Bedienungsanleitung MT-88WEC Plattenspieler Best.-Nr. 1499894 Seite 2 - 21 Operating Instructions MT-88WEC turntable Item No. 1499894 Page 22 - 41 Mode d’emploi Tourne-disque MT-88WEC N° de commande 1499894 Page 42 - 61 Gebruiksaanwijzing MT-88WEC Platenspeler Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................. 2 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................. 2 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..............................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Plattenspieler dient zur Wiedergabe von Schallplatten und Compact-Cassetten im Heimbereich. Außerdem ist eine Aufnahme- und Wiedergabefunktion für Audiodaten auf USB- oder SD-Speichermedien vorhanden. Ein eingebautes Radioteil, ein zusätzlicher Audioeingang und eine Uhr runden die umfangreiche Ausstattung ab. Das Gerät verfügt über eingebaute Lautsprecher, so dass ein externer Verstärker nicht erforderlich ist.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie. • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B.
. Anschluss- und Bedienelemente 1 2 3 10 11 12 4 13 14 5 6 7 8 9 15 16 17 18 19 1 IR-Empfangsauge 11 Kopfhöreranschluss 2 Anzeige STANDBY 12 USB-Schnittstelle 3 Abdeckhaube 13 SD-Kartenleser 4 Drehregler VOLUME/POWER 14 Anschluss AUX IN 5 Taste FUNCTION 15 Taste 6 Taste SLEEP 16 Taste 7 Taste REC/DEL 17 Taste 8 Taste MODE/CLOCK 18 Taste ALBUM/PRESET DOWN 9 Taste T-SCAN/ 19 Taste ALBUM/PRESET UP / BAND 10 Display 7
20 21 22 23 24 20 Single-Puck 23 Schalter 33/45/78 21 Tonarmlift 24 Tonarm 22 Schalter AUTO STOP ON/OFF 8
25 25 Taste / 26 27 26 Cassettenfach 27 Lautsprecher 28 28 Anschluss LINE OUT 29 Netzteilanschluss 29 30 30 FM Wurfantenne 9
8. Aufstellung Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose etc. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund.
9. Vorbereitung a) Fernbedienung Batterien gehören nicht in Kinderhände. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden.
c) Anschluss von externen Wiedergabegeräten • Verbinden Sie den Anschluss AUX IN (14) mit dem Line- bzw. Kopfhörerausgang des externen Wiedergabegerätes. • Verwenden Sie bei Bedarf eine geeignete Adapterleitung. d) Anschluss eines Kopfhörers • Stecken Sie die Anschlussleitung des Kopfhörers in den Kopfhöreranschluss (11). Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden die eingebauten Lautsprecher automatisch abgeschaltet.
10. Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. a) Grundlegende Bedienung • Drücken Sie den Regler VOLUME/POWER (4), um das Gerät ein- oder auszuschalten. • Bei ausgeschaltetem Gerät leuchtet die Anzeige STANDBY (2). • Wählen Sie eine Wiedergabequelle durch Betätigung der Taste FUNCTION (5).
c) Timerfunktion • Drücken Sie den Regler VOLUME/POWER (4), um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige STANDBY (2) erlischt. • Um das Gerät nach einer definierten Zeit abzuschalten, drücken Sie die Taste SLEEP (6) so oft, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist. • Die Zeitdauer bis zur Abschaltung ist in 10 Minuten-Schritten von 90 bis 10 Minuten einstellbar. Das Gerät schaltet nach Ablauf der programmierten Zeitdauer in den Standby-Betrieb.
