Bedienungsanleitung Mini-Verstärker E-SA9M Best.-Nr. 344867 Seite 2 - 19 Operating Instructions Mini Amplifier E-SA9M Item No. 344867 Page 20 - 37 Notice d´Emploi Amplificateur Miniature E-SA9M N° de commande 344867 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing Mini-Versterker E-SA9M Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis ! Seite 1. Einführung................................................................................................................................................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung.........................................................................................................................4 3. Symbolerklärungen.................................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Verwendungsbereich des Mini-Verstärkers umfasst den Einsatz in Musikanlagen im privaten Bereich. Das Gerät dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen und zum Abspielen von MP3-Musiksignalen, die auf USB-Speichermedien oder SD/MMC-Speicherkarten vorhanden sind. Der Mini-Verstärker wird zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen.
4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
6.
(1) Betriebsanzeige (2) Netzschalter POWER (3) IR-Empfänger (4) Taste c44 (5) Display (6) Taste 63 (7) SD/MMC-Kartenleser (8) USB-Anschluss (9) Eingangswahlschalter (10) Schalter SURROUND (11) Taste (12) Regler BALANCE (13) Regler BASS (14) Taste 66c (15) Regler TREBLE (16) Lautstärkeregler VOLUME (17) Cincheingang AUX (18) Cincheingang TUNER (19) Cincheingang CD (20) Effekt-Lautsprecherausgang SURROUND (21) Lautsprecherausgang SPEAKER (22) Netzleitung (23) Sicherungshalter FUSE (24) Taste SCREEN DISPLAY (2
7. Anschluss Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes der Netzstecker ausgesteckt und der Lautstärkeregler VOLUME (16) auf Minimum gedreht ist (Linksanschlag). Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes alle anderen Geräte, die mit dem Verstärker verbunden werden sollen aus. a) Anschluss der Cincheingänge Benutzen Sie zum Anschluss der Cincheingänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
b) Anschluss der Lautsprecherausgänge Die Verdrahtung zu den Lautsprechern muss jeweils zweiadrig ausgeführt werden. Isolieren Sie alle Verbindungsstellen. Achten Sie darauf, dass keine der Leitungen durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer ausreichenden Belastbarkeit (siehe „Technische Daten“). Verbinden Sie die Lautsprecher direkt mit dem Verstärker. Verwenden Sie keine Kopfhöreradapter oder Verteilerboxen.
Effekt-Lautsprecherausgang SURROUND (20) An diesem Ausgang liegt bei gedrücktem Schalter SURROUND (10) ein Mono-Lautsprecher-Surroundsignal (Effektsignal) an. Hier können zusätzliche, passive Lautsprecher angeschlossen werden. Diese Lautsprecher können als hintere Lautsprecher genutzt werden, um einen besseren räumlichen Effekt in der Wiedergabe zu erzielen. Die weiße Cinchbuchse des Verstärkers wird mit dem linken, hinteren Lautsprecher verbunden.
Anschlussbeispiel: 12
8. Bedienung Beachten Sie bitte, dass Klangregler, die stark aufgedreht sind, vom Verstärker auch schon bei mittleren Lautstärken eine sehr hohe Leistungsabgabe erfordern und ihn sehr leicht zum Übersteuern bringen. Dies macht sich in Verzerrungen bemerkbar, die die Lautsprecher gefährden. Achten Sie bei höheren Lautstärken und/oder weit aufgedrehten Klangreglern deshalb auf Verzerrungen und drehen Sie in solch einem Fall immer sofort die Lautstärke bzw.
c) Betrieb mit externen Geräten • Schalten Sie die Ansteuerquellen, wie z.B. Ihren CD-Player, Kassettendeck etc. ein. • Wählen Sie mit dem Eingangswahlschalter (9) die gewünschte Eingangsquelle (z.B. CD-Player) an. • Starten Sie an Ihrer Eingangsquelle, falls erforderlich, die Wiedergabe. d) Betrieb mit dem eingebauten MP3-Player Drücken Sie bitte die Tasten der MP3-Steuerung nicht zu schnell nacheinander.
