Korrektur Correction 2-Kanal DVR-Monitor-Set 2 Channel DVR Screen Set Best.-Nr. 808577 Item no. 808577 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Dear Customer, Dear Customer! Aufgrund einer neuen Version des OSD-Menüs hat sich die Bedienung bei der Funktion „Alarm Out“ geändert. Due to a new version of the OSD menu, the operation has changed for the function „Alarm Out“. Die Dauer des Alarm-Tonsignals kann bei der neuen Version des OSD-Menüs nicht mehr verändert werden.
Correction Correctie Set moniteur / DVR à 2 canaux 2-kanaals DVR-monitorset N° de commande 808577 Bestelnr. 808577 Chère cliente, cher client, Beste klant, En raison d‘une nouvelle version du menu à l‘écran, la fonction « Sortie d‘alarme » a été modifiée. Vanwege een nieuwe versie van het OSD-menu is de bediening van de functie „Alarm Out“ gewijzigd. La durée du signal sonore d‘alarme ne peut plus être modifiée dans la nouvelle version du menu de l‘écran.
Bedienungsanleitung 2-Kanal DVR-Monitor-Set Best.-Nr. 808577 Seite 2 - 35 ( Operating Instructions 2 Channel DVR Screen Set Item No. 808577 Page 36 - 69 # Notice d’emploi Set moniteur / DVR à 2 canaux N° de commande 808577 Page 70 - 103 $ Gebruiksaanwijzing 2-kanaals DVR-monitorset Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis ! Seite 1. Einführung...............................................................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung..................................................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................................
Seite c) Untermenü „System Setting“......................................................................................................................19 Funktion „Date Time“....................................................................................................................................19 Funktion „Language“....................................................................................................................................19 Funktion „Alarm Out“.............
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen). Das Videosignal der mitgelieferten Kameras wird über Kabel zum Monitor/DVR übertragen. Die Aufzeichnung ist auf eine SD-/SDHC-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar) möglich. Die Stromversorgung von Monitor/DVR und Kameras erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil.
5. Merkmale und Funktionen a) Monitor/DVR • Stromversorgung über mitgeliefertes Steckernetzteil • Farb-TFT-Monitor • Bis zu 2 Kameras anschließbar • Speicherkartenslot für SD/SDHC-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar, max.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
b) Steckernetzteil • Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. • Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes an. • Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe des Monitors/DVRs befinden und leicht zugänglich sein. • Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet, es darf niemals feucht oder nass werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. • Der Betrieb der Kameras ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht. • Montieren Sie die Kameras so, dass sie nicht direkt in Richtung heller Lichtquellen (z.B. Sonne bzw. Scheinwerfer) gerichtet sind.
8. Bedienelemente a) Monitor/DVR 9 12 10 13 11 1 2 3 4 5 6 7 8 1 IR-Empfänger (für mitgelieferte IR-Fernbedienung) 2 Taste „ “: Ein-/Ausschalten 3 Taste „CHANNEL/AUTO“: Manuelles Umschalten zwischen den beiden Kameras bzw.
b) Kameras 15 16 17 14 18 19 21 20 14 Montagehalterung 15 Hinteres Befestigungsgewinde (für Wandmontage) 16 Oberes Befestigungsgewinde (für Montage unterhalb einer Raumdecke) 17 Sonnenschutzblende (abnehmbar) 18 Objektiv 19 IR-LEDs 20 Unteres Befestigungsgewinde 21 Anschlusskabel 11
c) IR-Fernbedienung Taste „CH1“, „CH2“ Anzeige des Bilds von Kamera 1 oder 2 Taste „CH3“, „CH4“, „CH5“ Ohne Funktion Taste „AUTO“ Automatischer Wechsel der zwei Kanäle 1 und 2 Taste „REC/STOP“ Aufzeichnung starten bzw. anhalten Taste „ESC“ Abbruch Taste „MENU“ OSD-Menü aufrufen/verlassen bzw.
9. Inbetriebnahme a) Batterien in die IR-Fernbedienung einlegen, Batteriewechsel Die IR-Fernbedienung benötigt eine Batterie vom Typ „CR2025“. Bei Erstinbetriebnahme befindet sich die Batterie bereits im Batteriefach der IR-Fernbedienung. Ein Kunststoff-Streifen schützt die Batterie vor Entladung. Ziehen Sie den Kunststoff-Streifen heraus, so ist die IR-Fernbedienung betriebsbereit.
• Verbinden Sie die Anschlussbuchse am Kabelende der Kamera mit dem entsprechenden Stecker des Verbindungskabels. Verlegen Sie das Kabel z.B. in einem geeigneten Kabelkanal o.ä., so dass es vor Sabotage geschützt ist. • Soll das Anschlusskabel durch eine Mauer hindurch geführt werden, so schützen Sie den Stecker dabei z.B. mit einer kleinen Kunststofftüte o.ä. vor Staub und Schmutz.
10. Grundfunktionen a) Ein-/Ausschalten Drücken Sie kurz die Taste „ “ auf dem Monitor/DVR oder auf der IR-Fernbedienung, um den Monitor/ DVR ein- oder auszuschalten. Beim Ausschalten wird nur das Display selbst deaktiviert. Der Monitor/DVR arbeitet jedoch intern weiter.
d) Aufzeichnung starten/beenden Aufzeichnung manuell starten/beenden Dies ist nur dann möglich, wenn in der Funktion „Recording Mode“ (siehe Kapitel 11 d) die Einstellung „One Key“ gewählt wurde. Je nach Einstellung in der Funktion „Recording Type“ (siehe ebenfalls Kapitel 11 d) kann der Monitor/DVR entweder Bilder oder Videos aufnehmen. Oben links im Display erscheint abhängig von der dort vorgenommenen Einstellung ein kleines Videokamera- oder Fotokamera-Symbol.
e) Lautstärke einstellen Die beiden Kameras verfügen nicht über ein eingebautes Mikrofon. Der Monitor/DVR unterstützt jedoch auch andere Kameras mit Mikrofon, die über das gleiche Westernstecker-System verfügen wie die beiden mitgelieferten Kameras. Taste „8“ = Lautstärke erhöhen Taste „2“ = Lautstärke verringern Links im Display erscheint bei Tastendruck eine Balkengrafik mit dem aktuell eingestellten Lautstärkepegel, diese Anzeige verschwindet nach ein paar Sekunden wieder.
b) Aufbau des OSD-Menüs Nach dem Start des OSD-Menüs können drei verschiedene Untermenüs/Funktionen ausgewählt werden („System Setting“, „Recorder Setting“, „My Files“), die in den nächsten Abschnitten beschrieben werden.
c) Untermenü „System Setting“ Wählen Sie im OSD-Menü mit den Tasten „4“ und „6“ das Untermenü „System Setting“ aus und drücken Sie dann die Taste „ “. Funktion „Date Time“ Stellen Sie hier das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein. Dieses wird nicht nur für die Dateinamen (beim Speichern der Videos oder Fotos) benötigt, sondern auch für die Einblendung in das Video/Foto (sofern dies eingeschaltet ist, siehe Kapitel 11 d), Funktion „Time Stamp“).
