000-255 Helligkeit grün 6 000-255 Helligkeit blau 7 000-255 Helligkeit weiß 8 000-255 Gesamthelligkeit 9 000-007 Licht aus 008-015 Dauerlicht 016-131 Strobe langsam > schnell 132-139 Dauerlicht 140-181 Strobe mit Einblend-Effekt langsam > schnell 182-189 Dauerlicht 190-231 Strobe mit Ausblend-Effekt langsam > schnell 232-239
15 Kanal DMX-Betrieb DMX-Kanal Wert Funktion 1 000-255 PAN-Bewegung 2 000-255 TILT-Bewegung 3 000-255 Zoom-Funktion 4 000-255 Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung schnell > langsam 5 000-255 Helligkeit rot 6 000-255 Helligkeit grün 7 000-255 Helligkeit blau 8 000-255 Helligkeit weiß 9 000-255 Gesamthelligkeit 10 000-007 Licht aus 008-015 Dauerlicht 016-131 Strobe langsam > schnell 132-139 Dauerlicht 140-181 Strobe mit Einblend-Effekt langsam > schnell 182-189 Dauerlic
DMX-Kanal Wert Funktion 14 000-255 PAN-TILT-Makro-Geschwindigkeit für Kanal 13 langsam > schnell 15 000-179 keine Funktion 180-189 Automatikbetrieb 190-199 keine Funktion 200-209 Reset 210-255 keine Funktion c) Demo-Shows • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü ShNd aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie die gewünschte Demo-Show (Sh 1 - Sh 4) mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
g) Pause-Funktion • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü bLNd aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. no Pause-Funktion deaktiviert YeS Pause-Funktion aktiviert • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. h) Displayabschaltung • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü Led aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie die gewünschte Funktion mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. oFF Display schaltet sich nach ca.
l) Weißabgleich • Wählen Sie mit der Taste MENU im Menü bALA aus und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie den abzugleichenden Farbanteil mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. red Abgleich des roten Farbanteils Gee Abgleich des grünen Farbanteils bLu Abgleich des blauen Farbanteils • Drücken Sie die Taste ENTER und wählen Sie die gewünschte Farbintensität der einzelnen Farben mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. Die Intensität kann im Bereich 125 (dunkel) bis 255 (hell) eingestellt werden.
11. Wartung und Reinigung Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
12. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Die DMX-Leitung ist zu lang bzw. ist Störungen ausgesetzt. Verwenden Sie eine spezielle DMX-Hochfrequenzleitung. Versuchen Sie, die DMX-Leitung von Störquellen entfernt zu verlegen. • Die Polarität der DMX-Anschlüsse an DMX-Controller und Lichteffekt sind unterschiedlich. • Probieren Sie falls möglich einen anderen DMX-Controller aus. Die Musiksteuerung funktioniert nicht • Die Musiksteuerung ist nicht aktiviert. • Die Musikwiedergabe ist zu leise eingestellt.
Table of contents Page 1. Introduction......................................................................................................................................................... 11 2. Explanation of symbols....................................................................................................................................... 11 3. Intended use.....................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use The LED Moving Head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50-60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g.
5.
• Also observe the safety notes and operating instructions of the other devices to which the product is connected. • Consult an expert if you are unsure as to the function, safety or connection of the product. • Have maintenance, adjustment and repair work only performed by a specialist or specialist workshop. • In case you have questions which are not answered in this manual, please contact our technical service or other specialists.
7. Installation/setup Assembly and installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Furthermore, no powerful transformers or motors must be used close to the device.
• Additionally secure the installation with a suitable safety restraint cable or a safety net. The corresponding safety eyelet that you can screw into the free thread of the bottom plate in addition to the mounting bracket is enclosed with the device. • The safety retention rope or the net must be designed to support the effect light in the event of failure of the main support system independently of the main attachment.
b) Setting up a master slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device. • Connect the DMX OUT port of the first slave device to the DMX IN port of the subsequent slave device. • Proceed as described above with all remaining slave devices.
10. Operation a) Setting the operating mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Additionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in masterslave mode, or as slave device via the controller of another effect light. After connection to the mains, the effect light will perform a reset. Only after this process is completed will the device be ready.