• Mit der Taste ID3 (27) können Sie die folgenden ID3-Tag-Informationen zum gerade gespielten Track im Display (5) abrufen: FILE: Name der Datei auf dem Datenträger FOLDER: Name des Ordners auf dem Datenträger TITLE: Songname ARTIST: Interpret ALBUM: Albumname Normalanzeige: Ordner-/Track- und Zeitanzeige • Mit der Taste MODE (28) wählen Sie die Wiedergabereihenfolge aus: FILE REPEAT: Wiederholung des aktuellen Titels FOLDER REPEAT: Wiederholung des aktuellen Ordners FILE SCAN: jeder Titel
9. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
a) Wechsel der Fernbedienungsbatterie Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
11. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Die Wiedergabe erfolgt ohne Bassanteil: • Ein Lautsprecher ist verpolt angeschlossen. • Der Regler BASS (13) am Verstärker steht auf Minimum. Die Wiedergabe erfolgt ohne Hochtonanteil: • Der Regler TREBLE (15) am Verstärker steht auf Minimum. USB-Speichermedien oder SD/MMC-Karten werden nicht erkannt: • Das USB-Gerät bzw. die Speicherkarte ist nicht mit dem Gerät kompatibel. • Das USB-Gerät bzw. die Speicherkarte ist nicht im FAT- bzw. FAT32-Format formatiert.
Table of Contents ( Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................21 2. Intended use.........................................................................................................................................................22 3. Explanation of symbols................................................................................................................
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
2. Intended Use The miniature amplifier is intended for use in private music systems. The device serves to amplify low-level audio signals and play back MP3 music files stored on USB storage media or SD/MMC memory cards. This is achieved by connecting the miniature amplifier between the signal source to be amplified and the loudspeakers. This product is only approved for the connection to 230 V/50 Hz alternating voltage. It can only be used in closed rooms, and therefore not outdoors.
4. Safety instructions The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is voided.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or high mechanic stress. • Do not place open sources of fire such as burning candles alongside the appliance. • Consult an expert when in doubt about the operation, the safety or the connection of the device. • Do not operate the light when it is unattended. • Only use the appliance in a moderate climate, and avoid a tropical environment. • Do not leave packing material unattended.
6.
(1) Power indicator (2) POWER mains switch (3) IR receiver (4) Button c44 (5) Display (6) Button 63 (7) SD/MMC card reader (8) USB connection (9) Input selection switch (10) SURROUND button (11) Button (12) BALANCE control (13) BASS control (14) Button 66c (15) TREBLE control (16) VOLUME control (17) Cinch input AUX (18) Cinch input TUNER (19) Cinch input CD (20) Effect loudspeaker output SURROUND (21) Loudspeaker output SPEAKER (22) Power cable (23) FUSE holder (24) SCREEN DISPLAY button
7. Connection Make sure that the mains plug is unplugged before connecting the device and that the volume control VOLUME (16) is set to minimum (left stop). Before connecting the device, turn off all other equipment to be connected to the mixing desk. a) Connecting the chinch inputs For the connection of the cinch inputs only use the shielded cinch wires. The use of other cables might cause interferences.
b) Connecting the loudspeaker outputs The line towards the loudspeakers must be a bifilar cable. Insulate all connecting terminals. Ensure there are no sharp edges which could damage the cables. Only use loudspeakers which have a sufficiently high loading capacity (see „Technical Data“). Connect the loudspeakers directly with the amplifier. Do not use headphone adapters or distribution boxes. If you are unsure about anything, please contact a specialist.
(20) Effect loudspeaker output SURROUND A mono loudspeaker surround signal (effect signal) is applied to this effect output when pressing the SURROUND switch (10). Here you can connect additional passive loudspeakers. These loudspeakers can be used as rear loudspeakers to achieve a better spatial playback effect. The white cinch socket of the amplifier is connected with the left, rear loudspeaker. The red cinch socket of the amplifier is connected with the right, rear loudspeaker.
Connection example: 30
8. Operation Please note that sound controls that are turned up very high already require very high performance from the amplifier even at medium value and can easily oversteer it. This results in distortions that may damage the loudspeaker. In case of high volumes and/or highly turned up sound controls, check for distortions and turn down the volume control or the sound controls immediately to prevent damage to the loudspeakers. a) Switch on/off • Check again that all connections are correct.
c) Operation with external devices • Switch on the signal sources such as CD players, cassette decks etc. • With the input selection switch (9), select the desired input source (e.g. CD player). • Start playback on your input source, if required. d) Operation with integrated MP3 player Please do not press the buttons of the MP3 control too fast in sequence. The device needs some time to read and display the information of the storage media or to execute commands.