Funktion „Alarm Out“ Hier lässt sich ein Alarm-Tonsignal aktivieren, das ausgelöst wird, wenn das Signal der Kamera fehlt (z.B. Kabel unterbrochen). Das Abschalten dieses Alarm-Tonsignals hat zur Folge, dass das Tonsignal bei Tastenbetätigung ebenfalls deaktiviert wird. Gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie mit den Tasten „2“ und „8“ die Funktion „Alarm Out“ aus und drücken Sie dann die Taste „ “.
Funktion „Firmware Update“ Diese Funktion dient zum Firmware-Update. Sollte für den Monitor/DVR ein Firmware-Update verfügbar sein, wird dieses unter www.conrad.com auf der entsprechenden Produktseite zur Verfügung gestellt. Gehen Sie wie folgt vor: • Nehmen Sie eine leere SD-/SDHC-Speicherkarte und kopieren Sie die neue Firmware auf Ihrem Computer in das Hauptverzeichnis der Speicherkarte. Legen Sie die Speicherkarte in den Monitor/DVR ein.
Funktion „Version“ In dieser Funktion lässt sich die Firmware-Version des Monitors/DVRs anzeigen. Gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie mit den Tasten „2“ und „8“ die Funktion „Version“ aus und drücken Sie dann die Taste „ “. • Auf dem Bildschirm erscheint die Firmware-Version des Monitors/DVRs. • Drücken Sie ggf. mehrfach die Taste „MENU/ESC“ auf dem Monitor/DVR oder die Taste „MENU“ auf der IR-Fernbedienung, um zum jeweils vorherigen Menü zurückzukehren oder das OSD-Menü zu verlassen.
Als Besonderheit erfolgt bei eingeschalteter Bewegungserkennung eine Vor-Aufzeichnung („Pre-Recording“). Das bedeutet, wenn eine Bewegung im Überwachungsbereich erkannt wird, speichert der Monitor/DVR zusätzlich die etwa 5 Sekunden, die vor der Erkennung der Bewegung liegen. Die Aufzeichnung endet, wenn der Monitor/DVR für die Dauer von etwa 10-15 Sekunden keine Bewegung mehr erkannt hat. 3.
Funktion „Motion Detect Setup“ In dieser Funktion lässt sich die Empfindlichkeit für die Bewegungserkennung in 3 Stufen einstellen; außerdem kann auch ein bestimmter (rechteckiger) Bildausschnitt für die Bewegungserkennung festgelegt werden. Die Wahl einer niedrigeren Empfindlichkeit oder die Festlegung eines bestimmten Bildausschnitts ist empfehlenswert, wenn sich im überwachten Bereich z.B. Bäume und Sträucher befinden, deren Blätter sich im Wind bewegen.
Funktion „Auto Switch Display Setting“ Hier kann das Zeitintervall für den Auto-Modus (siehe Kapitel 10 c) eingestellt werden. In der Grundeinstellung beträgt das Zeitintervall 5 Sekunden. Gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie mit den Tasten „2“ und „8“ die Funktion „Auto Switch Display Setting“ aus und drücken Sie dann die Taste „ “. • Stellen Sie das gewünschte Zeitintervall im Bereich von 2 - 60 Sekunden mit den Tasten „2“ und „8“ ein. • Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „ “.
Funktion „Frame Rate“ In dieser Funktion können Sie die Bildwiederholrate einstellen, mit der die Aufzeichnung vorgenommen wird (möglich sind 15, 25 und 30 Bilder pro Sekunde). Eine hohe Bildwiederholrate zeigt Bewegungsabläufe sehr fließend an, benötigt aber viel Speicherplatz auf der SD-/SDHC-Speicherkarte. Gehen Sie wie folgt vor: • Wählen Sie mit den Tasten „2“ und „8“ die Funktion „Frame Rate“ aus und drücken Sie dann die Taste „ “.
Funktion „Overwrite“ Bei einer vollen Speicherkarte lässt sich keine neue Aufzeichnung mehr vornehmen und die Speicherkarte muss gegen eine neue, leere getauscht werden (oder die Daten auf der Speicherkarte müssen auf einen Computer umkopiert werden). Falls gewünscht, lässt sich jedoch eine Überschreib-Funktion aktivieren. Hier wird die jeweils älteste Aufzeichnung durch die neue ersetzt.
e) Untermenü „My Files“ Dieses Untermenü dient zur Wiedergabe der auf der SD-/SDHC-Speicherkarte vorhandenen Aufzeichnungen auf dem Display des Monitors/DVRs. Wenn Sie die SD-/SDHC-Speicherkarte in einen geeigneten Kartenleser Ihres Computers einlegen, lassen sich die Aufzeichnungen dort ebenfalls wiedergeben. Wählen Sie im OSD-Menü mit den Tasten „4“ und „6“ das Untermenü „My Files“ aus und drücken Sie dann die Taste „ “.
• Wählen Sie mit den Tasten „2“ und „8“ die Aufzeichnung aus, die abgespielt werden soll (diese wird farbig markiert). Zum Löschen der ausgewählten Aufzeichnung (bzw. zum Löschen aller Aufzeichnungen des jeweiligen Datums/ Unterverzeichnis) halten Sie die Taste „ “ etwa eine Sekunde gedrückt. Anschließend erscheint ein Fenster „Delete All/Current, Cancel“ im Display.
Funktion „Photo“ • Sofern Bilder vorhanden sind, werden diese mit einem entsprechenden Dateinamen angezeigt, in dem nicht nur das Datum (Jahr/Monat/Tag) und die Uhrzeit (Stunden/Minuten/Sekunden), sondern auch die Kanalnummer (CH1 oder CH2) ersichtlich ist. Beispiel: PIC_20131125_212036_1_CH1_MAN.JPG Das Bild wurde am 25. November 2013 um 21:20:36 Uhr von Kanal 1 aufgenommen. • Über die Tasten „2“ und „8“ lässt sich das gewünschte Bild auswählen. Zum Löschen des ausgewählten Bildes (bzw.