Menu Item Option Function dISP dISP Display alignment normal dSIP Display alignment inverted no PAN-movement not inverted YeS PAN-movement inverted no TILT-movement not inverted YeS TILT-movement inverted red White reconciliation red share 125-255 Gee White reconciliation green share 125-255 bLu White reconciliation blue share 125-255 PAn Manual setting of the PAN-position tILt Manual setting of the TILT-position ZooN Manual setting of the zoom function red Manual brightness cha
Setting master-slave mode • Use the MENU button to select SLNd in the menu and push the ENTER button. • Select the desired DMX-operating mode with the UP and DOWN buttons. NASt Master mode (automatic mode) SL 1 Normal slave mode (The device acts synchronously to the master) SL 2 Inverted slave mode (The device acts inverted to the master) • Press the ENTER button to confirm your selection. If the device is to be operated as a single device (standalone), it must be defined as a master device.
12-channel DMX operation DMX channel Value Function 1 000-255 PAN-movement 2 000-255 TILT-movement 3 000-255 Zoom function 4 000-255 Brightness red 5 000-255 Brightness green 6 000-255 Brightness blue 7 000-255 Brightness white 8 000-255 Overall brightness 9 000-007 Lights off 008-015 Continuous light 016-131 Strobe slow > fast 132-139 Continuous light 140-181 Strobe with fade-in effect slow > fast 182-189 Continuous light 190-231 Strobe with fade-out effect slow > f
15-channel DMX operation DMX channel Value Function 1 000-255 PAN-movement 2 000-255 TILT-movement 3 000-255 Zoom function 4 000-255 Speed PAN-/TILT-movement fast > slow 5 000-255 Brightness red 6 000-255 Brightness green 7 000-255 Brightness blue 8 000-255 Brightness white 9 000-255 Overall brightness 10 000-007 Lights off 008-015 Continuous light 016-131 Strobe slow > fast 132-139 Continuous light 140-181 Strobe with fade-in effect slow > fast 182-189 Continuous l
DMX channel Value Function 14 000-255 PAN-TILT-macro speed for channel 13 slow > fast 15 000-179 no function 180-189 Automatic mode 190-199 no function 200-209 Reset 210-255 no function c) Demo shows • Use the MENU button to select ShNd in the menu and push the ENTER button. • Select the desired demo show (Sh 1 - Sh 4) with the UP and DOWN buttons. • Press the ENTER button to confirm your selection.
g) Pause function • Use the MENU button to select bLNd in the menu and push the ENTER button. • Select the desired operating mode with the UP and DOWN buttons. no Pause function deactivated YeS Pause function activated • Press the ENTER button to confirm your selection. h) Display deactivation • Use the MENU button to select Led in the menu and push the ENTER button. • Select the desired function with the UP and DOWN buttons. oFF The display switches off after approx.
l) Whiteness compensation • Use the MENU button to select bALA in the menu and push the ENTER button. • Select the colour share to be reconciled with the UP and DOWN buttons. red Reconciliation of the red colour share Gee Reconciliation of the green colour share bLu Reconciliation of the blue colour share • Push the ENTER button and select the desired colour intensity of the individual colours with the UP and DOWN buttons. The intensity can be adjusted from 125 (dark) to 255 (light).
11. Maintenance and cleaning Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the effect light: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out. Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
12. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas.
• The polarity of the DMX connections to the DMX controller and effect lights are different. • If possible, try another DMX controller. The music control does not work • Music control is not activated. • Music playback volume is too low. Try setting a higher volume or increasing the microphone sensitivity. • Test the function of the installed microphone by tapping a finger on the housing. The Sound-to-light control should react to these impulses. 14.
Sommaire Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................19 2. Explication des symboles...................................................................................................................................19 3. Utilisation conforme..........................................................................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
3. Utilisation conforme Le projecteur Moving-Head à DEL permet de créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fêtes, etc. et se pilote au moyen du contrôleur intégré ou d’un contrôleur DMX externe. Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une tension alternative 100-240 V /CA, 50-60 Hz et les prises de courant de sécurité. Les raccords DMX doivent uniquement être branchés sur des contrôleurs DMX compatibles ou sur d’autres appareils DMX.
5.
• Observez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils auxquels est raccordé l’appareil concerné. • Si vous avez des doutes quant au fonctionnement, à la sécurité ou au branchement de l’appareil, adressez-vous à un technicien. • Faites exécuter les travaux de maintenance, adaptation ou réparation exclusivement par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
7. Installation / montage Le montage et l´installation de l´appareil doivent uniquement être effectué par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur. La maintenance, l’utilisation et la mise en service de ce produit ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Veillez à choisir un emplacement où l’appareil est à l’abri des chocs, des vibrations, de la poussière, de la chaleur, du froid et de l’humidité.