Stereo-/Mono-Empfang • Drücken Sie die Taste FM ST. an der Fernbedienung, um den Empfang des Radioteils auf Stereo bzw. Mono umzuschalten. • Im Display erscheint bei Stereoempfang das ST-Symbol. Bei schlechtem Empfang empfiehlt es sich, den Mono-Betrieb zu wählen, da dort die Störgeräusche besser unterdrückt werden. Sollte die Empfangsqualität im Stereobetrieb schlecht sein, rollen Sie die FM-Wurfantenne (30) ganz aus bzw. richten Sie sie anders aus.
f) Cassettenbetrieb • Drücken Sie die Taste FUNCTION (5) so oft, bis der Cassettenbetrieb ausgewählt ist. Die Anzeige TAPE erscheint im Display (10). • Setzen Sie eine Compact-Cassette in das Cassettenfach (26) ein. Die abzuspielende Seite muss hierbei nach oben zeigen. • Um die Cassette vorzuspulen, drücken Sie die Taste / (25) bis zur ersten Rastung. • Um wieder in den Abspielbetrieb zu wechseln, drücken Sie die Taste sie wieder ausrastet. • Um die Cassette auszuwerfen, drücken Sie die Taste worfen.
• Stecken Sie einen USB-Speicher in die USB-Schnittstelle (12) und/oder eine SD-Karte in den SD-Kartenleser (13). • Die Wiedergabe vom zuletzt eingesteckten Medium startet automatisch. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des Speichermediums. Es passt nur in einer Richtung in die entsprechende Schnittstelle. Die SD-Karte muss mit den Kontakten nach unten eingesteckt werden. • Wenn Sie die Betriebsart umschalten wollen, wählen Sie diese mit der Taste FUNCTION (5) aus.
i) Aufnahme- bzw. Kopierfunktionen Aufnahme von Radio, Cassettenrecorder, Plattenspieler oder externer Audioquelle • Aktivieren Sie die gewünschte Betriebsart (Radiobetrieb, Cassettenbetrieb, Plattenspielerbetrieb oder Wiedergabe einer externen Audioquelle). • Stecken Sie einen USB-Speicher in die USB-Schnittstelle (12) oder eine SD-Karte in den SD-Kartenleser (13). • Drücken Sie die Taste REC/DEL (7). Das Speichermedium wird eingelesen und die Aufnahme startet nach einigen Sekunden automatisch.
k) Bedienung mit der Fernbedienung STANDBY Schaltet das Gerät ein/aus PRESET ALBUM DN/UP Ordner- bzw. Senderspeicherwahl abwärts/aufwärts MUTE Schaltet den Ton kurzzeitig stumm REC/DEL Gleiche Funktion wie REC/DEL (7) am Gerät FM ST.
12. Wartung und Reinigung Bevor Sie den Plattenspieler reinigen oder warten. beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
14. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die evtl. in die Fernbedienung eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................23 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................23 3. Intended Use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The turntable is used to play back records and compact cassettes in the home area. There also is a recording and playback function for audio data on USB or SD storage media. An integrated radio unit, an additional radio input and a clock complete the comprehensive equipment. The device has an integrated speaker, so that an external amplifier is not necessary. Such an amplifier can, however, be optionally connected to the audio output.
5. Safety Information Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse. • The product is not a toy. Keep it away from children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or potentially fatal electric shock! If this is the case, first power down the respective mains socket on all connections (e.g. switch off circuit breaker and FI switch) and then pull the mains adapter from the socket.
7.
20 21 22 23 24 20 Single puck 23 33/45/78 switch 21 Pick-up arm lift 24 Pick-up arm 22 AUTO STOP ON/OFF switch 28
25 25 / button 28 Connection LINE OUT 26 27 26 Cassette compartment 28 27 Speaker 29 30 29 Mains adapter connection 30 FM cable aerial 29
8. Set-Up When selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the whereabouts of the nearest socket, etc. When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device’s proximity. Only operate the device on a stable, horizontal surface. There must be enough air circulation to permit dissipation of the generated heat.