12. Behebung von Störungen Mit dem 2-Kanal-DVR-Monitor-Set haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Beachten Sie deshalb folgende Informationen, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Bild der Kamera wird nicht angezeigt • Kontrollieren Sie, ob die Kamera korrekt mit dem Rundstecker des Anschlusskabels verbunden ist.
IR-Fernbedienung funktioniert nicht • Entfernen Sie bei Erstinbetriebnahme den kleinen durchsichtigen Schutzstreifen aus dem Batteriefach, ziehen Sie ihn vollständig heraus. • Wechseln Sie die Batterie aus, achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität, siehe Kapitel 9 a). • Richten Sie die kleine transparente LED an der Vorderseite der IR-Fernbedienung auf den Sensor auf der Vorderseite des Monitors/DVRs. Die Reichweite beträgt normalerweise mehrere Meter.
13. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf den Batteriewechsel der IR-Fernbedienung). Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
15. Technische Daten a) Monitor/DVR Betriebsspannung........................................12 V/DC Anzahl Kameras............................................Max. 2 Displayabmessungen...................................153,5 x 86 mm (7“) Displayformat................................................16:9 Displayauflösung..........................................800 x 480 Pixel Verwendbare Speicherkarte.......................
IR-Wellenlänge..............................................850 nm IR-Reichweite................................................Max. 10 m IP-Schutzgrad................................................IP65 Montage-/Betriebsort..................................Innen-/Außenbereich Umgebungstemperatur................................-20 °C bis +50 °C Umgebungsluftfeuchte................................10% bis 90% relativ Abmessungen (B x L x H).............................
Table of Contents ( Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................38 2. Explanation of Symbols.......................................................................................................................................38 3. Intended Use..................................................................................................................................
Page c) Submenu „System Setting“.........................................................................................................................53 Function „Date Time“....................................................................................................................................53 Function „Language“....................................................................................................................................53 Function „Alarm Out“.............
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended Use The product serves monitoring and protection of areas that cannot be viewed or that are critical (e.g. entrance areas, yard entrances, underground parking garages). The video signal of the enclosed cameras is transferred to the screen/DVR via a cable. Recordings are possible on a SD/SDHC memory card (not enclosed, can be ordered separately). The power supply of the screen/DVR and camera takes place via an enclosed plug-in mains adapter.
5. Features and Functions a) Screen/DVR • Power supply via enclosed plug-in mains adapter • Colour TFT screen • Up to 2 cameras can be connected • Memory card slot for SD/SDHC memory card (not enclosed, can be ordered separately, max. 32GByte) to record the video signals of the cameras • Assembly (or setup) via the enclosed assembly holder • Recording is possible manually, time-controlled or by motion detection • Pre-recording with motion detection active (the recording starts approx.
6. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
b) Mains Adapter • The mains adapter is constructed pursuant to protection category II. • Only connect the mains adapter to proper mains sockets of the public mains. • The mains socket for the plug-in mains adapter must be close to the screen/DVR and easily accessible. • The plug-in mains adapter is intended for use in dry, closed indoor rooms; it must not become damp or wet. There is danger to life from electric shock! • Do not pull the plug-in mains adapter from the mains socket by pulling the cable.
7. Battery Notes • Keep batteries out of reach of children. • Do not leave any batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. • Leaking or damaged batteries may cause chemical burns to skin when touched. Use adequate protective gloves in this case. Liquids leaking from batteries are chemically highly aggressive. Objects or surfaces that come into contact with them may take severe damage.
8.
b) Cameras 15 16 17 14 18 19 21 20 14 Assembly holder 15 Rear attachment thread (for wall assembly) 16 Upper attachment thread (for assembly below the room ceiling) 17 Sun shield (removable) 18 Lens 19 IR-LEDs 20 Lower attachment thread 21 Connection cable 45
c) IR Remote Control „CH1“, „CH2“ button Display of the image from camera 1 or 2 „CH3“, „CH4“, „CH5“ button No function „AUTO“ button Automatic change of the two channels 1 and 2 „REC/STOP“ button Start or stop recording „ESC“ button Cancel „MENU“ button Calling/leaving the OSD menu or leaving submenu „DEL“ button In the playback menu: Delete recording „ “ button In the playback mode: Play/stop recording The OSD Menu: Confirm selection In playback mode (push long): Delete recording „ “ button Switching t
9. Commissioning a) Inserting Batteries in the IR Remote Control, Battery Replacement The IR-remote control needs a battery type „CR2025“. At initial commissioning, the battery is already in the battery compartment of the IR remote control. A plastic strip protects the battery from discharge. Pull out the plastic strip to make the IR remote control operational. A battery change is required if the range of the IR remote control drops or the screen/DVR no longer reacts to the IR remote control at all.
c) Screen/DVR • The enclosed mounting base can be screwed on to a slot at the back of the screen/DVR. Holes in the mounting base or a double-sided adhesive tape can be used to fasten the mounting base on demand. Use suitable screws and possibly dowels for the underground. When drilling or screwing on, observe that no cables or lines are damaged. If the mounting base is only to be used as a standing base, set up the screen on a stable, level and sufficiently large area only.
10. Basic Functions a) Switching On/Off Briefly push the button „ off. “ on the screen/DVR or the IR remote control to switch the screen/DVR on or When deactivating, only the display as such is switched off. The screen/DVR, however, continues to work internally.
d) Starting/Terminating Recording Starting/terminating recording manually This is only possible if the setting „One Key“ was chosen in the function „Recording Mode“ (see chapter 11 d). Depending on settings in the function „Recording Type“ (also see chapter 11 d), the screen/DVR can either record pictures or videos. The upper left of the display shows a small video camera or photo camera icon, depending on the setting made.
e) Setting the Volume The two cameras do not have any integrated microphone. However, the screen/DVR supports other cameras with microphone as well that have the same western plug system as the two enclosed cameras. „8“ button = increase volume „2“ button = reduce volume At the left of the display, a bar chart with the currently set volume level appears when the button is pushed. this display goes out again after a few seconds.
b) Structure of the OSD Menu After starting the OSD menu, you may choose between three different submenus/functions („System Setting“, „Recorder Setting“, „My Files“), as described in the next sections.
c) Submenu „System Setting“ In the OSD menu, use the buttons „4“ and „6“ to select the submenu „System Setting“ and push the button „ “. Function „Date Time“ Set the current date and time here. This is not only needed for the file name (when saving the video or picture), but also for the display in the video/picture (if it is activated; see chapter 11 d), function „Time Stamp“). Proceed as follows: • Use the buttons „2“ and „8“ to pick the function „Date Time Setup“ and then push „ “.