• À cet effet, montez l’arceau de montage sur la plaque de fond à l’aide des deux vis puis fixez le projecteur à effets lumineux sur le système de traverses à l’aide d’une pince pour traverses. Employez uniquement du matériel de montage conçu pour le montage préconisé et pouvant supporter le poids du projecteur à effets lumineux. • Le produit ne doit pas être monté de façon à pouvoir osciller librement.
Affectation des broches de la prise DMX : Broche 1 = Terre / broche 2 = (-) / broche 3 = (+). Ne reliez jamais le câble de mise à la terre GND avec la masse du boîtier du projecteur car ceci pourrait provoquer, le cas échéant, des perturbations dans la transmission de signaux en raison des boucles de masse. b) Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave.
10. Utilisation a) Réglage du mode de fonctionnement Le projecteur à effets lumineux peut directement être commandé à l’aide du contrôleur intégré ou à l’aide d’un contrôleur DMX externe. Par ailleurs, en tant qu’appareil maître avec un contrôleur intégré, il peut également commander d’autres projecteurs à effets lumineux raccordés ou être commandé en tant qu’appareil esclave via le contrôleur d’un autre projecteur à effets lumineux.
Option de menu Option Fonction dISP dISP Orientation normale de l’écran dSIP Orientation inversée de l’écran no Mouvement PAN pas inversé YeS Mouvement PAN inversé no Mouvement TILT pas inversé YeS Mouvement TILT inversé red Balance des blancs proportion de couleur rouge 125-255 Gee Balance des blancs proportion de couleur verte 125-255 bLu Balance des blancs proportion de couleur bleue 125-255 PAn Réglage manuel de la position PAN tILt Réglage manuel de la position TILT ZooN Régla
Réglage du nombre de canaux DMX • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu ChNd et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez le nombre souhaité de canaux DMX (10, 12 ou 15) avec les touches UP ou DOWN. • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. Réglage mode maître-esclave • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu SLNd et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez le mode de fonctionnement DMX souhaité à l’aide des touches UP et DOWN.
10 000-179 aucune fonction 180-189 Mode automatique 190-199 aucune fonction 200-209 Réinitialisation 210-255 aucune fonction Mode DMX à 12 canaux Canal DMX Valeur Fonction 1 000-255 Mouvement PAN 2 000-255 Mouvement TILT 3 000-255 Fonction Zoom 4 000-255 Luminosité du rouge 5 000-255 Luminosité du vert 6 000-255 Luminosité du bleu 7 000-255 Luminosité du blanc 8 000-255 Luminosité totale 9 000-007 Lumière éteinte 008-015 Lumière permanente 016-131 Effet stroboscop
Mode DMX à 15 canaux Canal DMX Valeur Fonction 1 000-255 Mouvement PAN 2 000-255 Mouvement TILT 3 000-255 Fonction Zoom 4 000-255 Vitesse mouvement PAN / TILT rapide > lente 5 000-255 Luminosité du rouge 6 000-255 Luminosité du vert 7 000-255 Luminosité du bleu 8 000-255 Luminosité du blanc 9 000-255 Luminosité totale 10 000-007 Lumière éteinte 008-015 Lumière permanente 016-131 Effet stroboscopique lent > rapide 132-139 Lumière permanente 140-181 Stroboscope avec eff
Canal DMX Valeur Fonction 14 000-255 Vitesse macro PAN-TILT pour le canal 13 lent > rapide 15 000-179 aucune fonction 180-189 Mode automatique 190-199 aucune fonction 200-209 Réinitialisation 210-255 aucune fonction c) Spectacles démo • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu ShNd et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez le spectacle démo souhaité (Sh 1 - Sh 4) avec les touches UP ou DOWN. • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER.
g) Fonction pause • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu bLNd et appuyez sur la touche ENTER. • Choisissez le mode de fonctionnement souhaité à l’aide des touches UP et DOWN. no Fonction pause désactivé YeS Fonction pause activé • Validez la sélection en appuyant sur la touche ENTER. h) Désactivation de l’écran • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu Led et appuyez sur la touche ENTER. • Choisissez la fonction souhaitée à l’aide des touches UP et DOWN.
l) Équilibrage des blancs • Sélectionnez avec la touche MENU dans le menu bALA et appuyez sur la touche ENTER. • Sélectionnez la proportion de couleur à synchroniser avec les touches UP ou DOWN red Synchronisation de la proportion de couleur rouge Gee Synchronisation de la proportion de couleur verte bLu Synchronisation de la proportion de couleur bleue • Appuyez sur la touche ENTER et sélectionnez l’intensité de couleur désirée des couleurs individuelles avec les touches UP ou DOWN.