9. Preparation a) Remote Control Keep batteries out of reach of children. Observe correct polarity when inserting the battery. Remove the battery when the device is not in use for extended periods of time. Leaking or damaged batteries may cause chemical burns to skin when touched. Use adequate protective gloves in this case. Do not short-circuit the battery and do not throw it into fire. It also must not be recharged. Danger of explosion.
c) Connection of External Playback Devices • Connect the AUX IN (14) connection to the line or headphones output of the external playback device. • If necessary, use a suitable adapter line. d) Connection of Headphones • Plug the connection line of the headphones into the headphones connection (11). When headphones are connected, the integrated speakers will be switched off automatically.
10. Operation Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check all the connections again. a) Basic Operation • Push the VOLUME/POWER (4) controller to switch the device on or off. • The STANDBY (2) display lights up when the device is switched off. • Select a playback source by pushing the button FUNCTION (5). This button selects all playback sources in sequence.
c) Timer Function • Push the VOLUME/POWER (4) controller to switch the device on. The display STANDBY (2) goes out. • In order to switch off the device after a defined time, push the button SLEEP (6) repeatedly until you have set the desired time. • The duration until deactivation is adjustable in 10-minute steps from 90 to 10 minutes. After the end of the programmed time, the device will switch to standby mode.
Stereo/mono reception • Push the FM ST. button on the remote control to switch reception of the radio unit to stereo or mono. • The ST icon will be displayed at stereo reception. At bad reception, it is recommended to choose mono mode, since interfering noise can be better suppressed then. If the reception quality in stereo mode is bad, unroll the FM cable aerial (30) all the way or align it differently.
f) Cassette Operation • Push the FUNCTION (5) button repeatedly until you have selected cassette operation. The indication TAPE appears in the display (10). • Insert a compact cassette into the cassette compartment (26). The side to be played must face up. • To fast forward the cassette, push the button / • To switch back to playback mode, push the button • To eject the cassette, push the button / (25) to the first latch. / (25) again, but only slightly to make it unlatch. (25) to the stop.
T-SCAN/ (9) button • Push this button to interrupt the playback briefly. • When you confirm the button again, playback will begin at the point where it was interrupted. If you push the REC/DEL (7) button during playback, playback will switch between titles recorded with this device and titles not recorded with this device. This function helps check new recordings. If NFIL appears in the display (10), there are no titles on the storage medium that this device has recorded.
i) Recording or Copying Functions Recording of radio, cassette recorder, turntable or external audio source • Activate the desired operating mode (radio operation, cassette operation, turntable operation or playback of an external audio source). • Connect a USB memory to the USB interface (12) or insert an SD card in the SD card reader (13). • Push the REC/DEL (7) button. The storage medium is read and the recording starts automatically after a few seconds.
k) Operation with the Remote Control STANDBY Switches the device on/off PRESET ALBUM DN/UP Folder or station memory slot selection down/up MUTE Briefly mutes the sound REC/DEL Same function as REC/DEL (7) at the device FM ST.
12. Maintenance and Cleaning Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the turntable: Live components may be exposed if covers are opened or components are removed. The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work is carried out. Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all power sources.
14. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any battery inserted in the remote control and dispose of them separately from the product. Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
Sommaire Page 1. Introduction.......................................................................................................................................................... 43 2. Explication des symboles.................................................................................................................................... 43 3. Utilisation conforme......................................................................................................................................
1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Pour maintenir cet état et garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez en tant qu’utilisateur respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi appartient à ce produit. Il contient des instructions importantes pour la mise en service et la manipulation. Prenez-le en considération même lorsque vous transmettez ce produit à un tiers.
3. Utilisation conforme La platine tourne-disque est utilisée pour la lecture de disques vinyles et de cassettes compactes à la maison. Il y a aussi une fonction enregistrement et lecture des données audio sur le support de stockage USB ou SD. Une partie radio intégrée, une entrée audio supplémentaire et une horloge complètent la vaste gamme d’équipements. L’appareil dispose d’enceintes intégrées, ainsi un amplificateur externe n’est pas nécessaire.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d'emploi et consultez en particulier les consignes de sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les informations sur la manipulation conforme dans ce mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels. D’autre part, la garantie légale/commerciale s’annule dans de tels cas. • Le produit n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne déposez pas de récipients contenant des liquides, par exemple verres, seaux, vases ou plantes, sur le périphérique ou dans ses environs immédiats. Les liquides peuvent pénétrer à l’intérieur du boîtier et ainsi affecter la sécurité électrique.