Function „Alarm Out“ Here, the alarm sound signal can be activated that is triggered when the camera signal is missing (e.g. cable broken). Deactivation of this alarm sound signal leads to the sound signal being deactivated as well when buttons are pushed. Proceed as follows: • Use the buttons „2“ and „8“ to pick the function „Alarm out“ and then push „ “. Use the buttons „2“ and „8“ to switch between „Yes“ (sound signal on) and „No“ (sound signal off). • Confirm the setting with „ “.
Function „Firmware Update“ These functions are used for the firmware update. If the screen/DVR has a firmware update available, this is provided under www.conrad.com on the corresponding product page. Proceed as follows: • Take an empty SD-/SDHC memory card and copy the new firmware on your computer to the ain directory of the memory card. Insert the memory card into the screen/DVR. • Have the current firmware version displayed; see function „Version“ below.
Function „Version“ In this function, the firmware version of the screen/DVR is displayed. Proceed as follows: • Use the buttons „2“ and „8“ to pick the function „Version“ and then push „ “. • The screen shows the firmware version of the screen/DVR. • Push the button „MENU/ESC“ on the screen/DVR or the button „MENU“ on the IR remote control repeatedly to return to the respective previous menu or leave the OSD menu.
The recording ends when the screen/DVR has no longer recognised any motion for a duration of about 10-15 seconds. 3. „Schedule“ You can set a specific time here at which a recording is to take place automatically (time-controlled recording). It is possible to programme only one specific day (e.g. next Saturday) or have the recording take place every day (e.g. 8:00 AM to 6:00 PM). The recording of pictures is only possible in the operating mode „One Key“.
Function „Motion Detect Setup“ In this function, the sensitivity for ,motion detection can be set in 3 steps; you can also determine a specific (rectangular) image section for motion detection. Selection of a lower sensitivity or specification of a certain image section is recommended if there are, e.g., any trees and shrubbery in the monitored area the leaves of which are moving in the wind.
Function „Auto Switch Display Setting“ Here, the time interval for auto mode (see chapter 10 c) can be set. In the basic setting, the time interval is 5 seconds. Proceed as follows: • Use the buttons „2“ and „8“ to pick the function „Auto Switch Display Setting“ and then push „ “. • Set the desired time interval in the range of 2 - 60 seconds with the buttons „2“ and „8“. • Confirm the setting with „ “.
Function „Frame Rate“ In this function, you can set the frame rate for the recordings (15, 25 or 30 frames per second). A high frame rate shows motions very smoothly but requires lots of memory on the SD/SDHC memory card. Proceed as follows: • Use the buttons „2“ and „8“ to pick the function „Frame Rate and then push „ “. • Set the desired frame rate with the buttons „2“ and „8“ (15, 25 or 30 frames per second). • Confirm the setting with „ “.
Function „Overwrite“ For a full memory card, no new recording can be performed and the memory card must be replaced with a new, empty one (or the data on the memory card must be recopied to a computer). If desired, an overwriting function can be activated, however. The respective oldest recording is then replaced by the new one. Proceed as follows: • Use the buttons „2“ and „8“ to pick the function „Overwrite“ and then push „ “.
e) Submenu „My Files“ This submenu is used to play back the recordings on the SD-/SDHC memory card on the display of the screen/DVR. If you insert the SD/SDHC memory card into a suitable card reader of your computer, the recordings can be played back there as well. In the OSD menu, use the buttons „4“ and „6“ to select the submenu „My Files“ and push the button „ “. Then use the buttons „4“ and „6“ to choose between playback of pictures and videos and then push „ “.
• Use the buttons „2“ and „8“ to choose the recording to be played back (it is marked in colour). To delete the selected recording (or to delete all recordings of the respective date/subdirectory), keep the button „ “ pushed for about one second. Then a window „Delete All/Current, Cancel“ is displayed. Use the buttons „2“ and „8“ to choose between: „Delete All“: Delete all recordings „Delete Current“: Only delete the currently selected recording „Cancel“: Cancel Confirm the selection with „ “.
Function „Photo“ • If pictures are present, they are displayed with the corresponding file name that contains the date (year/ month/date), time (hours/minutes/seconds) and the channel number (CH1 or CH2). Example: PIC_20131125_212036_1_CH1_MAN.JPG The picture was recorded on 25 November 2013, 21:20:36 hours, by channel 1. • Use the buttons „2“ and „8“ to select the desired picture. To delete the selected picture (or to delete all pictures), keep the button „ one second.
12. Troubleshooting By purchasing the 2-channel DVR screen set, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, observe the following information about troubleshooting. The camera image is not displayed • Check that the camera is correctly connected to the round plug of the connection cable. • Check if the western plug of the connection cable is correctly latched in the respective socket of the screen/DVR.
IR remote control does not work • Remove the small transparent protective stripe from the battery compartment at initial commissioning; pull it out completely. • Replace the battery; observe correct polarity when inserting; see chapter 9 a). • Align the small, transparent LED with the front of the IR remote control on the sensor at the front of the screen/DVR. The range usually is several meters. No playback of audio signals • The two enclosed cameras do not have any integrated microphone.
13. Maintenance and Cleaning The product is maintenance-free for you. Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. There are no components on the inside of the product that need maintenance by you; this is why you should never open/disassemble it (except for battery change in the IR remote control). A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside.
15. Technical Data a) Screen/DVR Operating voltage.........................................12 V/DC Number of cameras......................................Max. 2 Display dimensions.......................................153.5 x 86 mm (7“) Display format...............................................16:9 Display resolution.........................................800 x 480 pixels Usable memory card....................................
IR wavelength................................................850 nm IR range..........................................................Max. 10 m IP-protection class.......................................IP65 Mounting/operating site..............................Inner/outer area Ambient temperature...................................-20 °C to +50 °C Ambient air humidity....................................10% to 90% relative Dimensions (W x L x H)................................
Table des matières # Page 1. Introduction..........................................................................................................................................................72 2. Explication des symboles...................................................................................................................................72 3. Utilisation conforme...........................................................................................................................