• With the button ID3 (27), you can call up the following ID3 tag information for the currently played track on the display (5): FILE: Name of the file on the data carrier FOLDER: Name of the folder on the data carrier TITLE: Song name ARTIST: Artist ALBUM: Name of the album Normal display: Folder/track and time display • With the button MODE (28), you select the playback sequence: FILE REPEAT: Repeat of the current track FOLDER REPEAT: Repeat of the current folder FILE SCAN: Each title is
9. Handling • Never plug the power plug into a mains socket immediately after the device was taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation water may damage the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation water has evaporated. • Never pull the mains plug by pulling the cable from the socket. Always only use the thus provided grip area.
a) Changing the battery in the remote control Remove the battery when the device is not being used for longer periods of time. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when getting into contact with skin. Therefore, use suitable protective gloves. Make sure that the batteries are neither short-circuited nor thrown into a fire. Do not recharge batteries. Danger of explosion! • If the remote control no longer functions properly, the battery is discharged and must be replaced.
11. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. Disposal of Used Batteries/Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries and rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Playback is without bass: • One loudspeakers is connected the wrong way. • The bass control (13) on the amplifier is set to minimum. Playback is without treble: • The treble control (15) on the amplifier is set to minimum. USB storage media or SD/MMC cards are not detected: • The USB device or the memory card are not compatible with the device. • The USB device or the memory card are not formatted in FAT or FAT32 format. • You are using a device with an excess power consumption (hard disks cannot be used!).
Table des matières # Page 1. Introduction......................................................................................................................................................... 39 2. Utilisation conforme........................................................................................................................................... 40 3. Explications des symboles.................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit.
2. Utilisation conforme Le mini-amplificateur est destiné à une utilisation privée dans les dispositifs musicaux. L’appareil sert à l’amplification de signaux audio de faible niveau et à la lecture de signaux musciaux MP3 sauvegardés sur des clés USB ou des cartes SD/MMC. Le mini-amplificateur est branché entre la source des signaux à amplifier et les haut-parleurs. Ce produit n’est homologué que pour le branchement à une tension alternative de 230 V/50 Hz.
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
• N’exposez pas l’appareil ni à des températures extrêmes, des gouttes ou projections d’eau, de fortes vibrations ni à de fortes contraintes mécaniques. • Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies, sur l´appareil. • Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur des questions de sécurité ou de branchement. • Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
6.
(1) Indicateur de fonctionnement (2) l´interrupteur secteur POWER (3) Récepteur infrarouge (4) Touche c44 (5) Afficheur (6) Touche 63 (7) Lecteur de carte SD/MMC (8) Branchement USB (9) Sélecteur d’entrée (10) Interrupteur SURROUND (11) Touche (12) Bouton de réglage BALANCE (13) Régulateur BASS (14) Touche 66c (15) Régulateur TREBLE (16) Bouton de réglage du volume VOLUME (17) Entrée Cinch AUX (18) Entrée Cinch TUNER (19) Entrée Cinch CD (20) Sortie haut-parleur effet SURROUND (21) Sortie haut-parleur SPEAK
7. Raccordement Assurez-vous que la fiche secteur est retirée avant le branchement de l’appareil et que le régulateur du volume VOLUME (16) est sur la position minimum (butée gauche). Avant le branchement de l’appareil, mettez hors tension tous les autres appareils qui doivent être connectés à l’amplificateur. a) Branchement des entrées Cinch Utilisez uniquement des câbles Cinch blindés appropriés pour le branchement des entrées Cinch. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations.
b) Raccordement des sorties haut-parleur Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez tous les points de raccordement. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives. N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les „Caractéristiques techniques“). Reliez les haut-parleurs directement à l’amplificateur. N’utilisez aucun adaptateur de casque d’écoute ni des boîtiers de répartiteur.