7.
20 21 22 23 24 20 Single-Puck 23 Interrupteur 33/45/78 21 Levier bras de lecture 24 Bras de lecture 22 Interrupteur AUTO STOP ON/OFF 48
25 25 Touche / 26 27 26 Logement cassette 28 28 Prise LINE OUT 27 Haut-parleur 29 30 29 Connecteur alimentation électrique 30 Antenne FM 49
8. Mise en place Lors du choix du lieu d’installation, tenez compte des conditions de la salle, comme par exemple l’emplacement de la prochaine prise de courant, etc. Lors du choix du lieu d’installation, assurez-vous d’éviter la lumière directe du soleil, les vibrations, la poussière, la chaleur, le froid et l’humidité. Aucun transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver à proximité de l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement sur un support stable et horizontal.
9. Préparation a) Télécommande Tenir les piles hors de portée des enfants. Respectez la polarité en insérant les pile. Retirez les batteries en cas d’inutilisation prolongée. Les piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des irritations au contact de la peau. Utilisez par conséquent des gants de protection adaptés. Veillez à ce que les piles ne soient pas court-circuitées ou jetées dans le feu. D’autre part, il ne faut pas les recharger. Il y a un risque d’explosion.
c) Raccordement de dispositifs de lecture externe • Reliez le raccord AUX IN (14) avec la sortie Line ou casque du dispositif de lecture externe. • Si nécessaire, utilisez un câble adaptateur approprié. d) Raccordement d’écouteurs • Insérez le câble de raccordement des écouteurs dans la connexion casque (11). Lorsque des écouteurs sont branchés, le haut-parleur intégré est automatiquement désactivé.
10. Utilisation Ne faites fonctionner l’appareil qu’après vous être familiarisé avec les fonctions et le mode d'emploi. Vérifiez l’exactitude de tous les raccordements encore une fois. a) Fonctionnement de base • Appuyez sur le régulateur VOLUME/POWER (4) pour activer ou désactiver l’appareil. • Lorsque l’appareil est hors tension le voyant STANDBY (2) s’allume. • Sélectionnez une source de lecture en actionnant la touche FUNCTION (5). Cette touche sélectionne toutes les sources de lecture successivement.
c) Fonction minuterie • Appuyez sur le régulateur VOLUME/POWER (4) pour activer l’appareil. Le voyant STANDBY (2) s’allume. • Pour activer l’appareil à un moment déterminé, appuyez sur la touche SLEEP (6) jusqu’à ce que l’heure souhaitée soit réglée. • La période jusqu'à l’arrêt est réglable en 10 pas de minutes, de 90 à 10 minutes. À l’expiration de la période programmée, l’appareil bascule en mode standby.
Réception mono/stéréo • Appuyez sur les touches FM ST sur la télécommande pour basculer la réception de la partie radio en stéréo ou en mono. • En réception stéréo le symbole ST apparaît à l’écran. Si la réception est mauvaise, il est conseillé de choisir le mode mono, car les parasites sont mieux supprimés. Si la réception radio en mode stéréo est mauvaise, déployez entièrement l’antenne FM et orientez-la autrement.
f) Mode cassette • Appuyez sur la touche FUNCTION (5) de façon répétée jusqu’à ce le mode cassette soit sélectionné. Le voyant TAPE apparaît à l’écran (10). • Insérez une cassette compacte dans le logement de cassette (26). La partie à lire doit pointer vers le haut. / • Pour avancer la cassette, appuyez sur la touche (25) jusqu’au premier déclic.. • Pour revenir au mode de lecture, appuyez sur la touche jusqu’à ce qu’il y ait de nouveau un déclic.