Page c) Sous-menu « System Setting »....................................................................................................................87 Fonction « Date Time »..................................................................................................................................87 Fonction « Language »..................................................................................................................................87 Fonction « Alarm Out »............
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit absolument observer ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit.
3. Utilisation conforme Le produit a été conçu en vue de la surveillance et de la protection des espaces inaccessibles ou critiques (par ex. zones d’entrée, entrées de cour, garages souterrains). Le signal vidéo des caméras fournies est transmis par câble au moniteur / DVR. L’enregistrement peut être sauvegardé sur une carte mémoire SD / SDHC (non fournie, à commander séparément). Le moniteur / DVR et les caméras sont alimentés par un bloc secteur fourni.
5. Caractéristiques et fonctions a) Moniteur / DVR (numériscope) • Alimentation électrique à partir du bloc secteur fourni • Moniteur couleur TFT • Possibilité de raccordement de jusqu’à 2 caméras • Slot pour cartes mémoire SD / SDHC (non fournies, à commander séparément, max.
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
b) Bloc secteur • La construction du bloc secteur correspond à la classe de protection II. • Raccordez uniquement le bloc secteur à une prise de courant conformes du réseau d’alimentation public. • La prise de courant pour le bloc secteur doit se trouver à proximité du moniteur / DVR et être facilement accessible. • Le bloc secteur a exclusivement été conçu pour une utilisation en intérieur dans les locaux fermés et secs. Il ne doit pas prendre l’humidité ou être mouillé.
• Veillez à ne pas écraser, plier ni endommager le câble de raccordement au niveau d’arêtes vives. • Les caméras ne remplacent pas la surveillance personnelle d’enfants ou de personnes nécessitant une assistance particulière, elles ont uniquement été conçues afin de faciliter la surveillance. • Montez les caméras en veillant à ne pas les orienter vers des sources lumineuses claires (par ex. soleil ou projecteur).
8.
b) Caméras 15 16 17 14 18 19 21 20 14 Support de montage 15 Filetage de montage arrière (pour un montage mural) 16 Filetage de montage du haut (pour un montage au plafond) 17 Pare-soleil (amovible) 18 Objectif 19 DEL infrarouges 20 Filetage de montage du bas 21 Câble de raccordement 79
c) Télécommande infrarouge Touches « CH1 », « CH2 » Affichage de l’image de la caméra 1 ou 2 Touches « CH3 », « CH4 », « CH5 » Sans fonction Touche « AUTO » Commutation automatique entre les deux canaux, 1 et 2 Touche « REC / STOP » Démarrer ou arrêter l’enregistrement Touche « ESC » Annuler Touche « MENU » Ouvrir / fermer le menu OSD ou fermer un sous-menu Touche « DEL » Dans le menu de lecture : Effacer les enregistrements Touche « » En mode lecture : Lecture / pause de l’enregistrement Dans le menu OSD
9. Mise en service a) Insertion des piles dans la télécommande infrarouge, remplacement des piles La télécommande infrarouge fonctionne avec une pile du type « CR2025 ». Lors de la première mise en service, la pile est déjà insérée dans le logement des piles de la télécommande infrarouge. Une bande en plastique protège la batterie contre une décharge. Retirez la bande en plastique, la télécommande infrarouge est maintenant opérationnelle.
• Raccordez la prise femelle de raccordement et l’extrémité du câble de la caméra à l’aide de la fiche correspondante du câble de raccordement. Posez le câble par ex. dans un caniveau électrique ou similaire afin d’éviter toute manipulation. • Si le câble de raccordement doit être passé à travers un mur, protégez la fiche contre la poussière et la saleté, par ex. à l’aide d’un petit sachet en plastique ou similaire.
10. Fonctions de base a) Mise en marche / arrêt Appuyant brièvement sur la touche « mer ou éteindre le moniteur / DVR. » du moniteur / DVR ou de la télécommande infrarouge pour allu- Lorsqu’il est éteint, seul l’écran en soi est éteint. Le moniteur / DVR continue cependant de fonctionner en interne.
d) Démarrage / arrêt de l’enregistrement Démarrage / arrêt manuel de l’enregistrement Seulement est uniquement possible à condition d’avoir sélectionné le réglage « One Key » pour la fonction « Recording Mode » (voir chapitre 11 d). En fonction du réglage pour la fonction « Recording Type » (voir également chapitre 11 d), le moniteur / DVR enregistre des images ou des vidéos. En fonction du réglage, un petit symbole d’appareil photo ou de caméscope s’affiche en haut à gauche de l’écran.
e) Réglage du volume Les deux caméras ne sont pas équipées d’un microphone intégré. Le moniteur / DVR est cependant également compatible avec d’autres caméras équipées d’un microphone et du même système de connecteurs RJ que les deux caméras fournies. Touche « 8 » = Augmenter le volume Touche « 2 » = Réduire le volume En cas de pression sur une touche, un diagramme à barres avec le niveau actuel défini pour le volume s’affiche à gauche de l’écran.
b) Structure du menu OSD Après l’ouverture du menu OSD, il est possible de sélectionner différents sous-menus et fonctions (« System Setting », « Recorder Setting », « My Files »), qui sont décrits plus bas.
c) Sous-menu « System Setting » À l’aide des touches « 4 » et « 6 », sélectionnez le sous-menu « System Setting » dans le menu OSD puis appuyez sur la touche « ». Fonction « Date Time » Définissez ici l’heure et la date actuelles.
Fonction « Alarm Out » Cette fonction permet d’activer un signal sonore d’alarme qui retentit en l’absence de signal de la caméra (par ex. câble interrompu). La désactivation de signal sonore d’alarme désactive également le signal sonore audible en cas de pression sur une touche. Procédez de la manière suivante : • À l’aide des touches « 2 » et « 8 », sélectionnez la fonction « Alarm Out » puis appuyez sur la touche « ».
Fonction « Firmware Update » Cette fonction permet de mettre à jour le micrologiciel. Lorsqu’une mise à jour est disponible pour le micrologiciel du moniteur / DVR, vous pouvez le télécharger sur la page correspondante du produit sur le site web www.conrad.com. Procédez de la manière suivante : • Employez une carte mémoire SD / SDHC vide et copiez le nouveau micrologiciel dans le dossier principal de la carte mémoire à partir de votre ordinateur. Insérez la carte mémoire dans le moniteur / DVR.