11. Entretien et nettoyage Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien du projecteur à effets lumineux, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture des boîtiers et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tension. Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de déconnecter l’appareil de toutes les sources de tension.
12. Manipulation • Ne branchez jamais immédiatement la fiche de secteur dans une prise de courant après avoir transporté l’appareil d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
• Le câble DMX est trop long ou défectueux. Utilisez un câble DMX haute fréquence spécial. Essayez de poser le câble DMX à l’écart des sources d’interférences. • La polarité des prises DMX sur le contrôleur DMX et le projecteur à effets lumineux n’est pas identique. • Dans la mesure du possible, essayez un autre contrôleur DMX. La commande musicale ne fonctionne pas • La commande musicale n’est pas activée. • Le volume de lecture de la musique n’est pas assez fort.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................27 2. Verklaring van symbolen.....................................................................................................................................27 3. Voorgeschreven gebruik..............................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De LED-Moving Head dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 100-240 V/AC, 50-60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen. De DMX-aansluitingen mogen uitsluitend op geschikte DMX-controllers of andere DMX-apparaten worden aangesloten.
5. Kenmerken en functies • Ingebouwde controller voor automatisch bedrijf, master-slave-bedrijf en sound-to-light bedrijf • 32 kleuren • 16 kleurmacro’s en 16 kleurwisselmacro’s met regelbare effectsnelheid • 12 PAN-TILT-macro’s met regelbare snelheid • PAN- en TILT-beweging met instelbare snelheid en invertering • Strobe-functie met regelbare snelheid en invoeg-/fade-effect • Zoom-functie • 10-, 12 resp.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de overige apparaten waarop het product wordt aangesloten. • Raadpleeg een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. • Laat onderhouds-, aanpassings- en herstellingswerken uitsluitend door een vakman of deskundige werkplaats uitvoeren. • Raadpleeg onze technische helpdesk of andere vakmensen wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
7. Opstelling/montage De montage en de installatie van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd die vertrouwd is met de gevaren en relevante voorschriften. Het product mag alleen onderhouden, bediend en in gebruik genomen worden door personen die overeenkomstig gekwalificeerd zijn. Let er bij de keuze van de montageplaats van uw apparaat op dat schokken, trillingen, stof, hitte, koude en vocht moeten worden vermeden.
• Beveilig de montage bovendien met een geschikte veiligheidsvangkabel of een vangnet. Er is een overeenkomstige veiligheidsoog meegeleverd dat u naast de montagebeugel in de nog vrije schroefdraad van de bodemplaat kunt schroeven. • De veiligheidsvangkabel resp. het vangnet moet onafhankelijk van de hoofdbevestiging, het lichteffect in geval van een fout bij de hoofdophanging kunnen houden.
b) Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. • Verbind de aansluiting DMX OUT van het master-apparaat met de aansluiting DMX IN van het eerste slave-apparaat.
10. Bediening a) Instelling van de bedrijfsmodus Het lichteffect kan met de ingebouwde controller of met een externe DMX-controller worden gestuurd. Verder kan hij in het Master-Slave-bedrijf als master-apparaat met de ingebouwde controller andere aangesloten lichteffecten synchroon sturen of als slave-apparaat via de controller van een ander lichteffect worden aangestuurd. Na de verbinding met het stroomnet voert het lichteffect een reset uit.