Touche T-SCAN/ (9) • Appuyez sur cette touche pour interrompre brièvement la lecture. • En actionnant de nouveau, la lecture reprend là où vous l’avez interrompue précédemment. Si pendant la lecture vous appuyez sur la touche REC/DEL (7), la lecture permute entre les titres qui ont été enregistrés avec cet appareil et les titres qui n’ont pas enregistrés avec cet appareil. Cette fonction est utile pour contrôler de nouveaux enregistrements.
i) Fonctions enregistrement ou copie Enregistrement radio, cassette, platine tourne-disque ou source audio externe • Activez le mode de fonctionnement souhaité (mode radio, cassette, platine tourne-disque ou lecture d’une source audio externe). • Insérez un support de mémoire USB dans l’interface USB (12) ou une carte SD dans le lecteur de carte SD (13). • Appuyez sur la touche REC/DEL (7). Le support de stockage est lu et l’enregistrement démarre automatiquement quelques secondes plus tard.
k) Fonctionnement de la télécommande STANDBY met en marche ou hors tension l’appareil PRESET ALBUM DN/UP Dossier ou choix de la station préréglée bas/haut MUTE Coupe le son brièvement REC/DEL Même fonction que REC/DEL (7) sur l’appareil FM ST.
12. Maintenance et nettoyage Avant de nettoyer ou d’effectuer la maintenance sur la platine tourne-disque, notez impérativement les consignes de sécurité suivantes : À l’ouverture de couvercles ou au retrait de pièces des pièces conductrices peuvent être exposées. Avant l’entretien ou la réparation l’appareil doit par conséquent être débranché de toutes les sources de tension. Les condensateurs dans l’appareil peuvent encore être chargés même s’ils ont été séparés de toutes les sources de tension.
14. Élimination Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Éliminez le produit à la fin de son cycle de vie conformément à la législation en vigueur. Retirez les piles insérées éventuellement dans la télécommande et éliminez-les séparément du dispositif. Élimination des piles ou batteries usagées En tant qu’utilisateur final vous êtes tenu légalement de retourner toutes les piles ou batteries utilisées (règlement sur les piles).
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding............................................................................................................................................................... 63 2. Verklaring van symbolen...................................................................................................................................... 63 3. Voorgeschreven gebruik..........................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik De platenspeler dient voor het afspelen van langspeelplaten en compact-cassettes thuis. Bovendien is een opname- en afspeelfunctie voor audiogegevens op USB- of SD-geheugenmedia aanwezig. Een ingebouwd radiodeel, een bijkomende audio-ingang en een klok ronden de omvangrijke uitrusting af. Het apparaat beschikt over ingebouwde luidsprekers zodat een externe versterker niet nodig is. Een dergelijke versterker kan echter optioneel aan de audio-uitgang worden aangesloten.
5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrekking tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/ materiële schade. Bovendien vervalt In zulke gevallen de garantie. • Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok; levensgevaarlijk! Schakel in dit geval de bijhorende contactdoos spanningsloos aan alle polen uit (bijv. veiligheids- en differentieelschakelaar uitschakelen) en trek vervolgens de stekkertransformator uit het stopcontact.
7.
20 21 22 23 24 20 Single Puck 23 Schakelaar 33/45/78 21 Weergavekoplift 24 Weergavekop 22 Schakelaar AUTO STOP ON/OFF 68
25 25 Knop / 26 27 26 Cassettevak 27 Luidspreker 28 28 Aansluiting LINE OUT 29 30 29 Stekkertransformatoraansluiting 30 FM-draadantenne 69
8. Opstelling Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc. Let bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond.