Fonction « Version » Cette fonction permet d’afficher la version du micrologiciel du moniteur / DVR. Procédez de la manière suivante : • À l’aide des touches « 2 » et « 8 », sélectionnez la fonction « Version » puis appuyez sur la touche « ». • La version du micrologiciel du moniteur / DVR s’affiche sur l’écran. • Le cas échéant, appuyez plusieurs fois sur la touche « MENU/ESC » du moniteur / DVR ou sur la touche « MENU » de la télécommande infrarouge pour retourner au menu précédent ou fermer le menu OSD.
Une particularité est le pré-enregistrement (« Pre-Recording ») lorsque la détection des mouvements est activée. Cela signifie que le moniteur / DVR enregistre également environ les 5 secondes qui précèdent un mouvement en cas de détection d’un mouvement dans la zone surveillée. L’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que le moniteur / DVR ne détecte plus aucun mouvement pendant environ 10 à 15 secondes. 3.
Fonction « Motion Detect Setup » Cette fonction permet de sélectionner un de 3 niveaux pour la sensibilité pour la détection des mouvements. Elle permet également de définir une section (rectangulaire) pour la détection des mouvements. Le choix d’une sensibilité inférieure ou la détermination d’une section de l’image sont recommandés par ex. lorsque la zone surveillée comporte des arbres et des arbustes dont les feuilles sont déplacées par le vent.
Fonction « Auto Switch Display Setting » Cette fonction permet de définir la durée pour le mode auto (voir chapitre 10 c). Avec le réglage par défaut, la durée s’élève à 5 secondes. Procédez de la manière suivante : • À l’aide des touches « 2 » et « 8 », sélectionnez la fonction « Auto Switch Display Setting » puis appuyez sur la touche « ». • Définissez la durée souhaitée entre 2 à 60 secondes à l’aide des touches « 2 » et « 8 ». • Validez le réglage en appuyant sur la touche « ».
Fonction « Frame Rate » Cette fonction permet de définir le taux de rafraîchissement d’image avec lequel l’enregistrement est réalisé (15, 25 ou 30 images par seconde). Un taux de rafraîchissement d’image élevé permet d’obtenir des mouvements très fluides, mais occupe beaucoup plus d’espace sur la carte mémoire SD / SDHC. Procédez de la manière suivante : • À l’aide des touches « 2 » et « 8 », sélectionnez la fonction « Frame Rate » puis appuyez sur la touche « ».
Fonction « Overwrite » Lorsque la carte mémoire est pleine, il n’est pas d’effectuer un nouvel enregistrement et la carte mémoire doit être remplacée par une carte mémoire vide (ou les données sur la carte mémoire doivent être copiées sur un ordinateur). Le cas échéant, il est toutefois possible d’activer l’écrasement des données. L’enregistrement le plus ancien est alors toujours écrasé par l’enregistrement le plus récent.
e) Sous-menu « My Files » Ce sous-menu permet de visionner les enregistrements sur la carte mémoire SD / SDHC sur l’écran du moniteur / DVR. Vous pouvez également visionner les enregistrements sur votre ordinateur en insérant la carte mémoire SD / SDHC dans un lecteur de cartes compatible. À l’aide des touches « 4 » et « 6 », sélectionnez le sous-menu « My Files » dans le menu OSD puis appuyez sur la touche « ».
• À l’aide des touches « 2 » et « 8 », vous pouvez sélectionner l’enregistrement que vous souhaitez visionner (qui s’affiche sur fond rouge). Pour effacer l’enregistrement sélectionné (ou effacer tous les enregistrements avec la même date ou dans le même sous-dossier), maintenez la touche « » enfoncée pendant environ une seconde. Une fenêtre « Delete All/Current, Cancel » s’affiche ensuite sur l’écran.
Fonction « Photo » • Dans la mesure où des photos sont disponibles, leurs noms contiennent non seulement la date (année/ mois/jour) et l’heure (heures/minutes/secondes), mais le numéro du canal (CH1 ou CH2). Exemple : PIC_20131125_212036_1_CH1_MAN.JPG La photo a été prise le 25 novembre 2013 à 21 h 20 et 36 secondes sur le canal 1. • Les touches « 2 » et « 8 » permettent de sélectionner la photo souhaitée.
12. Dépannage Avec le set moniteur / DVR à 2 canaux, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Observez donc les informations suivantes afin d’éliminer d’éventuels problèmes. L’image de la caméra n’est pas affichée • Contrôlez si la caméra est correctement raccordée à l’aide de la fiche ronde du câble de raccordement.
• Formatez la carte mémoire SD / SDHC à l’aide de la fonction correspondante du moniteur / DVR, voir chapitre 11 c), fonction « Format ». Le moniteur / DVR est uniquement compatible avec le système de fichiers FAT ou FAT32, pas avec le système NTFS ou d’autres systèmes. La télécommande infrarouge ne fonctionne pas • Lors de la première mise en service, retirez complètement la petite bande de protection transparente du logement des piles.
13. Entretien et nettoyage Le produit ne demande aucun entretien pour vous. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé. N’ouvrez et ne démontez jamais le produit, il ne contient aucun composant qui nécessiterait un entretien (exception faite du remplacement des piles de la télécommande infrarouge). Pour nettoyer l’extérieur, un chiffon propre, sec et doux suffit.
15. Caractéristiques techniques a) Moniteur / DVR (numériscope) Tension de service........................................12 V/CC Nombre de caméras.....................................Max. 2 Dimensions de l’écran.................................153,5 x 86 mm (7“) Format de l’écran..........................................16:9 Résolution de l’écran...................................800 x 480 pixels Cartes mémoire compatibles......................
Vitesse d’obturateur.....................................1/50 à 1/12 500 de seconde DEL infrarouges.............................................12 Longueur d’onde infrarouge.......................850 nm Portée des infrarouges................................Max. 10 m Degré de protection IP.................................IP65 Emplacement de montage / de service.....En intérieur / plein air Température ambiante.................................-20 °C à +50 °C Humidité de l’air ambiant..........................
Inhoudsopgave $ Pagina 1. Inleiding...............................................................................................................................................................106 2. Verklaring van symbolen..................................................................................................................................106 3. Voorgeschreven gebruik..........................................................................................................................
Pagina c) Submenu „System Setting“.......................................................................................................................121 Functie „Date Time“....................................................................................................................................121 Functie „Language“....................................................................................................................................121 Functie „Alarm Out“.............