Sortie haut-parleur effet SURROUND (20) Un signal surround haut-parleur mono (signal effet) est actif sur cette sortie effet lorsque l’interrupteur SURROUND (10) est enfoncé. Vous pouvez brancher ici des haut-parleurs passifs supplémentaires. Ces haut-parleurs peuvent être utilisés en tant que haut-parleurs arrières pour obtenir un meilleur effet spatial de la lecture. La douille Cinch blanche de l’amplificateur est reliée au haut-parleur arrière gauche.
Exemple de raccordement : 48
8. Utilisation Veuillez tenir compte du fait qu’un réglage élevé du son requiert même lors d’un volume moyen une très forte performance de l’amplificateur ce qui risque facilement d’entraîner une surmodulation. Cela se fait remarquer par des distorsions qui mettent en danger les enceintes. En cas d’un volume élevé et/ou d’un réglage trop haut du son, veillez donc aux distorsions et si vous en découvrez, diminuez immédiatement le volume ou le réglage du son pour empêcher tout endommagement des enceintes.
c) Fonctionnement avec appareils externes • Allumez les sources de commande telles que votre lecteur CD, le magnétophone à cassettes etc. • Sélectionnez la source d’entrée souhaité (telle que le lecteur CD) à l’aide du sélecteur d’entrée (9). • Démarrez la lecture sur votre source d’entrée, si nécessaire. d) Fonctionnement avec lecteur MP3 intégré Veuillez faire attention à ne pas appuyer trop vite l’une après l’autre sur les touches de la commande MP3.
• La touche ID3 (27) vous permet d’afficher sur l’écran (5) les informations ID3 tags concernant la piste actuellement lue : FILE : Nom du fichier sur le support de données FOLDER : Nom du dossier sur le support de données TITLE : Nom de la chanson ARTIST : Interprète ALBUM : Nom de l’album Affichage normal : Affichage du dossier/de la piste et de l’heure • La touche MODE (28) vous permet de déterminer l’ordre de lecture : FILE REPEAT : Nouvelle lecture de la piste actuelle FOLDER REPEAT: Nouve
9. Manipulation • N’insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme risquerait de détruire l’appareil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée.
a) Remplacement de la pile de la télécommande Retirez la pile en cas d’une inutilisation prolongée de l’appareil. Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Utilisez donc des gants de protection appropriés. Faites attention de ne pas court-circuiter la pile, ni de la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus être rechargée. Danger d’explosion.
11. Elimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément.
Apparition de distorsions : • L´entrée de l’amplificateur est commandée par un signal trop grand. • Le volume est réglé trop haut, les haut-parleurs distordent le son. • Les boutons de réglage BASS (13) ou TREBLE (15) ont été réglés trop hauts. Le son est reproduit sans graves : • Le pôle d´un haut-parleur est inversé. • Le bouton de réglage des graves BASS (13) est sur minimum. Le son est reproduit sans aiguës : • Le bouton de réglage TREBLE (15) est sur minimum.
Inhoudsopgave $ Pagina 1. Inleiding.............................................................................................................................................................. 57 2. Conform gebruik................................................................................................................................................ 58 3. Verklaring van symbolen....................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
2. Voorgeschreven gebruik Het gebruiksgebied van de mini-versterker omvat het gebruik in muziekinstallaties in het privé-bereik. Het apparaat dient voor het versterken van laag-niveau audiosignalen en voor het weergeven van MP3muzieksignalen, die aanwezig zijn op USB-geheugenmedia of SD/MMC-geheugenkaarten. De mini-versterker wordt hierbij tussen de te versterkende signaalbron en de luidspreker geschakeld. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning.
4. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge mechanische belastingen. • Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of aansluiting van het apparaat. • Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren.
6.