9. Voorbereiding a) Afstandsbediening Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar.
c) Externe AV-bronnen aansluiten • Verbind de audiouitgang AUX IN (14) met de line- of koptelefoonuitgang van het externe weergave-apparaat. • Gebruik indien nodig een geschikt adaptersnoer. d) Koptelefoon aansluiten • Steek de aansluitleiding van de koptelefoon in de koptelefoonaansluiting (11). Wanneer een koptelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
10. Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd hebt gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. a) Algemene bediening • Druk op de schakelaar VOLUME/POWER (4) om het apparaat in of uit te schakelen. • Als uitgeschakeld apparaat brandt het indicatielampje STANDBY (2). • Kies een weergavebron door op de knop FUNCTION (5) te drukken. Deze knop kiest alle weergavebronnen na elkaar.
c) Timerfunctie • Druk op de regelknop VOLUME/POWER (4) om het apparaat in te schakelen. Het indicatielampje STANDBY (2) gaat uit. • Om het apparaat na een gedefinieerde tijd uit te schakelen, drukt u op knop SLEEP (6) tot de gewenste tijd is ingesteld. • De tijdsduur tot aan het uitschakelen kan van 90 tot 10 minuten worden ingesteld in stappen van 10 minuten. Het apparaat schakelt na afloop van de geprogrammeerde tijdsduur in de stand-bymodus.
Stereo-/mono-ontvangst • Druk op knop FM ST op de afstandsbediening om de ontvangst van het radiodeel naar stereo of mono om te schakelen. • Op het scherm verschijnt het ST-symbool bij stereo-ontvangst. Bij slechte ontvangst is het aangewezen om de mono-modus te kiezen aangezien zo de storende geluiden beter worden onderdrukt. Als de ontvangstkwaliteit in de stereomodus slecht is, rolt u de FM-draadantenne (30) helemaal uit of stelt u ze anders op.
f) Cassettemodus • Druk op de knop FUNCTION (5) tot de cassettemodus is geselecteerd. De weergave TAPE verschijnt op het scherm (10). • Plaats een compact-cassette in het cassettevak (26). De af te spelen zijde moet hierbij naar boven wijzen. • Om de cassette vooruit te spoelen, drukt u op knop / (25) tot aan de eerste vergrendeling. • Om terug te keren naar de afspeelmodus, drukt u opnieuw op knop opnieuw vrijkomt.
Knop T-SCAN/ (9) • Druk op deze knop om het afspelen kort te onderbreken. • Door nogmaals te drukken, begint het afspelen weer op de plaats waar was gestopt. Wanneer u tijdens het afspelen op knop REC/DEL (7) drukt, schakelt het afspelen om tussen nummers die met dit apparaat werden opgenomen en nummers die niet met dit apparaat werden opgenomen. Deze functie is nuttig om nieuwe opnames te controleren.
i) Opname- of kopieerfunctie Opname van radio, cassetterecorder, platenspeler of externe audiobron • Activeer de gewenste bedrijfsmodus (radiomodus, cassettemodus, platenspelermodus of afspelen van een externe audiobron). • Steek een USB-geheugenmedium in de USB-poort (12) of een SD-kaart in de SD-kaartlezer (13). • Druk op knop REC/DEL (7). Het geheugenmedium wordt ingelezen en de opname start na enkele seconden automatisch.
k) Bediening met de afstandsbediening STANDBY Schakelt het apparaat in/uit PRESET ALBUM DN/UP Map- of geheugenplaatskeuze omlaag/omhoog MUTE Schakelt het geluid kortstondig uit REC/DEL Dezelfde functie als REC/DEL (7) op het apparaat FM ST. Schakelt bij radiomodus tussen stereo/mono om.
12. Onderhoud en reiniging Alvorens u de platenspeler reinigt of onderhoudt, dient u rekening te houden met de volgende veiligheidsinstructies: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen vrij komen te liggen. Daarom moet het toestel voor onderhoud of reparatie worden losgekoppeld van alle spanningsbronnen. Condensatoren in het toestel kunnen nog geladen zijn, zelfs als ze van alle spanningsbronnen zijn losgekoppeld.
14. Afvoer Elektronische apparaten zijn waardevolle stoffen en behoren niet bij het huisvuil! Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd. Verwijder de evt. in de afstandsbediening geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.