Bedienungsanleitung Wetterfestes Codeschloss IP65 Best.-Nr. 751624 Seite 2 - 17 Operating Instructions Weatherproof Code Lock IP65 Item No. 751624 Page 18 - 33 Notice d’emploi Serrure codée IP65 résistante aux intempéries N° de commande 751624 Page 34 - 50 Gebruiksaanwijzing Weerbestendig codeslot IP65 Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................4 4. Lieferumfang.................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Codeschloss dient der Zutrittssicherung von Türen (z.B. Büro, Eingangsbereichen usw.). Es können maximal 99 Benutzer mit unterschiedlichen Codes gespeichert werden. Es ist geeignet zum Anschluss elektrischer Türöffner, welche mit einer Spannung von 12 bis 24 V (AC/DC) arbeiten. Desweiteren verfügt dieses Codeschloss über einen Alarmausgang (3) (Platinenbeschriftung: „AL OUT“; z.B.
. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Allgemeine Hinweise • Das Produkt ist kein Spielzeug.
. Bedien- und Anzeigeelemente A) LED rot/gelb Leuchtet rot, während das Codeschloss in Betrieb ist. Leuchtet gelb, während sich das Codeschloss im Programmier-Modus befindet. B) grüne LED Leuchtet grün, während die Relaiskontakte „Lock Out“ aktiv sind. C) LED orange Leuchtet orange, während die Relaiskontakte „Aux Out“ aktiv sind. D) Keypad Dient der Programmierung sowie der Codeeingabe. 7.
8. Montage und Anschluss 8.1 Montage Das Codeschloss ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IP65). Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Achten Sie beim Bohren von Löchern in der Wand oder beim Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. • Nehmen Sie den rückseitigen Gehäusedeckel ab, indem Sie die an der Gehäuseunterseite befindliche Schraube lösen.
.2 Anschluss 1) Relaiskontakt Lock-Out 2) Anschluss „12-24 V (AC/DC)“ 3) Alarm-Ausgang (-) 8 10 9 7 Dient dem Anschluss einer Alarmsirene. (=negativ geschalten; Platinenbeschriftung = „AL OUT(-)“) 4) Anschluss „Egress“ (P.B.) An diesem Anschluss kann ein NO-Taster angeschlossen werden, welcher die Relaiskontakte „Lock Out“ ansprechen kann. 5) Anschluss „Tür-Magnetkontakt“ Zum Anschluss eines Tür-Magnetkontakts (NC).
Direkte Verbindung zu ausfallsicherem Türschloss Stromversorgung+ Aux-Ausgang Türfreiga- Tür-Reedbetaster Kontakt Ausfallsicheres Türschloss (N.C.) Blinkleuchte/Alarmgerät mit negativem Trigger DC-Versorgung IN Direkte Verbindung zu ausfallsicherem Türschloss Stromversorgung+ AuxAusgang Türfreiga- Tür-Reedbetaster Kontakt Ausfallsicheres Türschloss (N.O.
9. Programmiermodus Der Mastercode lautet ab Werk aus „1234“. Um in den Programmiermodus zu gelangen, geben Sie zweimal hintereinander den Mastercode ein. Beispiel: 1234 1234 Bei korrekter Eingabe wechselt die LED „rot/gelb“ (A) von der Farbe rot auf die Farbe gelb. Sie befinden sich nun im Programmiermodus und können die nachfolgend beschriebenen Einstellungen tätigen. Der Programmiermodus kann mit der Taste „#“ verlassen werden. 9.
9.2.1 Benutzerpasswort löschen Um ein Benutzerpasswort zu löschen, geben Sie im Programmiermodus folgende Kombination ein: 50 XX XX steht in diesem Fall für den Benutzer (01 bis 99), der gelöscht werden soll. Sollen alle Benutzer gelöscht werden, so geben Sie anstelle 01 bis 99 „00“ ein. 9.3 Betriebsmodus festlegen Das Codeschloss kann in zwei Betriebsmodi betrieben werden: „Normal-Modus“ oder „BypassModus“.