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Voorgeschreven gebruik Het product dient voor de bewaking en beveiliging van niet-zichtbare, resp. kritieke plaatsen (vb. toegangen, opritten, ondergrondse garages). Het videosignaal van de meegeleverde camera‘s wordt via kabel naar de monitor/DVR overgedragen. Het is mogelijk om opnames te maken op een SD-/SDHC-geheugenkaart (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen). De stroomvoorziening van monitor/DVR en camera‘s gebeurt via een meegeleverde netadapter.
5. Eigenschappen en functies a) Monitor/DVR • Stroomtoevoer via meegeleverde netadapter • Kleuren TFT-monitor • Tot 2 camera‘s kunnen worden aangesloten • Geheugenkaartslot voor SD/SDHC-geheugenkaart (niet inbegrepen, afzonderlijk te bestellen, max.
6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk.
b) Netadapter • De opbouw van de netadapter voldoet aan beschermingsklasse II. • Sluit de netadapters uitsluitend aan een standaard contactdoos van het openbaar stroomnet aan. • Er dient een stopcontact voor het netdeel in de buurt van de monitor/DVR en gemakkelijk bereikbaar te zijn. • De netadapter is enkel geschikt voor een gebruik in droge en gesloten binnenruimtes. Het mag nooit vochtig of nat worden.
7. Instructies voor batterijen • Batterijen buiten bereik van kinderen houden. • Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. • Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. Uit batterijen lopende vloeistoffen zijn chemisch zeer agressief.
8.
b) Camera‘s 15 16 14 17 18 19 21 20 14 Montagehouder 15 Achterste bevestigingsschroefdraad (voor wandmontage) 16 Bovenste bevestigingsschroefdraad (voor montage aan een plafond) 17 Zonnebescherming (afneembaar) 18 Objectief 19 IR-LED‘s 20 Onderste bevestigingsschroefdraad 21 Aansluitkabel 113
c) IR-afstandsbediening Toets „CH1“, „CH2“ Weergave van het beeld van camera 1 of 2 Toets „CH3“, „CH4“, „CH5“ Geen functie Toets „AUTO“ Automatisch wisselen van de twee kanalen 1 en 2 Toets „REC/STOP“ Opname starten of stoppen Toets „ESC“ Annuleren Toets „MENU“ OSD-menu oproepen/verlaten, resp.
9. Ingebruikname a) Batterijen in de IR-afstandsbediening plaatsen of vervangen De IR-afstandsbediening vereist een batterij van het type „CR2025“. Bij de eerste ingebruikname bevindt de batterij zich reeds in het batterijvak van de IR-afstandsbediening. Een plastic strip beschermt de batterij tegen ontladen. Trek de plastic strip uit en de IR-afstandsbedienings is gebruiksgereed.
• Verbind de aansluitbus aan het uiteinde van de camerakabel met de overeenkomstige stekker van de verbindingskabel. Plaats de kabel vb. in een geschikt kabelkanaal zodat deze tegen sabotage is beschermd. • Als de aansluitkabel door een muur moet worden gevoerd, beschermt u de stekker tegen stof en vuil, vb. met een kleine plastic zak. • Verbind de westernstekker van de verbindingskabel met een van beide camera-ingangen (9/10) aan de linkerzijde van de monitor/DVR.
10. Basisfuncties a) In-/uitschakelen Druk kort op de toets „ te schakelen. “ op de monitor/DVR of op de IR-afstandsbediening om de monitor/DVR in of uit Bij het uitschakelen wordt alleen het scherm zelf geactiveerd. De monitor/DVR werkt echter nog intern verder.
d) Opname starten/beëindigen Opname manueel starten/beëindigen Dit is uitsluitend mogelijk als in de functie „Recording Mode“ (zie hoofdstuk 11 d), de instelling „One Key“ werd geselecteerd. Naargelang de instelling in de functie „Recording Type“ (zie eveneens hoofdstuk 11 d) kan de monitor/DVR foto‘s of video‘s opnemen. Linksboven op het scherm verschijnt afhankelijk van de daar gekozen instelling een klein video- of fotocamerasymbool.
e) Volume instellen De beide camera‘s beschikken niet over een ingebouwde microfoon. De monitor/DVR ondersteunt echter ook andere camera‘s met microfoon, die over hetzelfde western-stekkersysteem beschikken zoals de beide meegeleverde camera‘s. Toets „8“ = volume verhogen Toets „2“ = volume verlagen Links op het scherm verschijnt bij een druk op de toets een balkengrafiek met het huidig ingestelde volumeniveau, deze indicatie verdwijnt na enkele seconden opnieuw.
b) Opbouw van het OSD-menu Na het opstarten van het OSD-menu kunnen drie verschillende submenu‘s/functies worden geselecteerd („System Setting“, „Recorder Setting“, „My Files“) die in de volgende hoofdstukken worden beschreven.
c) Submenu „System Setting“ Selecteer in het OSD-menu met de toetsen „4“ en „6“ het submenu „System Setting“ en druk daarna op de toets „ “. Functie „Date Time“ Stel hier de huidige datum en de tijd in. Dit is niet alleen nodig voor de bestandsnamen (bij het opslaan van de video‘s of foto‘s), maar ook om op de video/foto weer te geven (indien dit is ingeschakeld, zie hoofdstuk 11 d), functie „Time Stamp“).
Functie „Alarm Out“ Hier kan een alarmsignaal worden geactiveerd dat weerklinkt als het signaal van de camera ontbreekt (vb. kabel onderbroken). Het uitschakelen van dit alarmsignaal heeft tot gevolg dat het geluidssignaal bij een druk op de toets eveneens wordt gedeactiveerd. Ga als volgt te werk: • Selecteer met de toetsen „2“ en „8“ de functie „Alarm Out“ en druk dan op de toets „ “.
Functie „Firmware Update“ Deze functie dient voor een firmware-update. Als voor de monitor/DVR een firmware-update beschikbaar is, wordt deze op www.conrad.com op de overeenkomstige productpagina ter beschikking gesteld. Ga als volgt te werk: • Neem een lege SD-/SDHC-geheugenkaart en kopieer de nieuwe firmware op uw computer in de hoofddirectory van de geheugenkaart. Plaats de geheugenkaart in de monitor/DVR. • Geef de actuele firmware-versie weer, zie functie „Version“ hieronder.