Menupunt Optie Functie dISP dISP Schermopstelling normaal dSIP Schermopstelling omgekeerd no PAN-beweging niet omgekeerd YeS PAN-beweging omgekeerd no TILT-beweging niet omgekeerd YeS TILT-beweging omgekeerd red Witbalans rood kleuraandeel 125-255 Gee Witbalans groen kleuraandeel 125-255 bLu Witbalans blauw kleuraandeel 125-255 PAn Handmatige instelling PAN-positie tILt Handmatige instelling TILT-positie ZooN Handmatige instelling zoomfunctie red Handmatige helderheidsinstelling
Instelling van de master-slave modus • Selecteer met de knop MENU in het menu SLNd en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste DMX-bedrijfsmodus. NASt Master-modus (automatische modus) SL 1 Normale slave-modus (apparaat gedraagt zich synchroon t.o.v. master) SL 2 Omgekeerde slave-modus (apparaat gedraagt zich omgekeerd t.o.v. master) • Bevestig uw keuze met de toets ENTER.
12-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal Waarde Functie 1 000-255 PAN-beweging 2 000-255 TILT-beweging 3 000-255 Zoom-functie 4 000-255 Helderheid rood 5 000-255 Helderheid groen 6 000-255 Helderheid blauw 7 000-255 Helderheid wit 8 000-255 Gehele helderheid 9 000-007 Licht uit 008-015 Continu licht 016-131 Strobe langzaam > snel 132-139 Continu licht 140-181 Strobe met verschijn-effect langzaam > snel 182-189 Continu licht 190-231 Strobe met fade-effect langzaam > snel 23
15-kanaals DMX-bedrijf DMX-kanaal Waarde Functie 1 000-255 PAN-beweging 2 000-255 TILT-beweging 3 000-255 Zoom-functie 4 000-255 Snelheid PAN/TILT-beweging snel > langzaam 5 000-255 Helderheid rood 6 000-255 Helderheid groen 7 000-255 Helderheid blauw 8 000-255 Helderheid wit 9 000-255 Gehele helderheid 10 000-007 Licht uit 008-015 Continu licht 016-131 Strobe langzaam > snel 132-139 Continu licht 140-181 Strobe met verschijn-effect langzaam > snel 182-189 Continu l
DMX-kanaal Waarde Functie 14 000-255 PAN-TILT-macrosnelheid voor kanaal 13 langzaam > snel 15 000-179 geen functie 180-189 Automatische modus 190-199 geen functie 200-209 Reset 210-255 geen functie c) Demoshows • Selecteer met de knop MENU in het menu ShNd en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de knoppen UP of DOWN de gewenste demoshow (sh 1 - sh 4). • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. d) Automatische modus • Selecteer met de knop MENU in het menu Auto en druk op de knop ENTER.
g) Pauzefunctie • Selecteer met de knop MENU in het menu bLNd en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de toetsen UP resp. DOWN de gewenste bedrijfsmodus. no Pauzefunctie gedeactiveerd YeS Pauzefunctie geactiveerd • Bevestig uw keuze met de toets ENTER. h) Displayuitschakeling • Selecteer met de knop MENU in het menu Led en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de knoppen UP resp. DOWN de gewenste functie. oFF Het scherm schakelt zichzelf na ca. een minuut zonder druk op de knoppen uit.
l) Witbalans • Selecteer met de knop MENU in het menu bALA en druk op de knop ENTER. • Selecteer met de knoppen UP of DOWN het te balanceren kleuraandeel red Balanceren van het rode kleuraandeel Gee Balanceren van het groene kleuraandeel bLu Balanceren van het blauwe kleuraandeel • Druk op de knop ENTER en kies met de knoppen UP of DOWN de gewenste kleurintensiteit van de afzonderlijke kleuren. De intensiteit kan in een bereik van 125 (donker) tot 255 (licht) worden ingesteld.
11. Onderhoud en reiniging Voordat u de effectstraler schoonmaakt of onderhoudt, moeten de volgende veiligheidsvoorschriften beslist in acht worden genomen: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld.
12. Instandhouding • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het te ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat vernietigen. Laat het apparaat op kamertemperatuur komen terwijl het niet met het stroomnet is verbonden. Wacht tot het condenswater verdund is.
• De DMX-leiding is te lang of wordt gestoord. Gebruik een speciale DMX-hoogfrequentieleiding. Probeer om de DMX-leiding verder weg te plaatsen van stoorbronnen. • De polariteit van de DMX-aansluitingen aan de DMX-controller en het lichteffect verschillen. • Probeer indien mogelijk een andere DMX-controller. De muziekbesturing werkt niet • De muziekbesturing is niet geactiveerd. • De muziekweergave is te stil ingesteld. Probeer als test een hoger volume in te stellen of verhoog de microfoongevoeligheid.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.