9.4 Timer-Einstellung der Relaiskontakte „Lock Out“ (1) Sie können die Aktivierungsdauer der Relaiskontakte „Lock Out“ (1) (woran z.B. der elektrische Türöffner angeschlossen ist) selbst bestimmen. Geben Sie dazu folgende Kombination ein, während Sie sich im Programmiermodus befinden: 20 TT TT steht in diesem Fall für 01 bis 99 Sekunden. Wird 00 eingestellt, sind die Relaiskontakte so lange aktiv, bis das Benutzerpasswort erneut eingegeben wird. Siehe hierzu das Kapitel: 9.
58 TTT TTT steht in diesem Fall für 001 bis 999 Sekunden. Wird 000 eingestellt, sind die Relaiskontakte so lange aktiv, bis das Passwort für die Relaiskontakte „Aux Out“ (6) erneut eingegeben wird (= Toggle-Modus). 9.6.2 Ansprech-Modus der Relaiskontakte „Aux Out“ (6) Von Werk aus werden die Relaiskontakte „Aux Out“ (6) via dem Passwort für die Relaiskontakte „Aux Out“ (6) angesprochen. Sie können die Relaiskontakte jedoch auf unterschiedliche Art ansprechen.
9.7 Timer-Einstellung des „Alarmausgang“ (3) Sie können die Dauer der Auslösung des „Alarmausgangs“ (3) (woran z.B. eine Sirene angeschlossen ist) selbst bestimmen. Geben Sie dazu folgende Kombination ein, während Sie sich im Programmiermodus befinden: 56 TTT TTT steht in diesem Fall für 001 bis 999 Sekunden. 9.7.1 Ansprech-Modus des „Alarmausgangs“ (3) Sie können den Alarmausgang auf unterschiedliche Arten ansprechen.
9.
9.10 Auslösen der Relaiskontakte „Lock Out“ (1) Um die Relaiskontakte „Lock Out“ (1) auszulösen, geben Sie bitte folgende Kombination ein, während Sie sich außerhalb des Programmiermodus befinden. UU XXXX XXXX UU steht in diesem Fall für den Benutzer (01 bis 99). XXXX steht für das entsprechende Benutzerpasswort. Die Relaiskontakte „Lock Out“ (1) können auch durch das Betätigen des Tasters „Egress“ ausgelöst werden. Desweiteren können die Relaiskontakte auch via Bypass-Modus aktiviert werden.
12. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. 13. Technische Daten Eingangsspannung..........................12 - 24 V AC/DC Relaiskontakt Lock-Out...................max. 3 A Relaiskontakt Aux-Out.....................max. 3 A Alarm-Ausgang................................
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................19 2. Explanation of symbols......................................................................................................19 3. Intended use.......................................................................................................................20 4. Delivery content................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use This code lock is designed to secure doors against unauthorised entry (e.g. office, lobby areas etc). A maximum of 99 users with different codes can be saved to the unit. It is suitable for connection to electric door openers which have an operating voltage of 12 to 24 V (AC/DC). In addition this code lock has an Alarm Outlet (3) (circuitboard label: “AL OUT”; e.g. for connecting a door magnet contact NC) and an Alarm Inlet (5) (circuitboard label: REED; e.g.
5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee. a) General information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly.
6. Operating and display elements A) Red/yellow LED Is lit red, when the code lock is in operation. Is lit yellow, when the code lock is in programming mode. B) Green LED Is lit green, when the “Lock Out” relay contacts are active. C) Orange LED Is lit orange, when the “Aux Out” relay contacts are active. D) Keypad For both programming and code entry. 7.
8. Installation and connection 8.1 Installation The code lock is suitable for outdoor use (IP65). The connection cables must not be kinked or squashed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device. Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting in place. • Detach the housing cover on the back of the code lock by removing the screw on the underside of the housing. A corresponding tool is supplied with the device.