(1) Bedrijfsindicatie (2) Netschakelaar POWER (3) IR-ontvanger (4) Toets c44 (5) Display (6) Toets 63 (7) SD-/MMC-kaartslot (8) USB-aansluiting (9) Ingangskeuzeschakelaar (10) Schakelaar SURROUND (11) Toets (12) Regelaar BALANCE (13) Regelaar BASS (14) Toets 66c (15) Regelaar TREBLE (16) Volumeregelaar VOLUME (17) Cinch-ingang AUX (18) Cinch-ingang TUNER (19) Cinch-ingang CD (20) Effect-luidsprekeruitgang SURROUND (21) Luidsprekeruitgang SPEAKER (22) Netsnoer (23) Zekeringhouder FUSE (24) Toets SCREEN DISPL
7. Aansluiten Zorg er voor, dat vóór het aansluiten van het apparaat de netstekker uitgetrokken en de volumeregelaar VOLUME (16) op minimum gedraaid is (linker aanslag). Schakel vóór de aansluiting van het apparaat alle andere apparaten die met de versterker verbonden zullen worden uit. a) Aansluiten van de cinchingangen Gebruik voor de aansluiting van de cinchingangen alleen hiervoor geschikte en afgeschermde cinchkabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
b) Aansluiting van de luidsprekeruitgangen De bedrading naar de luidsprekers moet steeds tweeaderig worden uitgevoerd. Isoleer alle aansluitpunten. Zorg dat snoeren niet door scherpe randen kunnen worden beschadigd. Gebruik uitsluitend luidsprekers met voldoende belastingscapaciteit (zie de technische gegevens). Verbind de luidsprekers rechtstreeks met de versterker. Gebruik geen koptelefoonadapters of verdelerboxen. Neem in geval van twijfel contact op met een deskundige.
Effect-luidsprekeruitgang SURROUND (20) Op deze uitgang wordt bij ingedrukte SURROUND-schakelaar (10) een mono-luidspreker surroundsignaal (effectsignaal) uitgegeven. Hier kunnen extra, passieve luidsprekers worden aangesloten. Deze luidsprekers kunnen als achterste luidsprekers worden gebruikt, om een beter ruimtelijk effect in de weergave te bereiken. De witte cinchbus van de versterker wordt met de linker, achterste luidspreker verbonden.
Voorbeeld van aansluiting: 66
8. Bediening Let a.u.b. op, dat klankregelaars die sterk opengedraaid zijn, al bij gemiddelde volumes een zeer hoog vermogensafgifte van de versterker noodzakelijk maken en deze zeer eenvoudig kunnen oversturen. Dit komt tot uiting in vervormingen die schadelijk zijn voor de luidsprekers. Let bij hogere volumes en/of ver opengedraaide klankregelaars daarom of er vervormingen ontstaan en draai in dit geval direct de volume- of klankregelaar terug om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen.
c) Gebruik met externe apparaten • Schakel de aanstuurbronnen, zoals b.v. CD-speler, cassettedeck, etc. in. • Kies nu met de ingangskeuzeschakelaar (9) de gewenste ingangsbron (b.v. CD-speler). • Start indien nodig de weergave van de signaalbron. d) Bedrijf met de ingebouwde MP3-speler Druk aub niet te snel na elkaar op de toetsen van de MP3-sturing. Het apparaat heeft enige tijd nodig, om de informatie van de opslagmedia in te lezen en weer te geven resp. om commando’s uit te voeren.
• Met de toets ID3 (27) kunt u de volgende ID3 tag-informatie over het actueel weergegeven track op het display (5) zichtbaar maken: FILE: Naam van het bestand op de datadrager FOLDER: Naam van de map op de datadrager TITLE: Naam van de song ARTIST: Artiest ALBUM: Naam album Normale weergave: Map-/track- en tijdweergave • Met de toets MODE (28) selecteert u de weergavevolgorde: FILE REPEAT: Herhaling van de actuele song FOLDER REPEAT: Herhaling van de actuele map FILE SCAN: elke song wordt ko
9. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het apparaat van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt.
a) Vervangen van de batterij van de afstandsbediening Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval beschermende handschoenen. Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar.
11. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Afvoeren van lege batterijen/accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
De weergave vindt plaats zonder basgeluid: • Een luidspreker is verkeerdom aangesloten. • De regelaar BASS (13) op de versterker staat op minimum. De weergave vindt plaats zonder hoge tonen: • De regelaar TREBLE (15) op de versterker staat op minimum. USB-opslagmedia of SD/MMC-kaarten worden niet herkend: • Het USB-apparaat resp. de geheugenkaart is niet compatible met het apparaat. • Het USB-apparaat resp. de geheugenkaart is niet in het FAT- resp. FAT32-formaat geformatteerd.
! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.