Functie „Version“ In deze functie kan de firmware-versie van de monitor/DVR worden weergegeven. Ga als volgt te werk: • Selecteer met de toetsen „2“ en „8“ de functie „Version“ en druk dan op de toets „ “. • Op het beeldscherm verschijnt de firmware-versie van de monitor/DVR. • Druk evt. meermaals op de toets „MENU/ESC“ op de monitor/DVR of op de toets „MENU“ op de IRafstandsbediening om telkens naar het vorige menu terug te keren of het OSD-menu te verlaten.
De opname eindigt als de monitor/DVR gedurende ongeveer 10-15 seconden geen beweging meer herkend heeft. 3. „Schedule“ U kunt hier een bepaalde tijd instellen waarop de opname automatisch gebeurt (tijdsgestuurde opname). Het is mogelijk om alleen een bepaalde dag te programmeren (vb. volgende zaterdag) of dat de opname elke dag gebeurt (vb. 8:00 tot 18:00 uur). De opname van foto‘s is alleen mogelijk is de bedrijfsmodus „One Key“.
Functie „Motion Detect Setup“ In deze functie kan de gevoeligheid voor de bewegingsherkenning in 3 niveaus worden ingesteld; bovendien kan ook een bepaalde (rechthoekige) beeldsectie voor de bewegingsherkenning worden vastgelegd. De keuze van een lagere gevoeligheid of het vastleggen van een bepaalde beeldsectie is aangewezen als zich in het gecontroleerde bereik vb. bomen of struiken bevinden, waarvan de bladeren zich in de wind bewegen.
Functie „Auto Switch Display Setting“ Hier kan het tijdsinterval voor de auto-modus (zie hoofdstuk 10 c) worden ingesteld. In de basisinstelling bedraagt het tijdsinterval 5 seconden. Ga als volgt te werk: • Selecteer met de toetsen „2“ en „8“ de functie „Auto Switch Display Setting“ en druk dan op de toets „ “. • Stel het gewenste tijdsinterval in een bereik van 2 - 60 seconden in met de toetsen „2“ en „8“. • Bevestig uw instelling met de toets „ “. • Druk evt.
Functie „Frame Rate“ In deze functie kunt u het beeldherhalingsrate instellen waarmee de opname wordt uitgevoerd (15, 25 en 30 beelden per seconde zijn mogelijk). Een hoog beeldherhalingsrate geeft bewegingen zeer vloeiend weer, maar er is veel geheugen op de SD-/SDHC-geheugenkaart nodig. Ga als volgt te werk: • Selecteer met de toetsen „2“ en „8“ de functie „Frame Rate“ en druk dan op de toets „ “. • Stel met de toetsen „2“ en „8“ het gewenste beeldherhalingsrate in (15, 25 of 30 beelden per seconde).
Functie „Overwrite“ Bij een volle geheugenkaart kan geen nieuwe opname meer gebeuren en moet de geheugenkaart door een nieuwe, lege worden vervangen (of moeten de gegevens op de geheugenkaart naar een computer worden gekopieerd). Indien gewenst, kan een overschrijffunctie worden geactiveerd. Hier wordt telkens de oudste opname door de nieuwe vervangen. Ga als volgt te werk: • Selecteer met de toetsen „2“ en „8“ de functie „Overwrite“ en druk dan op de toets „ “.
e) Submenu „My Files“ Dit submenu dient om een op de SD-/SDHC-geheugenkaart aanwezige opname op het scherm van de monitor/DVR af te spelen. Als u de SD-/SDHC-geheugenkaart in een geschikte kaartlezer van uw computer plaatst, kunnen de opnames daar eveneens worden afgespeeld. Selecteer in het OSD-menu met de toets „4“ en „6“ het submenu „My Files“ en druk daarna op de toets „ “. Vervolgens kunt u met de toetsen „4“ en „6“ tussen de weergave van beelden en video‘s kiezen, druk dan op de toets „ “.
• Selecteer met de toetsen „2“ en „8“ de opname die moet worden afgespeeld (deze wordt in kleur gemarkeerd). Om de geselecteerde opname (resp. om alle opnames van de respectievelijke datum/subdirectory) te verwijderen, houdt u de toets „ “ ongeveer een seconde ingedrukt. Vervolgens verschijnt een venster „Delete All/Current, Cancel“ op het scherm.
Functie „Photo“ • Als foto‘s aanwezig zijn, worden deze met een overeenkomstige bestandsnaam weergegeven waarin niet alleen de datum (jaar/maand/dag) en de tijd (uur/minuten/seconden), maar ook het kanaalnummer (CH1 of CH2) kan worden gezien. Voorbeeld: PIC_20131125_212036_1_CH1_MAN.JPG De foto werd op 25 november 2013 om 21:20:36 uur van kanaal 1 genomen. • Via de toetsen „2“ en „8“ kan de gewenste foto worden geselecteerd. Om de geselecteerde foto (resp.
12. Verhelpen van storingen U heeft met de 2-kanaals DVR-monitorset een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Neem daarom de volgende informatie in acht, over hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Beeld van de camera wordt niet weergegeven • Controleer of de camera correct met de ronde stekker van de aansluitkabel is verbonden.
IR-afstandsbediening functioneert niet • Verwijder bij de eerste ingebruikname de kleine doorzichtige beschermstrip uit het batterijvak, trek deze volledig uit. • Vervang de batterij, let bij het plaatsen op de correcte polariteit, zie hoofdstuk 9 a). • Stel de kleine transparante LED aan de voorzijde van de IR-afstandsbediening op de sensor aan de voorzijde van de monitor/DVR af. Het bereik bedraagt normaal gesproken meerdere meters.
13. Onderhoud en reiniging Voor u is het product onderhoudsvrij. Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. Er zijn geen onderdelen in het binnenste van het product die door u onderhouden moeten worden. U mag het product nooit openen (behalve voor het vervangen van de batterijen in de IR-afstandsbediening). Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek. Druk niet te hard op het scherm of de cameralens.
15. Technische gegevens a) Monitor/DVR Voedingsspanning........................................12 V/DC Aantal camera‘s............................................Max. 2 Schermafmetingen.......................................153,5 x 86 mm (7“) Schermformaat.............................................16:9 Schermresolutie............................................800 x 480 pixels Bruikbare geheugenkaart...........................
IR-golflengte..................................................850 nm IR-bereik.........................................................Max. 10 m IP-beschermklasse.......................................IP65 Montage-/bedrijfsplaats..............................binnen/buiten Omgevingstemperatuur...............................-20 °C tot +50 °C Omgevingsluchtvochtigheid.......................10% tot 90% relatief Afmetingen (B x L x H)..................................
138
139
! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.