8.2 Connection 1) “Lock Out” Relay Contacts 2) “12-24 V (AC/DC)” Connection 3) Alarm Outlet (-) 8 10 9 7 For connecting an alarm siren. (=nega-tive switched; circuitboard label = “AL OUT(-)”) 4) “Egress” Connection (P.B.) An NO sensor can be attached here which can activate the “Lock Out” relay contacts. 5) “Door Magnet Contact” Connection For connecting a door magnet contact NC).
Direct connect to Fail-Safe type Door Lock Power Supply + Aux Output Door Release Button Direct Connect to Fail-Safe type Door Lock Door Reed Contactor Negative trigger Strobe Light/Alarm Device DC Supply IN Direct connect to Fail-Secure type Door Lock Power Supply + Fail-Secure Type Door Lock (N.O.
9. Programming mode The master code ex works is “1234”. To enter the programming mode, enter the Master Code twice in succession. Example: 1234 1234 As soon as the correct code is entered, the colour of the “red/yellow” LED (A) changes from red to yellow. You are now in programming mode and can make the settings described in the following. The programming mode can be exited using the “#” button. 9.
9.2.1 Deleting the user password Enter the following key combination in programming mode to delete a user password: 50 XX XX in this case stands for the user (01 to 99) to be deleted. If all users are to be deleted, enter “00” instead of a number between 01 and 99. 9.3 Setting operating mode The code lock can be operated in one of two operating modes “Normal-Mode” or “BypassMode”. In “Normal-Mode” you enter the user password to activate an attached door opener.
9.4 Timer setting for “Lock Out” relay contacts (1) You can specify the activation time of the “Lock Out” relay contacts (1) (to which an electric door opener may be connected) yourself. Enter the following key combination while in programming mode to do so: 20 TT In this case, TT stands for 01 to 99 seconds. If 00 is set, the relay contacts remain activated until the user password is entered again. On this, see chapter: 9.10 Triggering of “Lock Out” relay contacts (1). 9.
58 TTT TTT in this case stands for 001 to 999 seconds. If 000 is set, the relay contacts remain activated until the user password for the “Aux Out” relay contacts is entered again (=Toggle Mode). 9.6.2 Setting activation mode for “Aux Out” relay contacts (6) The factory setting is for the “Aux Out” relay contacts (6) to be activated by the password for the “Aux Out” relay contacts (6). You can however activate the relay contacts in different ways.
9.7 Timer setting for “Alarm Outlet” (3) You can specify the trigger time of the “Alarm Outlet” (3) (to which a siren may be connected) yourself. Enter the following key combination while in programming mode to do so: 56 TTT TTT in this case stands for 001 to 999 seconds. 9.7.1 Activation mode for “Alarm Outlet” (3) You can however activate the alarm outlet in different ways. For this purpose, this code lock offers you convenient options to specify an activation mode.
9.
9.10 Triggering of “Lock Out” relay contacts (1) Enter the following key combination when you are not in programming mode to trigger the “Lock Out” relay contacts. UU XXXX XXXX UU in this case stands for the user (01 to 99). XXXX stands for the corresponding user password. You can also trigger the “Lock Out” relay contacts (1) by activating the “Egress” sensor. In addition, the relay contacts can also be activated by the bypass mode. See also the chapters: “9.3 Setting operating mode, 9.3.
12. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product. 13. Technical data Input voltage....................................12 - 24 V AC/DC Lock Out Relay Contact...................max. 3 A Aux Out Relay Contact....................max. 3 A Alarm Outlet........
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................35 2. Explication des symboles...................................................................................................35 3. Utilisation prévue................................................................................................................36 4. Contenu de l’emballage...........................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation. Vous devez prendre cela en considération si vous devez fournir ce produit à un tiers.
3. Utilisation prévue Cette serrure codée sert à protéger l’accès au niveau des portes (par ex. dans un bureau ou l’entrée d’une maison, etc.). Vous pouvez enregistrer au maximum 99 utilisateurs à code différents. La serrure convient pour le branchement d’ouvreportes électriques fonctionnant sur une tension de 12 à 24 V (CA/CC). De plus, cette serrure codée dispose d’une sortie d’alarme (3) (inscription sur la platine : « AL OUT » ; par ex.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie. a) Informations générales • Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
6. Éléments de commande et d’affichage A) LED rouge/jaune S’allume en rouge pendant que la serrure codée est en service. S’allume en jaune pendant que la serrure co dée se trouve en mode de programmation. B) LED verte S’allume en vert pendant que les contacts de relais « Lock Out » sont actifs. C) LED orange S’allume en orange pendant que les contacts de relais « Aux Out » sont actifs. D) Clavier Sert à la programmation ainsi qu’à l’entrée du code. 7.
Rappel Door Lock (la porte est ouverte pendant plus longtemps que le réglage du contact de relais « Lock Out » (1) le permet. Clignotant Mot de passe AUX correct S’allume 8. Montage et raccordement 8.1 Installation La serrure codée peut être utilisée en extérieur (IP65). Aucun câble de raccordement ne doit jamais être plié ni coincé. Des dysfonctionnements, des court-circuits ou des défaut de l’appareils pourraient en être la conséquence.
8.2 Connexion 1) Contact de relais Lock-Out 2) Prise « 12-24 V (AC/DC) » 3) Sortie d’alarme (-) 8 Sert au branchement d’une sirène d’ a larme. (=position né ga tive ; inscription sur la platine = « AL OUT(-) ») 10 9 4) Branchement « Egress » (P.B.) Ce branchement permet de raccorder un capteur NO qui peut activer les contacts de relais « Lock Out ». 7 5) Branchement « contact magné - tiquesportes » 1 2 3 4 5 6 Sert au branchement d’un contact magnétiques pour portes (contact NC).
Connexion directe pour « Fail Safe » du type « Door Lock » Alimentation en énergie+ Aux sortie Bouton Ouvreporte « Fail Safe » du type « Door Lock » (NC) Contacteur Reed de la porte Déclencheur négatif stroboscope / dispositif d’alarme ENTRÉE alimentation CC Connexion directe pour « Fail Secure » du type « Door Lock » Alimentation en énergie+ « Fail Secure » du type « Door Lock » (NO) Aux sortie Bouton Ouvreporte Contacteur Reed de la porte Déclencheur négatif stroboscope / dispositif d’alarme E
9. Mode de programmation Le code maître programmé en usine est » 1234 ». Entrez deux fois le code maître pour accéder au mode de programmation. Exemple : 1234 1234 En cas d’une entrée correcte, la LED « rouge/jaune » (A) passe de rouge à jaune. Vous vous trouvez maintenant en mode de programmation et pouvez procéder aux réglages décrits ci-après. La touche „#“ vous permet de quitter le mode de programmation 9.
9.2.1 Effacer le mot de passe d’utilisateur Entrez la combinaison suivante en mode de programmation pour effacer un mot de passe d’utilisateur : 50 XX XX représente ici l’utilisateur (01 à 99) à effacer. Si vous souhaitez effacer tous les utilisateurs, entrez « 00 » au lieu de 01 à 99. 9.3 Déterminer le mode de service La serrure codée peut être utilisée en deux mode de service, à savoir le « mode normal » ou le « mode bipasse ».
9.4 Réglage minuterie des contacts de relais « Lock Out » (1) Vous pouvez déterminer la durée d’activation des contacts de relais « Lock Out » (1) (auquels est branché par ex. l’ouvre-porte électrique. Entrez à cet effet la combinaison suivante pendant que vous vous trouviez en mode de programmation : 20 TT En tel cas, TT est compris entre 01 et 99 secondes. Si la valeur 00 est définie, les contacts du relais restent activés jusqu’à ce que le mot de passe de l’utilisateur soit à nouveau saisi.
9.6.1 Déterminer la durée d’activation des contacts de relais « Aux Out » (6) Vous pouvez déterminer la durée d’activation des contacts de relais « Aux Out » (1) (auquels se branche par ex. lune sonnette de porte). Entrez à cet effet la combinaison suivante pendant que vous vous trouviez en mode de programmation : 58 TTT TTT représente ici le nombre de secondes entre 001 et 999.
(*) Surveillance de la porte Comportement : Après l’entrée du mot de passe d’utilisateur, les contacts de relais « Lock Out » (1) déclenchent. Lorsque le contact magnétique est ouvert, les contacts de relais « Aux Out » (6) déclenchent. Après l’activation de l’interrupteur branché à la connexion « Egress » (4), les contacts de relais « Lock Out » (1) déclenchent.
9.8 Remise aux réglages de l’usine (RESET) Procédez dans l’ordre suivant : 1) Débranchez la serrure codée de la tension de service. 2) Placez l’interrupteur « Reset » (7) sur la position ON. 3) Remettez la tension de service. 4) L’émetteur de signaux interne est désormais activé. 5) Mettez l'interrupteur « Reset » (7) en position OFF.
9.
9.10 Déclenchement des contacts de relais « Lock Out » (1) Afin de déclencher les contacts de relais « Lock Out » (1), veuillez entrer la combinaison suivante pendant que vous vous trouviez hors du mode de programmation. UU XXXX XXXX UU représente ici l’utilisateur (01 à 99). XXXX représente le mot de passe d’utilisateur correspondant. Les contacts de relais « Lock Out » (1) peuvent également être déclenchés par l’actionnement de l’interrupteur « Egress ».
12. Mise au rebut Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. 13. Caractéristiques techniques Tension d’entrée..............................12 - 24 V AC/CC Contact de relais Lock-Out..............max. 3 A Contact de relais Aux-Out................max.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................52 2. Verklaring van de symbolen...............................................................................................52 3. Beoogd gebruik..................................................................................................................53 4. Leveringsomvang.......................................................................
1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Om deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen, dient u als eindgebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht te nemen! Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de werking en hantering van het product. Als u dit product aan derden overhandigt, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij.
3. Beoogd gebruik Dit codeslot dient voor het beveiligen van deuren (bijv. kantoor, toegangen enz.). Er kunnen maximaal 99 gebruikers met verschillende codes worden opgeslagen. Het slot is geschikt voor het aansluiten van elektrische deuropeners, die werken met een spanning van 12 tot 24 V (AC/DC). Verder beschikt dit codeslot over een alarmuitgang (3) (printopdruk: “AL OUT”; bijv. voor het aansluiten van een deurmagneetcontact (NC) en een alarmingang (5) (printopdruk: REED; bijv.
5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulterend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie. a) Algemene informatie • Dit apparaat is geen speelgoed.
6. Bedienings- en display-elementen A) LED rood/geel Licht rood op, als het codeslot in bedrijf is. Licht geel op, als het co de slot zich in de programmeer-modus bevindt. B) Groene LED Licht groen op, als de relaiscontacten “Lock Out” actief zijn. C) LED oranje Licht oranje, terwijl de relaiscontacten “Aux Out” actief zijn. D) Toetsenblok Dient voor het programmeren en het invoeren van de code. 7.
8. Aansluiten en monteren 8.1 Installatie Het codeslot is geschikt voor een gebruik buitenshuis (IP65). De aansluitkabels mogen niet worden geknikt of afgekneld. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. Let er bij het boren van gaten in de muur of bij het vastschroeven op, dat u geen kabels of leidingen beschadigt. • Neem het deksel op de achterzijde af, door de schroeven aan de onderzijde los te draaien. Een geschikt gereedschap wordt meegeleverd.
8.2 Aansluiting 1) Relaiscontact Lock Out 2) Aansluiting “12-24 V (AC/DC)” 3) Alarm – uitgang (-) 8 10 9 7 Dient voor het aansluiten van een al arm sirene. (=negatief gescha keld; printopdruk = “AL OUT(-)”) 4) Aansluiting “Egress” (P.B.) Op deze aansluiting kan een NO-druktoets worden aangesloten, dat de relaiscontacten “Lock Out” kan aanspreken. 5) Aansluiting “deur-magneetcontact” Voor het aansluiten van een deur-magneetcontact (NC).
Directe verbinding met fail-safe type deurslot Stroomtoevoer+ aux uitgang Deuront- Doorrietcongrendel- tact knop Fail-safe type deurslot (N.C.) Negatieve trigger strobelicht/alarmtoestel DC-toevoer IN Fail-safe type deurslot (N.C.) Stroomtoevoer+ Fail-secure type deurslot (N.O.
9. Programmeermodus De mastercode af de fabriek is “1234”. Om in de programmeermodus te komen, voert u twee keer na elkaar de mastercode in. Voorbeeld: 1234 1234 Na correct invoeren verandert de kleur van de LED “rood/geel” (A) van rood naar geel. U bevindt zich nu in de programmeermodus en kunt de hierna beschreven instellingen doen. De programmeermodus kan met de toets “#” verlaten worden. 9.
50 XX XX staat in dit geval voor de gebruiker (01 tot 99), die moet worden gewist. Als alle gebruikers gewist moeten worden, voert u in de plaats van 01 tot 99 “00” in. 9.3 Bedrijfsmodus vastleggen Het codeslot kan in twee bedrijfsmodi worden gebruikt: “Normal modus” of “Bypass modus”. In de “Normal modus” voert u het gebruikerswachtwoord in om de aangesloten deuropener te activeren.
20 TT TT staat in dit geval voor 01 tot 99 seconden. Als 00 werd ingesteld zijn de relaiscontacten zo lang actief tot het gebruikerswachtwoord opnieuw wordt ingevoerd. Zie daartoe het hoofdstuk: 9.10 Schakelen van de relaiscontacten “Lock Out” (1). 9.5 Toetsblokkering Als de automatische toetsvergrendeling ingeschakeld is, dan vergrendelt het codeslot automatisch gedurende 30 seconden alle toetsen na vijf keer verkeerd invoeren van het gebruikerswachtwoord of de mastercode (fabrieksinstelling).
9.6.2 Aanspreekmodus van de relaiscontacten “Aux Out” (6) Van de fabriek uit worden de relaiscontacten “Aux Out” (6) via het wachtwoord voor de relaiscontacten “Aux Out” (6) aangesproken. U kunt de relaiscontacten op verschillende manieren aanspreken. Hiertoe biedt het codeslot u comfortabele mogelijkheden voor het vastleggen van een aanspreekmodus.
9.7 Timer-instelling van de “Alarmuitgang” (3) U kunt de duur van het schakelen van de “alarmuitgang” (3) (waarop bijv. een een sirene aangesloten is) zelf bepalen. Voer hiertoe de volgende combinatie in, terwijl u zich in de programmeermodus bevindt: 56 TTT TTT staat in dit geval voor 001 tot 999 seconden. 9.7.1 Aanspreek-modus van de “alarmuitgang” (3) U kunt de alarmuitgang op verschillende manieren aanspreken.
9.
9.10 Schakelen van de relaiscontacten “Lock Out” (1) Om de relaiscontacten “Lock Out” (1) te schakelen, voert u de volgende combinatie in, terwijl u zich buiten de programmeermodus bevindt. UU XXXX XXXX UU staat in dit geval voor de gebruiker (01 tot 99). XXXX staat voor het overeenkomstige gebruikerswachtwoord. De relaiscontacten “Lock Out” (1) kunnen ook door het bedienen van de druktoets “Egress” worden geschakeld. Verder kunnen de relaiscontacten ook worden geschakeld via de bypass modus.
12. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk van het product weg. 13. Technische gegevens Ingangsspanning.............................12 - 24 V AC/DC Relaiscontact Lock Out....................max. 3 A Relaiscontact Aux Out.....................max.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.